Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
28:1
28:4
28:6
28:7
28:8
28:9
28:10
28:12
28:13
28:18
28:20
28:22
28:23
28:24
28:25
28:26
см.:Лев.23:15-16;
28:27
28:28
28:29
28:30
28:31
И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля:
заповѣ́ждь сыно́мъ Изра́илевымъ, и рече́ши къ ни́мъ, глаго́ля: да́ры Моя́, дая́нiя Моя́, прино́сы Моя́, въ воню́ благово́нiя соблюди́те приноси́ти Мнѣ́ на пра́здники Моя́.
И да рече́ши къ ни́мъ: сiя́ приноше́нiя, я́же принесе́те Го́споду, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ непоро́чныхъ два́ на де́нь во всесожже́нiе вы́ну:
а́гнца еди́наго сотвори́те ра́но, и а́гнца втора́го сотвори́те въ ве́черъ:
и да сотвори́ши деся́тую ча́сть е́фи [мѣ́ры] муки́ пшени́чны на же́ртву, вмѣ́шану въ еле́и четве́ртую ча́сть [мѣ́ры] и́на:
всесожже́нiе непреста́нное, я́коже бы́сть въ горѣ́ Сина́йстѣй, въ воню́ благово́нiя Го́споду.
И возлiя́нiе его́ четве́ртую ча́сть [мѣ́ры] и́на а́гнцу еди́ному: во святѣ́мъ да возлiе́ши возлiя́нiе сике́ру Го́споду:
и а́гнца втора́го сотвори́ши къ ве́черу: по же́ртвѣ его́ и по возлiя́нiю его́ да сотвори́ши, въ воню́ благово́нiя Го́споду.
И въ де́нь суббо́тъ приведе́те два́ а́гнца единолѣ́тна непоро́чна и двѣ́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и на же́ртву и возлiя́нiе,
всесожже́нiя суббо́ты въ суббо́тахъ, на всесожже́нiе всегда́шнее и возлiя́нiе его́.
И въ новоме́сячiихъ да принесе́те во всесожже́нiе Го́споду телца́ два́ от говя́дъ и овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ:
три́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и телцу́ еди́ному, и двѣ́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и овну́ еди́ному,
по десяти́нѣ муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и а́гнцу еди́ному: же́ртву въ воню́ благово́нiя прино́съ Го́споду.
Возлiя́нiе и́хъ от вина́ по́лъ [мѣ́ры] и́на да бу́детъ телцу́ еди́ному: и тре́тiя ча́сть [мѣ́ры] и́на да бу́детъ овну́ еди́ному: и четве́ртая ча́сть [мѣ́ры] и́на да бу́детъ а́гнцу еди́ному: сiе́ всесожже́нiе от ме́сяца до ме́сяца въ ме́сяцы лѣ́та.
И козла́ еди́наго от ко́зъ грѣха́ ра́ди Го́споду на всесожже́нiе при́сное сотвори́те и возлiя́нiе его́.
И въ ме́сяцѣ пе́рвѣмъ въ четвертыйна́десять де́нь ме́сяца Па́сха Го́споду:
и въ пятыйна́десять де́нь ме́сяца сего́ пра́здникъ: се́дмь дні́й опрѣсно́ки да я́сте.
И де́нь пе́рвый наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́.
И принесе́те всесожже́нiя прино́съ Го́споду, телца́ от воло́въ два́, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь: непоро́чни бу́дутъ ва́мъ.
И же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному да сотвори́те:
по десяти́нѣ сотвори́ши а́гнцу еди́ному, седми́ а́гнцемъ:
и козла́ еди́наго от ко́зъ грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ.
Кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго у́тренняго, е́же е́сть всесожже́нiе всегда́шнее, сотвори́те сiя́.
По сему́ сотвори́те на [вся́къ] де́нь, въ се́дмь дні́й, да́ръ, прино́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду: на всесожже́нiе всегда́шнее сотвори́ши возлiя́нiе его́.
И де́нь седмы́й наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бнаго да не сотворите́ въ о́нь.
И де́нь но́выхъ [плодо́въ], егда́ принесе́те Го́сподеви же́ртву но́ву седми́цъ, наро́читъ свя́тъ бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́.
И да принесе́те всесожже́нiя въ воню́ благово́нiя Го́споду, телца́ от воло́въ два́, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ.
Же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному:
по десяти́нѣ а́гнцу еди́ному, седми́ а́гнцемъ:
и козла́ еди́наго от ко́зъ грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ.
Кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, и же́ртву и́хъ сотвори́те Мнѣ́, непоро́чни да бу́дутъ ва́мъ, и возлiя́нiя и́хъ.
Закон о жертвах, приносимых: ежедневно, в субботу, в новомесячие, на Пасху и в день первых плодов.
И сказал Господь Моисею, говоря:
повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.
И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
и в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
это – всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу.
А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:
это – субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.
И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,
и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,
и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это – всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
и возлияния при них должно быть полгина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года.
И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
В первый месяц, в четырнадцатый день месяца – Пасха Господня.
И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.
В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте;
и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;
и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна,
и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,
и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.
Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить сие.
И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.
И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев [без порока],
и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна,
и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
и одного козла [в жертву за грех], для очищения вас;
сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите [сие Мне] с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Habló Jehová a Moisés y le dijo:
«Manda a los hijos de Israel y diles: Cuidaréis de presentarme a su tiempo mis ofrendas, mi pan con las ofrendas quemadas de olor grato para mí.
»También les dirás: Ésta es la ofrenda quemada que presentaréis a Jehová: dos corderos sin tacha, de un año, cada día, será el holocausto continuo.
Ofrecerás un cordero por la mañana, y el otro cordero lo ofrecerás a la caída de la tarde;
y como oblación, la décima parte de un efa de flor de harina amasada con un cuarto de un hin de aceite de olivas machacadas.
Es el holocausto continuo de olor grato que fue ordenado en el monte Sinaí como ofrenda quemada para Jehová.
Su libación: la cuarta parte de un hin con cada cordero. Derramarás la libación de vino superior ante Jehová en el santuario.
Ofrecerás el segundo cordero a la caída de la tarde; conforme a la ofrenda de la mañana y conforme a su libación ofrecerás. Es una ofrenda quemada de olor grato a Jehová.
»Pero el sábado ofrecerás dos corderos de un año, sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite como oblación, con su libación.
Es el holocausto de cada sábado, además del holocausto continuo y su libación.
»Al comienzo de vuestros meses ofreceréis en holocausto a Jehová dos becerros de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto;
tres décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por cada becerro; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por el carnero,
y una décima de flor de harina amasada con aceite, como oblación que se ofrecerá por cada cordero. Es un holocausto de olor grato, ofrenda que se quema a Jehová.
Sus libaciones de vino: medio hin por cada becerro, la tercera parte de un hin por cada carnero y la cuarta parte de un hin por cada cordero. Éste es el holocausto de cada mes para todos los meses del año.
También un macho cabrío en expiación se ofrecerá a Jehová, además del holocausto continuo con su libación.
»Pero en el primer mes, el día catorce del mes, será la Pascua de Jehová,
y el día quince de este mes será la fiesta solemne: durante siete días se comerán panes sin levadura.
El primer día habrá santa convocación: ninguna obra de siervos haréis.
Presentaréis, como ofrenda que se quema en holocausto a Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto.
Su ofrenda de harina amasada con aceite: tres décimas por cada becerro, dos décimas por el carnero,
y por cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima.
También ofreceréis un macho cabrío como expiación para reconciliaros.
Esto ofreceréis además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
Conforme a esto ofreceréis cada uno de los siete días, vianda y ofrenda que se quema con olor grato para Jehová: se ofrecerá además del holocausto continuo y de su libación.
Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis.
»Además, el día de las primicias, cuando presentéis la ofrenda de los nuevos frutos a Jehová en la fiesta de las Semanas, tendréis santa convocación: ninguna obra de siervos haréis.
Ofreceréis, como holocausto de olor grato a Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero y siete corderos de un año.
La ofrenda correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada becerro, dos décimas por el carnero,
y por cada uno de los siete corderos una décima.
También un macho cabrío para hacer la expiación por vosotros.
Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus ofrendas y sus libaciones. Los animales serán sin defecto.