Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Числа

 
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля:
  • человѣ́къ держа́йся по чи́ну сво­ему́, по зна́менiямъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ, да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы предъ Го́сподемъ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы.
  • И ополча́ющiися пе́рвiи на восто́къ чи́нъ полка́ Иу́дина съ си́лою и́хъ, и кня́зь от­ сыно́въ Иу́диныхъ Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль:
  • си́ла его́ согля́даная се́дмьдесятъ и четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ.
  • И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Иссаха́рова, и кня́зь сыно́въ Иссаха́ровыхъ наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ:
  • си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́.
  • И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Завуло́ня, и кня́зь сыно́въ Завуло́нихъ Елiа́въ сы́нъ хело́нь:
  • си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • Всѣ́хъ сочте́ныхъ от­ полка́ Иу́дина сто́ о́смьдесятъ ше́сть ты́сящъ и четы́ре ста́, съ си́лою и́хъ пе́рвiи да воз­двиза́ют­ся.
  • Чи́ны полка́ Руви́мля къ ю́гу съ си́лою его́, и кня́зь сыно́въ Руви́млихъ Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ:
  • си́ла его́ согля́даная четы́редесять и ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • И ополча́ющiися бли́зъ его́ от­ пле́мене Симео́ня, и кня́зь сыно́въ Симео́нихъ Саламiи́ль сы́нъ сурисада́инъ:
  • си́ла его́ сочте́ная пятьдеся́тъ и де́вять ты́сящъ и три́ ста́.
  • И ополча́ющiися бли́зъ его́ от­ пле́мене га́дова, и кня́зь сыно́въ га́довыхъ Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ль:
  • си́ла его́ согля́даная четы́редесять и пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ.
  • Всѣ́хъ же сочте́ныхъ полка́ Руви́мля сто́ пятьдеся́тъ еди́на ты́сяща и четы́ре ста́ и пятьдеся́тъ, съ си́лою и́хъ вторі́и да воз­двиза́ют­ся.
  • И да воз­дви́гнет­ся ски́нiя свидѣ́нiя и по́лкъ леви́тскiй посредѣ́ полко́въ: я́коже ополча́т­ся, та́ко и да воз­дви́гнут­ся, кі́йждо держа́ся по чи́ну сво­ему́.
  • Чи́нъ полка́ Ефре́мля къ мо́рю съ си́лою и́хъ, и кня́зь сыно́въ Ефре́млихъ Елисама́ сы́нъ Емiу́довъ:
  • си́ла его́ сочте́ная четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ.
  • И ополча́ющiися бли́зъ пле́мя Манассі́ино, и кня́зь сыно́въ Манассі́иныхъ гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ:
  • си́ла его́ согля́даная три́десять двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти.
  • И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Венiами́ня, и кня́зь сыно́въ Венiами́нихъ Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ:
  • си́ла его́ сочте́ная три́десять пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́.
  • Всѣ́хъ сочте́ныхъ полка́ Ефре́мля сто́ о́смь ты́сящъ и сто́, съ си́лою и́хъ тре́тiи да воз­двиза́ют­ся.
  • Чи́нъ полка́ да́нова къ сѣ́веру съ си́лою и́хъ, и кня́зь сыно́въ да́новыхъ Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́инъ:
  • си́ла его́ согля́даная шестьдеся́тъ двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ.
  • И ополча́ющiися бли́зъ его́ пле́мя Аси́рово, и кня́зь сыно́въ Аси́ровыхъ фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ:
  • си́ла его́ согля́даная четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ.
  • И ополча́ющiися бли́зъ пле́мя Нефѳали́мле, и кня́зь сыно́въ Нефѳали́млихъ Ахире́й сы́нъ Ена́нь:
  • си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ три́ ты́сящы и четы́ре ста́.
  • Всѣ́хъ сочте́ныхъ полка́ да́нова сто́ пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и ше́сть со́тъ, съ си́лою и́хъ послѣ́днiи да воз­двиза́ют­ся по чи́ну сво­ему́.
  • Сiе́ сочте́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ: вся́ согля́данiя полко́въ съ си́лами и́хъ ше́сть со́тъ три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ пятьдеся́тъ.
  • Леви́ти же не согля́дашася среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю.
  • И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы вся́, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: та́ко ополча́хуся по чино́мъ сво­и́мъ, и та́ко воз­двиза́хуся кі́йждо бли́зъ по со́нмомъ сво­и́мъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ.
  • И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
  • сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
  • С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
  • после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
  • [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
  • всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
  • Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
  • подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
  • потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
  • всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
  • Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
  • Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
  • подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
  • потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
  • всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
  • Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
  • подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
  • далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
  • и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
  • всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
  • Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
  • А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
  • И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
  •  L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
  •  Les enfants d'Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d'assignation.
  •  A l'orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d'Amminadab,
  •  et son corps d'armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
  •  et son corps d'armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement;
  •  puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
  •  et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche.
  •  Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
  •  et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
  •  et son corps d'armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'après le dénombrement;
  •  puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
  •  et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement.
  •  Total pour le camp de Ruben, d'après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les seconds dans la marche.
  •  Ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
  •  A l'occident, le camp d'Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Éphraïm, Élischama, fils d'Ammihud,
  •  et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
  •  et son corps d'armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d'après le dénombrement;
  •  puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
  •  et son corps d'armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  Total pour le camp d'Éphraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
  •  Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,
  •  et son corps d'armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  A ses côtés camperont la tribu d'Aser, le prince des fils d'Aser, Paguiel, fils d'Ocran,
  •  et son corps d'armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement;
  •  puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Énan,
  •  et son corps d'armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
  •  Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
  •  Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d'armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
  •  Les Lévites, suivant l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.
  •  Et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Éternel avait donnés à Moïse. C'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs bannières; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.