Числа, 33:52

 
  • И сíи стáнове сынóвъ Изрáилевыхъ, егдá изыдóша изъ земли́ Еги́петскiя съ си́лою сво­éю рукóю Моисéовою и Аарóнею.
  • И написá Моисéй воз­движéнiя и́хъ и стáны и́хъ, по словеси́ Госпóдню. И сíи стáнове шé­ст­вiя и́хъ:
  • воз­двигóшася от­ Рамессы́ въ мéсяцъ пéрвый, въ пятый­нá­де­сять дéнь пéрваго мéсяца: наýтрiе пáсхи изыдóша сы́нове Изрáилтестiи рукóю высóкою предъ всѣ́ми Еги́птяны:
  • и Еги́птяне погребáху умéршыя от­ ни́хъ вся́, я́же изби́ Госпóдь вся́каго пéрвенца въ земли́ Еги́петстѣй: и въ бозѣ́хъ и́хъ сотвори́ от­мщéнiе Госпóдь.
  • И воз­дви́гшеся сы́нове Изрáилевы от­ Рамессы́, ополчи́шася въ сокхóѳѣ:
  • и воз­дви́гшеся от­ сокхóѳа, ополчи́шася въ вуѳáнѣ, и́же éсть чáсть нѣ́кая пусты́ни:
  • и воз­двигóшася от­ вуѳáна, и ополчи́шася во ýстiи Ирóѳа, и́же éсть пря́мо веельсепфóну, и ополчи́шася пря́мо Магдóлу:
  • и воз­двигóшася пря́мо Ирóѳу, и про­идóша среди́ мóря въ пусты́ню: и идóша путéмъ три́ дни́ въ пусты́ни тíи, и ополчи́шася въ гóрькостехъ.
  • И воз­двигóшася от­ гóрькостей и прiидóша въ Ели́мъ: и въ Ели́мѣ [бы́ша] два­нá­де­сять истóчники вóдъ, и сéдмьдесятъ стéблiй фи́никовъ, и ополчи́шася у воды́ тáмо.
  • И воз­двигóшася от­ Ели́ма и ополчи́шася у мóря чермнáго:
  • и воз­двигóшася от­ мóря чермнáго и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ:
  • и воз­двигóшася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ Рафáкѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Рафáка и ополчи́шася въ Елýсѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Елýса и ополчи́шася въ Рафиди́нѣ: и не бы́сть тáмо воды́ лю́демъ пи́ти.
  • И воз­двигóшася от­ Рафиди́на и ополчи́шася въ пусты́ни Синá:
  • и воз­двигóшася от­ пусты́ни Синá и ополчи́шася во гробѣ́хъ похотѣ́нiя:
  • и воз­двигóшася от­ гробóвъ похотѣ́нiя и ополчи́шася во Асирóѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Асирóѳа и ополчи́шася въ раѳáмѣ:
  • и воз­двигóшася от­ раѳáма и ополчи́шася въ ремнóнъ-фарéсѣ:
  • и воз­двигóшася от­ ремнóнъ-фарéса и ополчи́шася въ лемвóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ лемвóна и ополчи́шася въ рессáнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ рессáна и ополчи́шася въ макеллáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ макеллáѳа и ополчи́шася во Арсафáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Арсафáѳа горы́ и ополчи́шася въ Харадáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Харадáѳа и ополчи́шася въ макидóѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ макидóѳа и ополчи́шася въ катаáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ катаáѳа и ополчи́шася во Ѳарáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Ѳарáѳа и ополчи́шася въ маѳéккѣ:
  • и воз­двигóшася от­ маѳéкка и ополчи́шася во Аселмóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Аселмóна и ополчи́шася въ Масурýѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Масурýѳа и ополчи́шася въ ванаккáнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ ванаккáна и ополчи́шася въ горѣ́ гаддáдъ:
  • и воз­двигóшася от­ горы́ гаддáдъ и ополчи́шася во етевáѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ етевáѳа и ополчи́шася во еврóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ еврóна и ополчи́шася въ гесióнъ-гáверѣ:
  • и воз­двигóшася от­ гесióнъ-гáвера и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ: и воз­двигóшася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ пусты́ни Фарáни, я́же éсть Кáдисъ:
  • и воз­двигóшася от­ Кáдиса и ополчи́шася въ горѣ́ о́ръ бли́зъ земли́ Едóмли.
  • И взы́де Аарóнъ жрéцъ на гóру о́ръ повелѣ́нiемъ Госпóднимъ, и ýмре тáмо въ четыредеся́тое лѣ́то изшé­ст­вiя сынóвъ Изрáилевыхъ изъ земли́ Еги́петскiя, мéсяца пя́таго въ пéрвый дéнь мéсяца.
  • И Аарóнъ бя́ше стá двáдесяти трéхъ лѣ́тъ, егдá ýмре въ горѣ́ о́ръ.
  • И услы́ша Хананéй цáрь Арáдскiй, и сéй живя́ше въ земли́ Ханаáни, егдá вхождáху сы́нове Изрáилевы.
  • И воз­двигóшася от­ горы́ о́ръ и ополчи́шася въ селмóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ селмóна и ополчи́шася въ Финóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Финóна и ополчи́шася во овóѳѣ:
  • и воз­двигóшася от­ овóѳа и ополчи́шася въ гаи́, объ онý странý предѣ́лъ Моáвлихъ:
  • и воз­двигóшася от­ гаи́ и ополчи́шася въ Девóнъ-гáдѣ:
  • и воз­двигóшася от­ Девóнъ-гáда и ополчи́шася въ гелмóнъ-девлаѳаи́мѣ:
  • и воз­двигóшася от­ гелмóнъ-девлаѳаи́ма и ополчи́шася въ горáхъ Авари́млихъ пря́мо Навáву:
  • и воз­двигóшася от­ гóръ Авари́млихъ и ополчи́шася на зáпадѣ Моáвли, у Иордáна при­­ иерихóнѣ:
  • и воз­двигóшася от­ зáпада Моáвля и ополчи́шася у Иордáна, междý есимóѳомъ, до велсатти́ма на зáпады Моáва.
  • И речé Госпóдь къ Моисéю въ зáпадѣ Моáва у Иордáна при­­ иерихóнѣ, глагóля:
  • глагóли сынóмъ Изрáилевымъ и речéши къ ни́мъ: вы́ прехóдите Иордáнъ въ зéмлю Ханаáню,
  • и погуби́те вся́ живýщыя на земли́ от­ лицá вá­шего, и разруши́те стражбы́ и́хъ, и вся́ и́долы излiя́н­ныя и́хъ сокруши́те я́, и вся́ кáпища и́хъ разруши́те,
  • и погуби́те вся́ живýщыя на земли́, и всели́теся въ ню́: вáмъ бо дáхъ зéмлю и́хъ по жрéбiю:
  • и наслѣ́дите зéмлю и́хъ жрéбiемъ по племенáмъ вáшымъ: мнóгимъ умнóжите одержáнiе и́хъ, и мáлымъ умáлите одержáнiе и́хъ: въ нéже изы́детъ и́мя егó, тáмо да бýдетъ жрéбiй егó: по племенáмъ отéче­ст­вiй вáшихъ наслѣ́дите:
  • áще же не погубитé живýщихъ на земли́ от­ лицá вá­шего, бýдутъ, и́хже остáвите от­ ни́хъ, остны́ во очесѣ́хъ вáшихъ и стрѣ́лы въ рéбрахъ вáшихъ, и совраждýютъ вáмъ на земли́, на нéйже вы́ вселитéся:
  • и бýдетъ я́коже умы́слихъ сотвори́ти о́нѣмъ, тó сотворю́ вáмъ.
  • Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона.
  • Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их:
  • из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта;
  • между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд.
  • Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
  • И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни.
  • И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом.
  • Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре.
  • И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом.
  • И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
  • И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
  • И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке.
  • И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
  • И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу.
  • И отправились из Рефидима и расположились станом в пустыне Синайской.
  • И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
  • И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе.
  • И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме.
  • И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце.
  • И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне.
  • И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
  • И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
  • И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер.
  • И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде.
  • И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе.
  • И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе.
  • И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе.
  • И отправились из Тараха и расположились станом в Мифке.
  • И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне.
  • И отправились из Хашмоны и расположились станом в Мосерофе.
  • И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане.
  • И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-Агидгаде.
  • И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе.
  • И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне.
  • И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере.
  • И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес.
  • И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской.
  • И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца;
  • Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор.
  • Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы.
  • И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне.
  • И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
  • И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
  • И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
  • И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде.
  • И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме.
  • И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
  • И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
  • они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских.
  • И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
  • объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,
  • то прогони́те от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите;
  • и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение;
  • и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы;
  • если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить,
  • и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (292 голоса: 4.55 из 5)