Скрыть
25:2
25:5
25:6
25:8
25:10
25:11
25:14
25:16
25:18
Церковнославянский (рус)
И живя́ше Изра́иль въ Сатти́мѣ, и оскверни́шася лю́дiе блуже́нiемъ со дще́рьми Моа́вли:
и при­­зва́ша я́ въ тре́бы куми́ръ сво­и́хъ, и ядо́ша лю́дiе тре́бы и́хъ и поклони́шася кумíромъ и́хъ:
и при­­части́ся Изра́иль Веельфего́ру, и разгнѣ́вася я́ростiю Госпо́дь на Изра́иля.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: по­ими́ вся́ кня́зи людскі́я, и обличи́ я́ Го́споду пря́мо со́лнцу, и от­врати́т­ся гнѣ́въ я́рости Госпо́дни от­ Изра́иля.
И рече́ Моисе́й къ племене́мъ Изра́илскимъ: избі́йте кі́йждо у́жика сво­его́ служи́в­шаго Веельфего́ру.
И се́, человѣ́къ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ при­­ше́дъ при­­веде́ бра́та сво­его́ къ Мадiани́тынѣ предъ Моисе́емъ и предъ всѣ́мъ со́нмомъ Изра́илевымъ: сі́и же пла́кахуся предъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя.
И ви́дѣвъ Финее́съ, сы́нъ Елеаза́ра сы́на Ааро́на жерца́, воста́ изъ среды́ со́нма, и взе́мъ су́лицу въ ру́ку,
вни́де вслѣ́дъ человѣ́ка Изра́илтянина въ блуди́лище, и прободе́ обо­и́хъ, и человѣ́ка Изра́илтянина, и жену́ сквоз­ѣ́ ложесна́ ея́: и преста́ вре́дъ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ.
И бы́ша уме́ршiи я́звою два́десять четы́ри ты́сящы.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
Финее́съ сы́нъ Елеаза́ра сы́на Ааро́на жерца́ утоли́ гнѣ́въ Мо́й от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, егда́ воз­ревнова́ ре́вность Моя́ въ ни́хъ, и не потреби́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ въ ре́вности Мо­е́й:
та́ко рцы́: се́, А́зъ даю́ ему́ завѣ́тъ Мо́й ми́рный,
и бу́детъ ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ завѣ́тъ жре́че­ст­ва вѣ́чный, поне́же воз­ревнова́ по Бо́зѣ сво­е́мъ и уми́лостиви о сынѣ́хъ Изра́илевыхъ.
И́мя же человѣ́ку Изра́илтянину, его́же уби́ съ Мадiани́тынею, Замврі́й, сы́нъ Салмо́нь, кня́зь до́му оте́че­ст­ва сыно́въ Симео́нихъ:
и и́мя женѣ́ Мадiани́тынѣ прободе́ной Хазви́, дщи́ Су́ра, кня́зя ро́да Соммо́ѳова, до́му оте́че­ст­ва е́сть Мадiа́мля.
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: рцы́ сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́ля:
вражду́йте Мадiани́томъ и бі́йте я́:
зане́ вражду́ютъ ва́мъ сі́и ле́стiю, ели́ко прельща́ютъ ва́съ Фого́ромъ и Хазві́ею дще́рiю кня́зя Мадiа́мля, сестро́ю сво­е́ю прободе́ною, въ де́нь я́звы Фого́ра ра́ди.
Синодальный
Финеес, сын Елеазара, поражает израильтян, впавших в идолопоклонство и распутство.
И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,
и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ [жертвы их] и кланялся богам их.
И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля.
И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня.
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
И вот, некто из сынов Израилевых пришел и привел к братьям своим Мадианитянку, в глазах Моисея и в глазах всего общества сынов Израилевых, когда они плакали у входа скинии собрания.
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье,
и вошел вслед за Израильтянином в спальню и пронзил обоих их, Израильтянина и женщину в чрево ее: и прекратилось поражение сынов Израилевых.
Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.
И сказал Господь Моисею, говоря:
Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей;
посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира,
и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.
Имя убитого Израильтянина, который убит с Мадианитянкою, было Зимри, сын Салу, начальник поколения Симеонова;
а имя убитой Мадианитянки Хазва; она была дочь Цура, начальника Оммофа, племени Мадиамского.
И сказал Господь Моисею, говоря:
враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их,
ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитою в день поражения за Фегора.
Киргизский
Ысрайыл Шитимде жашап турду. Ошондо Ысрайыл эли Маап кыздары менен ойноштук кылып бузула баштады.
Алар Ысрайыл элин љз кудайларына курмандык чалганда чакырып турушту. Эл алардын курмандыгынан жеп, алардын кудайларына табына баштады.
Ошентип, Ысрайыл Баал-Пейор деген жасалма кудайга табына баштады. Ошондо Тењир Ысрайылга каарданды.
Тењир Мусага мындай деди: «Бардык эл башчыларды алып, кєн астында, Тењирдин алдында асып сал, ошондо Тењирдин Ысрайылга болгон жалындаган каары кайтат».
Муса Ысрайыл башкаруучуларына: «Ар бирињер Баал-Пейорго жабышкан адамдарыњарды љлтєргєлљ», – деди.
Ысрайыл уулдарынын бєт жамааты жыйын чатырынын алдында ыйлап жатканда, Ысрайыл уулдарынан бирљљ Мусанын жана жамааттын кљз алдында бир мидиандык кызды љз бир туугандарына алып келди.
Ыйык кызмат кылуучу Арундун уулу, Элазардын уулу Пинехас муну кљрєп, жамааттын ортосунан тура калып, найзасын колуна алып,
жанагы ысрайылдыктын артынан кирди да, экљљ жаткан жеринен ысрайылдыкты да, аялды да ичке сайды. Ошондон кийин Ысрайыл уулдарынын кырылганы токтоду.
Кырылган ысрайылдыктардын саны жыйырма тљрт мињ эле.
Тењир Мусага мындай деди:
«Ыйык кызмат кылуучу Арундун уулу, Элазардын уулу Пинехас Ысрайыл уулдарынын арасында Мага болгон кызганычын кљрсљтєп, Менин аларга болгон каарымды кайттырды, ошондуктан Мен кызганычым менен аларды толук жок кылып салган жокмун.
Ошондуктан ага мындай деп айт: “Мына, Мен ага Љзємдєн тынчтык келишимимди берип жатам.
Ал келишим ага жана анын укум-тукумуна ыйык кызмат кылуучулукту тєбљлєккљ калтыруу келишими болот, анткени ал љз Кудайына болгон кызганычын кљрсљтєп, Ысрайыл уулдарын куткарып калды”».
Мидиандык аял менен бирге љлтєрєлгљн ысрайылдыктын аты Шымон уруусунун башчысы Саланын уулу Зимри болчу.
Ал эми љлтєрєлгљн мидиандык аялдын аты Козби эле. Ал Мидиандагы Омот уруусунун башчысы Сурдун кызы болчу.
Тењир Мусага дагы мындай деди:
«Мидиандыктарга каршы согуш ачып, аларды талкалагыла.
Анткени алар силерге жаман ой менен кастык кылып, силерди Пейор менен, мидиандык башчынын кызы – љздљрєнєн бир тууган карындашы Козби менен азгырды. Козби Пейор єчєн кыргын болгон кєнє љлтєрєлдє».
καὶ κατέλυσεν Ισραηλ ἐν Σαττιν καὶ ἐβεβηλώθη ὁ λαὸς ἐκπορνεῦσαι εἰς τὰς θυγατέρας Μωαβ
καὶ ἐκάλεσαν αὐτοὺς ἐπι­̀ ταῖς θυσίαις τῶν εἰδώλων αὐτῶν καὶ ἔφαγεν ὁ λαὸς τῶν θυσιῶν αὐτῶν καὶ προ­σεκύνησαν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν
καὶ ἐτελέσθη Ισραηλ τῷ Βεελφεγωρ καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος τῷ Ισραηλ
καὶ εἶπεν κύριος τῷ Μωυσῇ λαβὲ πάν­τας τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ λαοῦ καὶ παρα­δειγμάτισον αὐτοὺς κυρίῳ ἀπέναν­τι τοῦ ἡλίου καὶ ἀπο­στραφή­σε­ται ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἀπο­̀ Ισραηλ
καὶ εἶπεν Μωυσῆς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ ἀπο­κτείνατε ἕκασ­τος τὸν οἰκεῖον αὐτοῦ τὸν τετελεσμένον τῷ Βεελφεγωρ
καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐλθὼν προ­σήγαγεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ προ­̀ς τὴν Μαδια­νῖτιν ἐναν­τίον Μωυσῆ καὶ ἔναν­τι πάσης συν­αγωγῆς υἱῶν Ισραηλ αὐτοὶ δὲ ἔκλαιον παρα­̀ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
καὶ ἰδὼν Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως ἐξανέστη ἐκ μέσου τῆς συν­αγωγῆς καὶ λαβὼν σειρομάστην ἐν τῇ χειρὶ
εἰσῆλθεν ὀπίσω τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ισραηλίτου εἰς τὴν κάμινον καὶ ἀπεκέν­τησεν ἀμφοτέρους τόν τε ἄνθρωπον τὸν Ισραηλίτην καὶ τὴν γυναῖκα δια­̀ τῆς μήτρας αὐτῆς καὶ ἐπαύσατο ἡ πλη­γὴ ἀπο­̀ υἱῶν Ισραηλ
καὶ ἐγένον­το οἱ τεθνηκότες ἐν τῇ πλη­γῇ τέσ­σαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες
καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων
Φινεες υἱὸς Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως κατέπαυσεν τὸν θυμόν μου ἀπο­̀ υἱῶν Ισραηλ ἐν τῷ ζηλῶσαί μου τὸν ζῆλον ἐν αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐξανήλωσα τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῷ ζήλῳ μου
οὕτως εἰπόν ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι αὐτῷ δια­θήκην εἰρήνης
καὶ ἔσται αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ᾿ αὐτὸν δια­θήκη ἱερατείας αἰωνία ἀνθ᾿ ὧν ἐζήλωσεν τῷ θεῷ αὐτοῦ καὶ ἐξιλάσατο περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ
τὸ δὲ ὄνομα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Ισραηλίτου τοῦ πεπλη­γότος ὃς ἐπλή­γη μετὰ τῆς Μαδια­νίτιδος Ζαμβρι υἱὸς Σαλω ἄρχων οἴκου πατριᾶς τῶν Συμεων
καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ τῇ Μαδια­νίτιδι τῇ πεπλη­γυίᾳ Χασβι θυγάτηρ Σουρ ἄρχον­τος ἔθνους Ομμωθ οἴκου πατριᾶς ἐστιν τῶν Μαδια­ν
καὶ ἐλάλησεν κύριος προ­̀ς Μωυσῆν λέγων λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων
ἐχθραίνετε τοῖς Μαδιηναίοις καὶ πατάξατε αὐτούς
ὅτι ἐχθραίνουσιν αὐτοὶ ὑμῖν ἐν δολιότητι ὅσα δολιοῦσιν ὑμᾶς δια­̀ Φογωρ καὶ δια­̀ Χασβι θυγατέρα ἄρχον­τος Μαδια­ν ἀδελφὴν αὐτῶν τὴν πεπλη­γυῖαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πλη­γῆς δια­̀ Φογωρ
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible