Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Притчей Соломоновых

 
  • Любя́й наказа́нiе лю́битъ чу́в­ст­во: ненави́дяй же обличе́нiя безу́менъ.
  • Лу́чше обрѣты́й благода́ть от­ Го́спода Бо́га: му́жъ же законопресту́пенъ премолча́нъ бу́детъ.
  • Не испра́вит­ся человѣ́къ от­ беззако́н­наго: коре́нiя же пра́ведныхъ не от­и́мут­ся.
  • Жена́ му́же­с­т­вен­ная вѣне́цъ му́жу сво­ему́: я́коже въ дре́вѣ че́рвь, та́ко му́жа погубля́етъ жена́ злотво́рная.
  • Мы́сли пра́ведныхъ судьбы́: управля́ютъ же нечести́вiи ле́сти.
  • Словеса́ нечести́выхъ льсти́ва въ кро́вь, уста́ же пра́выхъ изба́вятъ и́хъ.
  • А́може обрати́т­ся нечести́вый, исчеза́етъ: хра́мины же пра́ведныхъ пребыва́ютъ.
  • Уста́ разу́мнаго хвали́ма быва́ютъ от­ му́жа: слабосе́рдъ же поруга́емь быва́етъ.
  • Лу́чше му́жъ въ безче́стiи рабо́таяй себѣ́, не́жели че́сть себѣ́ обложи́въ и лиша́яйся хлѣ́ба.
  • Пра́ведникъ ми́луетъ ду́шы ското́въ сво­и́хъ: утро́бы же нечести́выхъ неми́лостивны.
  • Дѣ́лаяй свою́ зе́млю испо́лнит­ся хлѣ́бовъ: гоня́щiи же су́етная лише́ни ра́зума.
  • И́же е́сть сла́достенъ въ ви́н­нѣмъ пребыва́нiи, во сво­и́хъ тверды́нехъ оста́витъ безче́стiе.
  • Жела́нiя нечести́выхъ зла́: коре́нiе же благо­чести́выхъ въ тве́рдостехъ.
  • За грѣ́хъ усте́нъ впа́даетъ въ сѣ́ти грѣ́шникъ: избѣга́етъ же от­ ни́хъ пра́ведникъ.
  • Сматря́яй кро́тко поми́лованъ бу́детъ, а срѣта́яй во вратѣ́хъ оскорби́тъ ду́шы.
  • От плодо́въ у́стъ душа́ му́жа напо́лнит­ся благи́хъ, воз­дая́нiе же усте́нъ его́ воз­да́ст­ся ему́.
  • Путiе́ безу́мныхъ пра́ви предъ ни́ми: послу́шаетъ совѣ́товъ му́дрый.
  • Безу́мный а́бiе исповѣ́сть гнѣ́въ сво́й: кры́етъ же свое́ безче́стiе хи́трый.
  • Явле́н­ную вѣ́ру воз­вѣща́етъ пра́ведный: свидѣ́тель же непра́ведныхъ льсти́въ.
  • Су́ть, и́же глаго́люще уязвля́ютъ а́ки мечи́: язы́цы же прему́дрыхъ исцѣля́ютъ.
  • Устнѣ́ и́стин­ны исправля́ютъ свидѣ́тел­ст­во: свидѣ́тель же ско́ръ язы́къ и́мать непра́веденъ.
  • Ле́сть въ се́рдцы кую́щаго зла́я: хотя́щiи же ми́ра воз­веселя́т­ся.
  • Ничто́же непра́ведное уго́дно е́сть пра́ведному: нечести́вiи же испо́лнят­ся злы́хъ.
  • Ме́рзость Го́сподеви устнѣ́ лжи́вы: творя́й же вѣ́рно прiя́тенъ ему́.
  • Му́жъ разуми́вый престо́лъ чу́в­ст­вiя: се́рдце же безу́мныхъ сря́щетъ кля́твы.
  • Рука́ избра́н­ныхъ одержи́тъ удо́бь: льсти́вiи же бу́дутъ во плѣне́нiи.
  • Стра́шное сло́во се́рдце му́жа пра́ведна смуща́етъ, вѣ́сть же блага́я весели́тъ его́.
  • Разуми́въ пра́ведникъ себѣ́ дру́гъ бу́детъ: мы́сли же нечести́выхъ некро́тки: согрѣша́ющихъ пости́гнутъ зла́я, пу́ть же нечести́выхъ прельсти́тъ я́.
  • Не улучи́тъ льсти́вый лови́твы: стяжа́нiе же честно́е му́жъ чи́стый.
  • Въ путе́хъ пра́вды живо́тъ, путiе́ же злопо́мнящихъ въ сме́рть.
  • Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
  • Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
  • Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
  • Добродетельная жена – венец для мужа своего; а позорная – как гниль в костях его.
  • Промышления праведных – правда, а замыслы нечестивых – коварство.
  • Речи нечестивых – засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
  • Коснись нечестивых несчастие – и нет их, а дом праведных стоит.
  • Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
  • Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
  • Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
  • Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
  • [Кто находит удовольствие в трате времени за вином, тот в своем доме оставит бесславие.]
  • Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
  • Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды.
  • [Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.]
  • От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку – по делам рук его.
  • Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
  • У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
  • Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного – обман.
  • Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых – врачует.
  • Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык – только на мгновение.
  • Коварство – в сердце злоумышленников, радость – у миротворцев.
  • Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
  • Мерзость пред Господом – уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
  • Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
  • Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
  • Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
  • Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
  • Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
  • На пути правды – жизнь, и на стезе ее нет смерти.
  • من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد.

  • الصالح ينال رضى من قبل الرب اما رجل المكايد فيحكم عليه.

  • لا يثبت الانسان بالشر. اما اصل الصدّيقين فلا يتقلقل.

  • المرأة الفاضلة تاج لبعلها. اما المخزية فكنخر في عظامه.

  • افكار الصدّيقين عدل. تدابير الاشرار غش.

  • كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.

  • تنقلب الاشرار ولا يكونون. اما بيت الصدّيقين فيثبت.

  • بحسب فطنته يحمد الانسان. اما الملتوي القلب فيكون للهوان.

  • الحقير وله عبد خير من المتمجد ويعوزه الخبز.

  • الصدّيق يراعي نفس بهيمته. اما مراحم الاشرار فقاسية.

  • من يشتغل بحقله يشبع خبزا. اما تابع البطّالين فهو عديم الفهم.

  • اشتهى الشرير صيد الاشرار واصل الصدّيقين يجدي.

  • في معصية الشفتين شرك الشرير. اما الصدّيق فيخرج من الضيق.

  • الانسان يشبع خيرا من ثمر فمه ومكافأة يدي الانسان ترد له.

  • طريق الجاهل مستقيم في عينيه. اما سامع المشورة فهو حكيم.

  • غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي.

  • من يتفوه بالحق يظهر العدل والشاهد الكاذب يظهر غشا.

  • يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.

  • شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين.

  • الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح

  • لا يصيب الصدّيق شر. اما الاشرار فيمتلئون سوءا.

  • كراهة الرب شفتا كذب. اما العاملون بالصدق فرضاه

  • الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.

  • يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.

  • الغم في قلب الرجل يحنيه والكلمة الطيبة تفرّحه.

  • الصدّيق يهدي صاحبه. اما طريق الاشرار فتضلهم.

  • الرخاوة لا تمسك صيدا. اما ثروة الانسان الكريمة فهي الاجتهاد.

  • في سبيل البر حياة وفي طريق مسلكه لا موت.

  • Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la réprimande est stupide.
  • L'homme de bien obtient la faveur de l'Éternel, Mais l'Éternel condamne celui qui est plein de malice.
  • L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, Mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
  • Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
  • Les pensées des justes ne sont qu'équité; Les desseins des méchants ne sont que fraude.
  • Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.
  • Renversés, les méchants ne sont plus; Et la maison des justes reste debout.
  • Un homme est estimé en raison de son intelligence, Et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mépris.
  • Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.
  • Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
  • Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est dépourvu de sens.
  • Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit.
  • Il y a dans le péché des lèvres un piège pernicieux, Mais le juste se tire de la détresse.
  • Par le fruit de la bouche on est rassasié de biens, Et chacun reçoit selon l'oeuvre de ses mains.
  • La voie de l'insensé est droite à ses yeux, Mais celui qui écoute les conseils est sage.
  • L'insensé laisse voir à l'instant sa colère, Mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
  • Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.
  • Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison.
  • La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
  • La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
  • Aucun malheur n'arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux.
  • Les lèvres fausses sont en horreur à l'Éternel, Mais ceux qui agissent avec vérité lui sont agréables.
  • L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
  • La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
  • L'inquiétude dans le coeur de l'homme l'abat, Mais une bonne parole le réjouit.
  • Le juste montre à son ami la bonne voie, Mais la voie des méchants les égare.
  • Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité.
  • La vie est dans le sentier de la justice, La mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.