Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Апостола Павла послание к Филимону
 

 
  • [Зач. 302В.] Па́велъ ю́зникъ Иису́съ Христо́въ, и тимоѳе́й бра́тъ, Филимо́ну воз­лю́блен­ному и споспѣ́шнику на́­шему,
  • и апфі́и сестрѣ́ воз­лю́блен­нѣй, и архи́ппу сово́ин­ствен­нику на́­шему, и дома́шней тво­е́й це́ркви:
  • благода́ть ва́мъ и ми́ръ от­ Бо́га Отца́ на́­шего, и Го́спода Иису́са Христа́.
  • Благодарю́ Бо́га мо­его́, всегда́ па́мять о тебѣ́ творя́ въ моли́твахъ мо­и́хъ,
  • слы́шавъ любо­́вь твою́ и вѣ́ру, ю́же и́маши ко Го́споду Иису́су и ко всѣ́мъ святы́мъ,
  • я́ко да обще́нiе тво­ея́ вѣ́ры дѣ́й­с­т­вен­но бу́детъ въ ра́зумѣ вся́каго бла́га, е́же въ ва́съ, о Христѣ́ Иису́сѣ.
  • Ра́дость бо и́мамъ мно́гу и утѣше́нiе о любви́ тво­е́й, я́ко утро́бы святы́хъ почи́ша тобо́ю, бра́те.
  • Сего́ ра́ди мно́гое дерзнове́нiе имѣ́я во Христѣ́ повелѣва́ти тебѣ́, е́же потре́бно е́сть,
  • любве́ же ра́ди па́че молю́, тако́въ сы́й я́коже па́велъ ста́рецъ, ны́нѣ же и у́зникъ Иису́са Христа́:
  • молю́ тя о мо­е́мъ ча́дѣ, его́же роди́хъ во у́захъ мо­и́хъ они́сима,
  • иногда́ тебѣ́ непотре́бнаго, ны́нѣ же тебѣ́ и мнѣ́ благопотре́бна, его́же воз­посла́хъ тебѣ́,
  • ты́ же его́, си́рѣчь мою́ утро́бу, прiими́.
  • Его́же а́зъ хотѣ́хъ у себе́ держа́ти, да вмѣ́сто тебе́ послу́житъ ми́ во у́захъ благовѣ­ст­вова́нiя:
  • безъ тво­ея́ же во́ли ничто́же восхотѣ́хъ сотвори́ти, да не а́ки по ну́жди благо́е твое́ бу́детъ, но по во́ли.
  • Не́гли бо ра́ди сего́ разлучи́ся на ча́съ, да вѣ́чна того́ прiи́меши,
  • не ктому́ а́ки раба́, но вы́ше раба́, бра́та воз­лю́блен­на, па́че же мнѣ́, кольми́ же па́че тебѣ́, и по пло́ти и о Го́сподѣ.
  • А́ще у́бо и́маши мене́ о́бщника, прiими́ сего́ я́коже мене́.
  • А́ще же въ чесо́мъ оби́дѣ тебе́, или́ до́лженъ е́сть, мнѣ́ сiе́ вмѣни́.
  • А́зъ па́велъ написа́хъ руко́ю мо­е́ю: а́зъ воз­да́мъ: да не реку́ тебѣ́, я́ко и са́мъ себе́ ми́ еси́ до́лженъ.
  • Е́й, бра́те, а́зъ да получу́ е́же прошу́ у тебе́ [да по́льзуюся тобо́ю] о Го́сподѣ: упоко́й мою́ утро́бу о Го́сподѣ.
  • Надѣ́явся на послуша́нiе твое́ написа́хъ тебѣ́, вѣ́дый, я́ко и па́че, е́же глаго́лю, сотвори́ши.
  • Ку́пно же и угото́ви ми́ оби́тель: упова́ю бо, я́ко моли́твами ва́шими дарова́нъ бу́ду ва́мъ.
  • Цѣлу́етъ тя́ епафра́съ, сплѣ́н­никъ мо́й о Христѣ́ Иису́сѣ,
  • ма́рко, Ариста́рхъ, дима́съ, лука́, споспѣ́шницы мо­и́.
  • Благода́ть Го́спода на́­шего Иису́са Христа́ со ду́хомъ ва́шимъ. Ами́нь.
    Коне́цъ посла́нiю е́же къ Филимо́ну: и́мать въ себѣ́ главу́ 1.
  • [Зач. 302В.] Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему,
  • и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви:
  • благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
  • Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих,
  • слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым,
  • дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе.
  • Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых.
  • Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
  • по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
  • прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:
  • он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его;
  • ты же прими его, как мое сердце.
  • Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование;
  • но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.
  • Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда,
  • не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе.
  • Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня.
  • Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне.
  • Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу́; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.
  • Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
  • Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю.
  • А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам.
  • Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса,
  • Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.
  • Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
  • Ыйса Машайак єчєн туткунга алынган мен, Пабылдан, бир тууганыбыз Тиметейден сєйєктєє бир тууганыбыз жана кызматташыбыз Филемон, сага,
  • сенин єйєндљ чогулган Жыйынга, сєйєктєє бир тууганыбыз Апияга, биз менен бирге кєрљшкљн Архипке салам!
  • Атабыз Кудай жана Тењирибиз Ыйса Машайак силерге ырайымын тљгєп, тынчтыгын бере берсин!
  • Сенин Тењир Ыйсага болгон ишенимињ жана бардык ыйыктарга болгон сєйєєњ жљнєндљ угуп,
  • сыйынган сайын сени эстеп, Кудайыма дайыма ыраазычылык билдирип жатам.
  • Машайак Ыйсадагы байлыгыбызды таанып билишињ єчєн, сенин ишеним жолундагы жашооњ таасирлєє болсун деп сыйынам.
  • Анткени сенин сєйєєњ мени абдан кубантты жана сооротту. Себеби, бир тууганым, сен аркылуу ыйыктардын кљњєлє кљтљрєлдє.
  • Ошондуктан сага эмне кылууну буйруганга Машайак жолунда зор кайраттуулугум бар болсо да,
  • мен, Пабыл, карыя катары да, азыр Ыйса Машайак єчєн туткунга алынган адам катары да сенден сєйєє менен љтєнєєнє туура кљрдєм.
  • Мен тєрмљдљ отурганда, уулум болуп калган Онесим тууралуу сенден љтєнљмєн.
  • Ал бир кезде сен єчєн «пайдасыз» болчу, бирок азыр сага да, мага да «пайдалуу».
  • Мен аны кайра сага жљнљтєп жатам, аны менин жан боорум катары кабыл ал.
  • Мен Жакшы Кабар єчєн тєрмљдљ отурганда, ал мага сенин ордуња кызмат кылышы єчєн, аны жаныма алып калууну каалагам.
  • Бирок сенин макулдугуњсуз эч нерсе кылгым келген жок. Анткени жакшы ишињди аргасыздан эмес, љз ыктыярыњ менен кылышыњды кааладым.
  • Онесимдин убактылуу кетип калышы, мємкєн,
  • мындан ары сен аны кул катары эмес, кулдан жогору сєйєктєє бир тууган катары тєбљлєккљ кабыл алышыњ єчєн болгондур. Ал мен єчєн кымбат, ал эми сен єчєн адам катары да, Тењир жолундагы бир тууган катары да андан бетер кымбат.
  • Эгерде сен менин досум болсоњ, анда аны мени кабыл алгандай кабыл ал.
  • Эгерде ал сага зыян келтирген болсо же сага карыздар болсо, менин мойнумда болсун.
  • Мен, Пабыл, муну љз колум менен жазып жатам: мен тљлљп берем. Сен љзєњ да мага карыз экенињди айткым келбейт.
  • Ооба, бир тууганым, Тењир жолунда сенин пайдањды кљргєм келет, Машайак жолунда менин кљњєлємдє тынчтандыр.
  • Сени тил алат деп ишенем, айтканымдан да кљптє кыларыњды билем, ошондуктан жазып жатам.
  • Ошондой эле мен єчєн орун даярдап кой, анткени силердин сыйынууњар боюнча Кудай мени силерге белек кылат деп ємєттљнљм.
  • Машайак Ыйса єчєн мени менен бирге туткунга алынган Эпафрас, менин кызматташтарым Марк, Аристарх, Демас жана Лука сага салам айтып жатышат.
  • Тењир Ыйса Машайак силерге ырайымын тљгєп, рухуњар менен болсун! Оомийин.
  • Tervitus ja tänu
    Paulus, Kristuse Jeesuse vang, ja vend Timoteos - armsale Fileemonile, meie kaastöölisele,
  • ja õde Appiale ja meie kaasvõitlejale Arhipposele ning kogudusele, kes käib su kojas koos:
  • Armu teile ja rahu Jumalalt, meie Isalt, ja Issandalt Jeesuselt Kristuselt!
  • Ma tänan oma Jumalat, meenutades alati sind oma palvetes.
  • Olen kuulnud sinu usust Issandasse Jeesusesse ja sinu armastusest tema ja kõigi pühade vastu.
  • Ma palvetan, et su usu osadus aitaks sind kõige hea tunnetamises, mis meis on Kristuse suhtes.
  • Mul on olnud palju rõõmu ja julgustust sinu armastuse pärast, sest sinu kaudu, vend, on pühade südamed saanud kosutust.
  • Palve Oneesimose eest
    Seepärast, kuigi mul on rohkesti julgust Kristuses sind käskida, mis on su kohus,
  • ma siiski meelsamini palun sind armastuse pärast. Olles vana mees Paulus, aga nüüd ka Jeesuse Kristuse vang,
  • palun sind oma lapse Oneesimose pärast, kelle ma sünnitasin vangipõlves,
  • kellest polnud sulle varem kasu, aga kes nüüd on vägagi kasuks nii sulle kui ka mulle.
  • Ma saadan ta sulle tagasi, tema, see tähendab mu oma südame.
  • Ma oleksin tahtnud pidada teda enese juures, et ta sinu asemel oleks hooldanud mind, kui olen evangeeliumi pärast vangipõlves,
  • aga ilma sinu nõusolekuta ei tahtnud ma teha midagi, et sinu heategu poleks sunnitud, vaid vabatahtlik.
  • Sest seepärast ta vist oligi sinust lahutatud mõneks ajaks, et sa saaksid ta tagasi jäädavalt,
  • mitte enam orjana, vaid ülemana orjast: armsa vennana, kelleks ta on eriti minule, aga kui palju enam veel sinule, niihästi liha poolest kui ka Issandas.
  • Kui sa nüüd mind pead oma usukaaslaseks, siis võta ta vastu nagu mind ennast!
  • Aga kui ta sulle on teinud ülekohut või võlgneb midagi, siis pane see minu arvele.
  • Mina, Paulus, kirjutan oma käega: „Mina maksan!”, et sulle mitte öelda, et sa oled mulle võlgu ka iseenese.
  • Jah, vend, ma tahaksin sinu üle olla rõõmus Issandas! Saada mu südamele hingamist Kristuses!
  • Lõputervitus
    Veendunud sinu kuulekuses, ma kirjutan sulle, sest ma tean, et sa teed veel enamgi, kui ma ütlen.
  • Ühtlasi sea mulle valmis ka tuba, sest ma loodan, et mind kingitakse armust teile teie eestpalvete tõttu.
  • Sind tervitavad Epafras, mu kaasvang Kristuses Jeesuses,
  • ning mu kaastöölised Markus, Aristarhos, Deemas ja Luukas.
  • Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teie vaimuga!