Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Числа

 
  • И воз­дви́гшеся сы́нове Изра́илтестiи, ополчи́шася на за́пады Моа́ва у Иорда́на ко иерихо́ну.
  • И ви́дѣвъ Вала́къ сы́нъ Сепфо́ровъ вся́, ели́ка сотвори́ Изра́иль Аморре́ю,
  • и убоя́ся Моа́въ люді́й зѣло́, я́ко мно́зи бя́ху, и оскорбѣ́ Моа́въ от­ лица́ сыно́въ Изра́илевыхъ,
  • и рече́ Моа́въ старѣ́йшинамъ Мадiа́млимъ: ны́нѣ потреби́тъ со́нмъ се́й всѣ́хъ, и́же о́крестъ на́съ, я́коже потребля́етъ теле́цъ зла́къ на по́ли. И Вала́къ, сы́нъ Сепфо́ровъ, бя́ше ца́рь Моа́вль въ то́ вре́мя,
  • и посла́ послы́ къ Валаа́му, сы́ну Вео́рову, во фаѳу́ру я́же е́сть у рѣки́ земли́ сыно́въ люді́й его́, при­­зва́ти его́, глаго́ля: се́, лю́дiе изыдо́ша изъ Еги́пта, и се́, покры́ша лице́ земли́, и сі́и сѣдя́тъ при­­ одержа́нiи мо­е́мъ:
  • и ны́нѣ прiиди́, проклени́ мнѣ́ лю́ди сiя́, поне́же крѣ́пльшiи су́ть па́че на́съ, а́ще воз­мо́жемъ си́хъ изби́ти, и изжену́ и́хъ изъ земли́: я́ко вѣ́мъ, и́хже а́ще благослови́ши ты́, благослове́ни су́ть, и и́хже а́ще проклене́ши ты́, про́кляти.
  • И идо́ша старѣ́йшины Моа́вли и старѣ́йшины Мадiа́мли, и волхвова́нiя въ рука́хъ и́хъ: и прiидо́ша къ Валаа́му и глаго́лаша ему́ словеса́ Вала́кова.
  • И рече́ къ ни́мъ: препочі́йте здѣ́ но́щь [сiю́], и от­вѣща́ю ва́мъ дѣя́нiя, я́же а́ще воз­глаго́летъ Госпо́дь ко мнѣ́. И пребы́ша кня́зи Моа́вли у Валаа́ма.
  • И прiи́де Бо́гъ къ Валаа́му и рече́ ему́: что́ человѣ́цы сі́и у тебе́?
  • И рече́ Валаа́мъ къ Бо́гу: Вала́къ сы́нъ Сепфо́ровъ, ца́рь Моа́вль, посла́ и́хъ ко мнѣ́, глаго́ля:
  • се́, лю́дiе изыдо́ша изъ Еги́пта и покры́ша лице́ земли́, и сі́и сѣдя́тъ при­­ одержа́нiи мо­е́мъ: и ны́нѣ прiиди́, проклени́ ми и́хъ, не́гли воз­могу́ изби́ти и́хъ и изгна́ти я́ от­ земли́.
  • И рече́ Бо́гъ къ Валаа́му: да не и́деши съ ни́ми, ниже́ да клене́ши люді́й: су́ть бо благослове́ни.
  • И воста́въ Валаа́мъ зау́тра, рече́ князе́мъ Вала́ковымъ: воз­врати́теся къ господи́ну сво­ему́: не попуща́етъ ми́ Бо́гъ ити́ съ ва́ми.
  • И воста́в­ше кня́зи Моа́вли прiидо́ша къ Вала́ку и реко́ша ему́: не хо́щетъ Валаа́мъ прiити́ съ на́ми.
  • И при­­ложи́ Вала́къ еще́ посла́ти кня́зи мно́жайшiи и честнѣ́йшiи си́хъ.
  • И прiидо́ша къ Валаа́му и глаго́лаша ему́: сiя́ глаго́летъ Вала́къ, сы́нъ Сепфо́ровъ: молю́ тя, не облѣни́ся прiити́ ко мнѣ́:
  • че́стнѣ бо тя́ почту́, и вся́, ели́ка а́ще рече́ши ми́, сотворю́ тебѣ́: и прiиди́, и проклени́ ми лю́ди сiя́.
  • И от­вѣща́ Валаа́мъ и рече́ князе́мъ Вала́ковымъ: а́ще ми́ да́стъ Вала́къ по́лну хра́мину свою́ зла́та и сребра́, не могу́ преступи́ти сло́ва Го́спода Бо́га, е́же сотвори́ти то́ ма́ло или́ вели́ко въ ра́зумѣ мо­е́мъ:
  • и ны́нѣ потерпи́те здѣ́ и вы́ но́щь сiю́, и увѣ́мъ, что́ при­­ложи́тъ Госпо́дь глаго́лати ко мнѣ́.
  • И прiи́де Бо́гъ къ Валаа́му но́щiю и рече́ ему́: а́ще зва́ти тя́ прiидо́ша человѣ́цы сі́и, воста́въ иди́ вслѣ́дъ и́хъ, но сло́во, е́же а́ще реку́ тебѣ́, то́ да сотвори́ши.
  • И воста́въ Валаа́мъ зау́тра, осѣдла́ осля́ свое́ и и́де со кня́зи Моа́вли.
  • И разгнѣ́вася я́ростiю Бо́гъ, я́ко и́де се́й: и воста́ а́нгелъ Бо́жiй препя́ти ему́ на пути́. Се́й же сѣдя́ше на осля́ти сво­е́мъ и два́ раба́ его́ съ ни́мъ.
  • И узрѣ́въ осе́лъ а́нгела Бо́жiя супроти́въ стоя́ща на пути́, и ме́чь извлече́нъ въ руцѣ́ его́, и соврати́ся осе́лъ съ пути́ и идя́ше на по́ле: и бiя́ше [валаа́мъ] осля́ жезло́мъ сво­и́мъ, е́же напра́вити е́ на пу́ть:
  • и ста́ а́нгелъ Бо́жiй на брозда́хъ виногра́дныхъ: огражде́нiе от­сю́ду, и огражде́нiе от­ону́ду:
  • и узрѣ́въ осе́лъ а́нгела Бо́жiя, при­­ложи́ся ко огра́дѣ и при­­жме́ но́гу Валаа́му ко огра́дѣ, и при­­ложи́ еще́ би́ти его́:
  • и при­­ложи́ а́нгелъ Бо́жiй, и ше́дъ ста́ въ мѣ́стѣ у́зкомъ, въ не́мже не бя́ше уклони́тися ни на де́сно, ни на лѣ́во:
  • и ви́дя осля́ а́нгела Бо́жiя, паде́ подъ Валаа́момъ: и разгнѣ́вася Валаа́мъ, и бiя́ше осля́ жезло́мъ.
  • И от­ве́рзе Бо́гъ уста́ осля́ти, и рече́ Валаа́му: что́ сотвори́хъ тебѣ́, я́ко се́, въ тре́тiе бiе́ши мя́?
  • И рече́ Валаа́мъ осля́ти: я́ко поруга́лося ми́ еси́: и а́ще бы́хъ ме́чь имѣ́лъ въ руку́ мое́ю, пробо́лъ бы́хъ тя́.
  • И рече́ осля́ Валаа́му: не а́зъ ли осли́ца твоя́, на не́йже ты́ ѣ́здиши от­ ю́ности сво­ея́ до дне́шняго дне́? еда́ презо́р­ст­вомъ презрѣ́в­ши сотвори́хъ тебѣ́ сiе́? О́нъ же рече́: ни́.
  • Отве́рзе же Бо́гъ о́чи Валаа́му, и узрѣ́ а́нгела Бо́жiя противостоя́ща на пути́, и ме́чь извлече́нъ въ руцѣ́ его́: и при­­клони́вся поклони́ся ему́ лице́мъ сво­и́мъ.
  • И рече́ ему́ а́нгелъ Бо́жiй: почто́ бiе́ши осля́ твое́ сiе́ въ тре́тiе? и се́, а́зъ прiидо́хъ на препя́тiе твое́, я́ко непрiя́тенъ пу́ть тво́й предо мно́ю: и ви́дя мя́ осли́ца, соврати́ся от­ мене́ се́ тре́тiе:
  • и а́ще бы не уклони́лася от­ мене́, ны́нѣ тя́ у́бо уби́лъ бы́хъ, сiю́ же сохрани́лъ бы́хъ.
  • И рече́ Валаа́мъ ко а́нгелу Госпо́дню: согрѣши́хъ, не вѣ́дѣхъ бо, я́ко ты́ мнѣ́ противостоя́лъ еси́ на пути́: и ны́нѣ а́ще тебѣ́ не уго́дно, воз­вращу́ся.
  • И рече́ а́нгелъ Бо́жiй къ Валаа́му: иди́ ты́ съ человѣ́ки: оба́че сло́во, е́же а́ще реку́ тебѣ́, сiе́ сохрани́ глаго́лати. И и́де Валаа́мъ со кня́зи Вала́ковы.
  • И услы́шавъ Вала́къ, я́ко при­­хо́дитъ Валаа́мъ, изы́де во срѣ́тенiе ему́ во гра́дъ Моа́вль, и́же е́сть въ предѣ́лѣхъ Арно́нихъ, и́же е́сть на краи́ предѣ́ловъ.
  • И рече́ Вала́къ къ Валаа́му: не посла́хъ ли къ тебѣ́ зва́ти тя́? почто́ не при­­ше́лъ еси́ ко мнѣ́? или́ не воз­могу́ почти́ти тебе́?
  • И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: се́, при­­хожду́ къ тебѣ́ ны́нѣ: мо́щенъ ли бу́ду глаго́лати что́? сло́во, е́же а́ще вложи́ть Бо́гъ во уста́ моя́, сiе́ реку́.
  • И и́де Валаа́мъ съ Вала́комъ, и внидо́ша во гра́ды се́лныя.
  • И закла́ Вала́къ телцы́ и о́вцы, и посла́ Валаа́му и князе́мъ и́же съ ни́мъ.
  • И бы́сть зау́тра, и взя́въ Вала́къ Валаа́ма, воз­веде́ его́ на сто́лпъ Ваа́ловъ, и показа́ ему́ от­ту́ду ча́сть нѣ́кую люді́й.
  • И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава, при Иордане, против Иерихона.
  • И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям;
  • и весьма боялись Моавитяне народа сего, потому что он был многочислен; и устрашились Моавитяне сынов Израилевых.
  • И сказали Моавитяне старейшинам Мадиамским: этот народ поедает теперь все вокруг нас, как вол поедает траву полевую. Валак же, сын Сепфоров, был царем Моавитян в то время.
  • И послал он послов к Валааму, сыну Веорову, в Пефор, который на реке Евфрате, в земле сынов народа его, чтобы позвать его и сказать: вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, и живет он подле меня;
  • итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят.
  • И пошли старейшины Моавитские и старейшины Мадиамские, с подарками в руках за волхвование, и пришли к Валааму, и пересказали ему слова Валаковы.
  • И сказал он им: переночуйте здесь ночь, и дам вам ответ, как скажет мне Господь. И остались старейшины Моавитские у Валаама.
  • И пришел Бог к Валааму и сказал: какие это люди у тебя?
  • Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал [их] ко мне [сказать]:
  • вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, [и живет подле меня]; итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его [из земли].
  • И сказал Бог Валааму: не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен.
  • И встал Валаам поутру и сказал князьям Валаковым: пойдите в землю вашу, ибо не хочет Господь позволить мне идти с вами.
  • И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами.
  • Валак послал еще князей, более и знаменитее тех.
  • И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись прийти ко мне;
  • я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей.
  • И отвечал Валаам и сказал рабам Валаковым: хотя бы Валак давал мне полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господа, Бога моего, и сделать что-либо малое или великое [по своему произволу];
  • впрочем, останьтесь здесь и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь.
  • И пришел Бог к Валааму ночью и сказал ему: если люди сии пришли звать тебя, встань, пойди с ними; но только делай то, что Я буду говорить тебе.
  • Валаам встал поутру, оседлал ослицу свою и пошел с князьями Моавитскими.
  • И воспылал гнев Божий за то, что он пошел, и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Он ехал на ослице своей и с ними двое слуг его.
  • И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.
  • И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена.
  • Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее.
  • Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево.
  • Ослица, увидев Ангела Господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и стал он бить ослицу палкою.
  • И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз?
  • Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя.
  • Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил сначала до сего дня? имела ли я привычку так поступать с тобою? Он сказал: нет.
  • И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице свое.
  • И сказал ему Ангел Господень: за что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать [тебе], потому что путь [твой] не прав предо Мною;
  • и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а ее оставил бы живою.
  • И сказал Валаам Ангелу Господню: согрешил я, ибо не знал, что Ты стоишь против меня на дороге; итак, если это неприятно в очах Твоих, то я возвращусь.
  • И сказал Ангел Господень Валааму: пойди с людьми сими, только говори то, что Я буду говорить тебе. И пошел Валаам с князьями Валаковыми.
  • Валак, услышав, что идет Валаам, вышел навстречу ему в город Моавитский, который на границе при Арноне, что у самого предела.
  • И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почему ты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтить тебя?
  • И сказал Валаам Валаку: вот, я и пришел к тебе, но могу ли я что от себя сказать? что вложит Бог в уста мои, то и буду говорить.
  • И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
  • И заколол Валак волов и овец, и послал к Валааму и князьям, которые были с ним.
  • На другой день утром Валак взял Валаама и возвел его на высоты Вааловы, чтобы он увидел оттуда часть народа.
  • Ысрайыл уулдары жолго чыгышып, Жерихонун каршысындагы Иордан суусунун боюна, Маап тєздєгєнљ келип токтошту.
  • Сипордун уулу Балак Ысрайыл элинин аморлуктарга эмне кылганын кљрдє.
  • Маап эли бул элден абдан коркту, себеби элдин саны кљп эле. Маап эли Ысрайыл уулдарынан абдан коркту.
  • Ошондо мааптыктар Мидиан аксакалдарына мындай дешти: «Љгєз талаадагы чљптє кандай кайсаса, эми бул эл да биздин айланабызды ошондой кайсайт». Ошол убакта Сипордун уулу Балак Маап элинин падышасы болчу.
  • Ал Эфрат дарыясынын боюндагы Пытордо, љзєнєн элинин жеринде жашаган Бейордун уулу Биламды чакыртып мындай деп айттырыш єчєн элчилерди жиберди: «Мисир жеринен бир эл келип, жердин бетин каптап, менин жанымда жашап калды.
  • Келип, ушул элди каргап бер, анткени бул эл менден алда канча кєчтєє. Балким, бул элди кыйратып, жеримден кууп чыкканга ошондо кєчєм жетер. Сен кимге бата берсењ, ал бата аларын, кимди каргасањ, ал каргышка каларын мен билем».
  • Анан Маап аксакалдары менен Мидиан аксакалдары сыйкырчылык кылдырыш єчєн, белектерин кљтљрєп, Биламга келишип, Балактын айткан сљздљрєн ага айтып беришти.
  • Ошондо Билам аларга мындай деди: «Ушул жерге тєнљп калгыла. Тењир мага кандай айтса, силерге ошондой жооп берем». Маап аксакалдары Биламдыкында тєнљп калышты.
  • Кудай Биламга келип, мындай деп сурады: «Сеникинде тєнљп калган кайсы кишилер?»
  • Билам Кудайга мындай деп жооп берди: «Буларды мааптыктардын падышасы Сипордун уулу Балак мындай деп айттырыш єчєн мага жибериптир:
  • “Мисир жеринен бир эл келип, жер бетин каптап калды. Келип, бул элди каргап бер. Балким, мен ошондо булар менен согушууга жарап, жеримден кууп чыгармын”».
  • Ошондо Кудай Биламга мындай деди: «Булар менен барба, ал элди каргаба, анткени ал эл – бата алган эл».
  • Билам эртењ менен туруп, Балактын тљрљлљрєнљ мындай деди: «Жерињерге кете бергиле, анткени Тењир менин силер менен барышымды каалаган жок».
  • Маап тљрљлљрє ордуларынан туруп, Балакка келип, мындай дешти: «Билам биз менен келєєгљ макул болбой койду».
  • Балак алардан да атактуу, кадыр-барктуу тљрљлљрдє жиберди.
  • Алар Биламга келип, мындай дешти: «Сипордун уулу Балак: “Мага келбей койбо.
  • Сага чоњ сый кљрсљтљм, сен мага эмне айтсањ, ошонун бардыгын жасайм. Келип, бул элди каргап бер”, – деп жатат».
  • Балактын кулдарына Билам мындай деп жооп берди: «Балак мага алтын-кємєшкљ толгон єйєн берсе да, Кудай-Тењиримдин буйругун аттап, чоњ да, кичине да иш кыла албайм.
  • Ошентсе да, мында тєнљп калгыла. Тењир мага дагы эмне дээр экен, ошону билейин».
  • Кудай тєн ичинде Биламга келип, мындай деди: «Бул кишилер сени чакырып келсе, ордуњан туруп, булар менен жљнљ, бирок Мен айтканды гана кыл».
  • Билам эртеси эртењ менен туруп, эшегин токуп, Маап тљрљлљрє менен жљнљдє.
  • Анын кеткенине Кудай каарданды. Ошондо ага тоскоолдук кылыш єчєн, Тењирдин периштеси алдынан чыкты. Билам љзєнєн ургаачы эшегин минип бараткан, жанында эки малайы бар эле.
  • Ошондо эшеги колуна кылыч кармап жолунда турган Тењирдин периштесин кљрєп, жолдон бурулуп, талаага салды. Билам болсо эшегин жолго кайрыш єчєн сабап кирди.
  • Тењирдин периштеси жєзємзарлардын ортосундагы кууш жолдо туруп калды. Жолдун эки тарабы тењ дубал эле.
  • Эшек Тењирдин периштесин кљргљндљ, дубал жакка ыктап, Биламдын бутун кысып салды. Билам дагы сабап кирди.
  • Тењирдин периштеси болсо ал жерден жылып, оњго да, солго да бурула алгыс тар жерге туруп алды.
  • Билам минип турган эшек Тењирдин периштесин кљрєп, жата калды. Биламдын каары кайнап, эшекти таяк менен сабап кирди.
  • Ошондо Тењир эшекке тил киргизди. Эшек Биламга мындай деди: «Мени єчєнчє ирет сабап жатасыњ, мен сага эмне кылдым?»
  • Билам эшекке: «Мени келеке кылганыњ єчєн сабадым. Эгерде колумда кылыч болсо, башыњды азыр эле кыя чапмакмын», – деди.
  • Эшек болсо Биламга: «Ушул кєнгљ чейин љзєњ минип жєргљн алдыњдагы эшегињ мен эмес белем, сага ушинте турган љнљкљтєм бар беле?» – деди. Билам: «Жок!» – деди.
  • Тењир Биламдын кљзєн ачты. Ал колуна жалањдаган кылыч кармап жолдо турган Тењирдин периштесин кљрдє. Ошондо ал ага таазим кылып, жєзтљмљндљп жыгылды.
  • Тењирдин периштеси ага мындай деди: «Эмне єчєн эшегињди єч жолу сабадыњ? Бараткан жолуњ Менин алдымда туура болбогондуктан, Мен сага тоскоолдук кылыш єчєн чыктым.
  • Эшегињ Мени кљрєп, єч ирет жолдон бурулду. Бурулуп кетпегенде, Мен аны тирєє калтырып, сени љлтєрєп коймокмун».
  • Билам Тењирдин периштесине мындай деди: «Мен кєнљљ кылдым, анткени мен Сенин мага каршы чыгып, жолумда турганыњды билген эмесмин. Бул Сага жакпаса, анда мен кайра тартайын».
  • Ошондо Тењирдин периштеси Биламга мындай деди: «Бул кишилер менен бара бер, бирок Мен сага эмне десем, ошону гана сєйлљйсєњ». Ошентип, Билам Балактын тљрљлљрє менен жљнљп кетти.
  • Балак Биламдын келе жатканын угуп, аны Арнондун жанындагы чек арада жайгашкан мааптыктардын шаарынан тосуп чыкты.
  • Балак Биламга мындай деди: «Мен сени чакыртканы киши жибербедим беле. Эмне єчєн келбей койдуњ? Мен сени кантип эле сыйлай албай калайын?»
  • Билам Балакка мындай деди: «Мына, мен сага келдим, бирок мен љзєм бирдеме айта алар бекем? Кудай оозума эмнени салса, мен ошону гана айтам».
  • Анан Билам Балак менен кетти. Алар Кирийат-Хутсотко келишти.
  • Балак љгєздљрдє, койлорду союп, Биламга жана аны менен бирге келген тљрљлљргљ берип жиберди.
  • Балак эртеси эртењ менен Биламды Баал бийиктиктерине чыгарып, ошол жерден Ысрайыл элинин бир бљлєгєн кљрсљттє.