Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Числа

 
  • И сі́и ста́нове сыно́въ Изра́илевыхъ, егда́ изыдо́ша изъ земли́ Еги́петскiя съ си́лою сво­е́ю руко́ю Моисе́овою и Ааро́нею.
  • И написа́ Моисе́й воз­движе́нiя и́хъ и ста́ны и́хъ, по словеси́ Госпо́дню. И сі́и ста́нове ше́­ст­вiя и́хъ:
  • воз­двиго́шася от­ Рамессы́ въ ме́сяцъ пе́рвый, въ пятый­на́­де­сять де́нь пе́рваго ме́сяца: нау́трiе па́схи изыдо́ша сы́нове Изра́илтестiи руко́ю высо́кою предъ всѣ́ми Еги́птяны:
  • и Еги́птяне погреба́ху уме́ршыя от­ ни́хъ вся́, я́же изби́ Госпо́дь вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй: и въ бозѣ́хъ и́хъ сотвори́ от­мще́нiе Госпо́дь.
  • И воз­дви́гшеся сы́нове Изра́илевы от­ Рамессы́, ополчи́шася въ сокхо́ѳѣ:
  • и воз­дви́гшеся от­ сокхо́ѳа, ополчи́шася въ вуѳа́нѣ, и́же е́сть ча́сть нѣ́кая пусты́ни:
  • и воз­двиго́шася от­ вуѳа́на, и ополчи́шася во у́стiи Иро́ѳа, и́же е́сть пря́мо веельсепфо́ну, и ополчи́шася пря́мо Магдо́лу:
  • и воз­двиго́шася пря́мо Иро́ѳу, и про­идо́ша среди́ мо́ря въ пусты́ню: и идо́ша путе́мъ три́ дни́ въ пусты́ни ті́и, и ополчи́шася въ го́рькостехъ.
  • И воз­двиго́шася от­ го́рькостей и прiидо́ша въ Ели́мъ: и въ Ели́мѣ [бы́ша] два­на́­де­сять исто́чники во́дъ, и се́дмьдесятъ сте́блiй фи́никовъ, и ополчи́шася у воды́ та́мо.
  • И воз­двиго́шася от­ Ели́ма и ополчи́шася у мо́ря чермна́го:
  • и воз­двиго́шася от­ мо́ря чермна́го и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ:
  • и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ Рафа́кѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Рафа́ка и ополчи́шася въ Елу́сѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Елу́са и ополчи́шася въ Рафиди́нѣ: и не бы́сть та́мо воды́ лю́демъ пи́ти.
  • И воз­двиго́шася от­ Рафиди́на и ополчи́шася въ пусты́ни Сина́:
  • и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Сина́ и ополчи́шася во гробѣ́хъ похотѣ́нiя:
  • и воз­двиго́шася от­ гробо́въ похотѣ́нiя и ополчи́шася во Асиро́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Асиро́ѳа и ополчи́шася въ раѳа́мѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ раѳа́ма и ополчи́шася въ ремно́нъ-фаре́сѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ ремно́нъ-фаре́са и ополчи́шася въ лемво́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ лемво́на и ополчи́шася въ ресса́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ ресса́на и ополчи́шася въ макелла́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ макелла́ѳа и ополчи́шася во Арсафа́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Арсафа́ѳа горы́ и ополчи́шася въ Харада́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Харада́ѳа и ополчи́шася въ макидо́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ макидо́ѳа и ополчи́шася въ катаа́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ катаа́ѳа и ополчи́шася во Ѳара́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Ѳара́ѳа и ополчи́шася въ маѳе́ккѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ маѳе́кка и ополчи́шася во Аселмо́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Аселмо́на и ополчи́шася въ Масуру́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Масуру́ѳа и ополчи́шася въ ванакка́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ ванакка́на и ополчи́шася въ горѣ́ гадда́дъ:
  • и воз­двиго́шася от­ горы́ гадда́дъ и ополчи́шася во етева́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ етева́ѳа и ополчи́шася во евро́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ евро́на и ополчи́шася въ гесiо́нъ-га́верѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ гесiо́нъ-га́вера и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ: и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ пусты́ни Фара́ни, я́же е́сть Ка́дисъ:
  • и воз­двиго́шася от­ Ка́диса и ополчи́шася въ горѣ́ о́ръ бли́зъ земли́ Едо́мли.
  • И взы́де Ааро́нъ жре́цъ на го́ру о́ръ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, и у́мре та́мо въ четыредеся́тое лѣ́то изше́­ст­вiя сыно́въ Изра́илевыхъ изъ земли́ Еги́петскiя, ме́сяца пя́таго въ пе́рвый де́нь ме́сяца.
  • И Ааро́нъ бя́ше ста́ два́десяти тре́хъ лѣ́тъ, егда́ у́мре въ горѣ́ о́ръ.
  • И услы́ша Ханане́й ца́рь Ара́дскiй, и се́й живя́ше въ земли́ Ханаа́ни, егда́ вхожда́ху сы́нове Изра́илевы.
  • И воз­двиго́шася от­ горы́ о́ръ и ополчи́шася въ селмо́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ селмо́на и ополчи́шася въ Фино́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Фино́на и ополчи́шася во ово́ѳѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ ово́ѳа и ополчи́шася въ гаи́, объ ону́ страну́ предѣ́лъ Моа́влихъ:
  • и воз­двиго́шася от­ гаи́ и ополчи́шася въ Дево́нъ-га́дѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ Дево́нъ-га́да и ополчи́шася въ гелмо́нъ-девлаѳаи́мѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ гелмо́нъ-девлаѳаи́ма и ополчи́шася въ гора́хъ Авари́млихъ пря́мо Нава́ву:
  • и воз­двиго́шася от­ го́ръ Авари́млихъ и ополчи́шася на за́падѣ Моа́вли, у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ:
  • и воз­двиго́шася от­ за́пада Моа́вля и ополчи́шася у Иорда́на, между́ есимо́ѳомъ, до велсатти́ма на за́пады Моа́ва.
  • И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю въ за́падѣ Моа́ва у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ, глаго́ля:
  • глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: вы́ прехо́дите Иорда́нъ въ зе́млю Ханаа́ню,
  • и погуби́те вся́ живу́щыя на земли́ от­ лица́ ва́­шего, и разруши́те стражбы́ и́хъ, и вся́ и́долы излiя́н­ныя и́хъ сокруши́те я́, и вся́ ка́пища и́хъ разруши́те,
  • и погуби́те вся́ живу́щыя на земли́, и всели́теся въ ню́: ва́мъ бо да́хъ зе́млю и́хъ по жре́бiю:
  • и наслѣ́дите зе́млю и́хъ жре́бiемъ по племена́мъ ва́шымъ: мно́гимъ умно́жите одержа́нiе и́хъ, и ма́лымъ ума́лите одержа́нiе и́хъ: въ не́же изы́детъ и́мя его́, та́мо да бу́детъ жре́бiй его́: по племена́мъ оте́че­ст­вiй ва́шихъ наслѣ́дите:
  • а́ще же не погубите́ живу́щихъ на земли́ от­ лица́ ва́­шего, бу́дутъ, и́хже оста́вите от­ ни́хъ, остны́ во очесѣ́хъ ва́шихъ и стрѣ́лы въ ре́брахъ ва́шихъ, и совражду́ютъ ва́мъ на земли́, на не́йже вы́ вселите́ся:
  • и бу́детъ я́коже умы́слихъ сотвори́ти о́нѣмъ, то́ сотворю́ ва́мъ.
  • Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
  • Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:
  • из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
  • между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.
  • Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
  • И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
  • И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
  • Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
  • И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.
  • И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
  • И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
  • И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке.
  • И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
  • И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.
  • И отправились из Рефидима и расположились станом в пустыне Синайской.
  • И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
  • И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.
  • И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
  • И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце.
  • И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
  • И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
  • И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
  • И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер.
  • И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
  • И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе.
  • И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.
  • И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.
  • И отправились из Тараха и расположились станом в Мифке.
  • И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.
  • И отправились из Хашмоны и расположились станом в Мосерофе.
  • И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.
  • И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-Агидгаде.
  • И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.
  • И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
  • И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.
  • И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
  • И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
  • И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
  • Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.
  • Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
  • И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
  • И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
  • И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
  • И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
  • И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.
  • И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
  • И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
  • И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
  • они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.
  • И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
  • объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
  • то прогони́те от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
  • и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;
  • и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
  • если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,
  • и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.
  • Вот переходы, совершенные сынами Израилевыми, после того как их воинства вышли из Египта под началом Моисея и Аарона.
  • (Моисей составил список стоянок, откуда они выступали в поход по указанию Господа.) Вот их переходы и стоянки.
  • В первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца сыны Израилевы покинули Раамсе́с. Они отправились в путь на следующий день после Пасхи, смело, ничего не опасаясь, на глазах у всех египтян.
  • А египтяне хоронили своих первенцев, которых убил Господь — покарал Господь богов Египта!
  • Покинув Раамсес, сыны Израилевы остановились в Суккóте.
  • Покинув Суккот, они остановились в Этáме, на краю пустыни.
  • Покинув Этам, они повернули назад, к Пи-Хахирóту, что близ Бáал-Цефóна, и остановились возле Мигдóла.
  • Покинув ПиХахирот, они перешли через море и оказались в пустыне. Три дня шли они по пустыне Этам и остановились в Маре́.
  • Покинув Мару, они пришли в Эли́м. В Элиме было двенадцать источников и семьдесят финиковых пальм; там они сделали остановку.
  • Покинув Элим, они остановились у моря Суф.
  • Покинув стоянку у моря Суф, они остановились в пустыне Син.
  • Покинув пустыню Син, они остановились в Дофке́.
  • Покинув Дофку, они остановились в Алýше.
  • Покинув Алуш, они остановились в Рефиди́ме. Там не было воды для питья.
  • Покинув Рефидим, они остановились в Синайской пустыне.
  • Покинув Синайскую пустыню, они остановились в Киврóт-ха-Тааве́.
  • Покинув Киврот-ха-Тааву, они остановились в Хацерóте.
  • Покинув Хацерот, они остановились в Ритме́.
  • Покинув Ритму, они остановились в Риммóн-Пáреце.
  • Покинув Риммон-Парец, они остановились в Ливне́.
  • Покинув Ливну, они остановились в Риссе́.
  • Покинув Риссу, они остановились в Кехелáте.
  • Покинув Кехелату, они остановились у горы Ше́фер.
  • Покинув гору Шефер, они остановились в Хараде́.
  • Покинув Хараду, они остановились в Макхелóте.
  • Покинув Макхелот, они остановились в Тáхате.
  • Покинув Тахат, они остановились в Те́рахе.
  • Покинув Терах, они остановились в Митке́.
  • Покинув Митку, они остановились в Хашмоне́.
  • Покинув Хашмону, они остановились в Мосерóте.
  • Покинув Мосерот, они остановились в Бене́ –Яакáне.
  • Покинув Бене-Яакан, они остановились в Хор-Хаггидгáде.
  • Покинув Хор-Хаггидгад, они остановились в Иотвáте.
  • Покинув Иотвату, они остановились в Авроне́.
  • Покинув Аврону, они остановились в Эциóн-Ге́вере.
  • Покинув Эцион-Гевер, они остановились в пустыне Цин, в Каде́ше.
  • Покинув Кадеш, они остановились у горы Ор, близ границы Эдома.
  • По указанию Господа священник Аарон взошел на гору Ор и там умер; это было на сороковой год после ухода сынов Израилевых из Египта, в первый день пятого месяца.
  • Сто двадцать три года было Аарону, когда он умер на горе Ор.
  • В ту пору царь Арада, ханааней, правивший в Негеве, в Ханаане, узнал о приходе сынов Израилевых…
  • Покинув гору Ор, они остановились в Цалмоне́.
  • Покинув Цалмону, они остановились в Пунóне.
  • Покинув Пунон, они остановились в Овóте.
  • Покинув Овот, они остановились в Ийе́-ха-Авари́ме, в Моаве.
  • Покинув Ийи́м, они остановились в Дивóн-Гáде.
  • Покинув Дивон-Гад, они остановились в Алмóн-Дивлатáиме.
  • Покинув Алмон-Дивлатаим, они остановились у гор Авари́м, близ Невó.
  • Покинув горы Аварим, они остановились на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона.
  • Остановившись у Иордана, они расположились на Моавской равнине от Бет-Иешимóта до Аве́л-Шитти́ма.
  • Там, на Моавской равнине, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
  • «Скажи сынам Израилевым: когда вы перейдете на тот берег Иордана, в Ханаан,
  • то отберите землю у прежних обитателей этой страны, уничтожьте все их барельефы, и все статуи уничтожьте, и разрушьте все их святилища.
  • Отберите у них эту землю и поселитесь на ней, ибо Я отдаю ее вам во владение.
  • Разделите землю по жребию между родами: многочисленным родам дайте большие наделы, малочисленным — малые наделы. Кому какая земля выпадет по жребию — ею он и будет владеть. Распределите наделы между племенами.
  • Но если вы не отберете землю у жителей этой страны, то те, кого вы оставите, будут у вас что колючка в глазу, что шип в боку: они не дадут вам покоя на земле, на которой вы будет жить.
  • Тогда все, что сейчас Я собираюсь сделать с ними, Я сделаю с вами!»