Скрыть
13:6
13:9a
13:10
13:12
13:14
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:22
13:24
Церковнославянский (рус)
Сы́нъ благоразу́мный послушли́въ отцу́, сы́нъ же непокорли́вый въ поги́бель.
От плодо́въ пра́вды снѣ́сть благі́й: ду́шы же беззако́н­ныхъ погиба́ютъ безвре́мен­но.
И́же храни́тъ своя́ уста́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: проде́рзивый же устна́ма устраши́тъ себе́.
Въ по́хотехъ е́сть вся́къ пра́здный: ру́ки же му́же­с­т­вен­ныхъ въ при­­лѣжа́нiи.
Словесе́ непра́ведна ненави́дитъ пра́ведникъ: нечести́вый же стыди́т­ся и не воз­ъимѣ́тъ дерзнове́нiя.
Пра́вда храни́тъ незло́бивыя: нечести́выя же злы́ твори́тъ грѣ́хъ.
Су́ть богатя́ще себе́, ничесо́же иму́ще: и су́ть смиря́ющеся во мно́зѣ бога́т­ст­вѣ.
Избавле́нiе му́жа души́ свое́ ему́ бога́т­ст­во: ни́щiй же не терпи́тъ преще́нiя.
ду́ши льсти́выя заблужда́ютъ во грѣсѣ́хъ, пра́веднiи же ще́дрятъ и ми́луютъ.
Свѣ́тъ пра́веднымъ всегда́, свѣ́тъ же нечести́выхъ угаса́етъ:
Злы́й съ досажде́нiемъ твори́тъ зла́я: себе́ же зна́ющiи прему́дри [су́ть].
Имѣ́нiе поспѣша́емо со беззако́нiемъ ума́лено быва́етъ, собира́яй же себѣ́ со благо­че́стiемъ изоби́л­ст­вовати бу́детъ: пра́ведный ще́дритъ и дае́тъ.
Лу́чше начина́яй помога́ти се́рдцемъ обѣща́ющаго и въ наде́жду веду́щаго: дре́во бо жи́зни жела́нiе до́брое.
И́же презира́етъ ве́щь, презрѣ́нъ бу́детъ от­ нея́: а боя́йся за́повѣди, се́й здра́в­ст­вуетъ.
Сы́ну лука́вому ничто́же е́сть бла́го: рабу́ же му́дру благопоспѣ́шна бу́дутъ дѣла́, и испра́вит­ся пу́ть его́.
Зако́нъ му́дрому исто́чникъ жи́зни: безу́мный же от­ сѣ́ти у́мретъ.
Ра́зумъ бла́гъ дае́тъ благода́ть: разумѣ́ти же зако́нъ, мы́сли е́сть благі́я: путiе́ же презира́ющихъ въ поги́бели.
Вся́къ хи́трый твори́тъ съ ра́зумомъ, безу́мный же простре́тъ свою́ зло́бу.
Ца́рь де́рзостенъ впаде́тъ во зла́я, вѣ́ст­никъ же му́дръ изба́витъ его́.
Нищету́ и безче́стiе отъ­е́млетъ наказа́нiе: храня́й же обличе́нiя просла́вит­ся.
Жела́нiя благо­чести́выхъ наслажда́ютъ ду́шу, дѣла́ же нечести́выхъ дале́че от­ ра́зума.
Ходя́й съ прему́дрыми прему́дръ бу́детъ, ходя́й же съ безу́мными позна́нъ бу́детъ.
Согрѣша́ющихъ пости́гнутъ зла́я, пра́ведныхъ же пости́гнутъ блага́я.
Бла́гъ му́жъ наслѣ́дитъ сы́ны сыно́въ: сокро́вищ­ст­вует­ся же пра́веднымъ бога́т­ст­во нечести́выхъ.
Пра́веднiи насладя́т­ся въ бога́т­ст­вѣ лѣ́та мно́га: непра́веднiи же поги́бнутъ вско́рѣ.
И́же щади́тъ же́злъ [сво́й], ненави́дитъ сы́на сво­его́: любя́й же наказу́етъ при­­лѣ́жно.
Пра́ведный яды́й насыща́етъ ду́шу свою́: ду́шы же нечести́выхъ ску́дны.
Рус. (Юнгеров)
Благоразумный сын послушен отцу, а непокорный сын погибнет.
Добрый вкушает от плодов правды, души же беззаконных безвременно погибают.
Кто хранит уста свои, тот бережет свою душу, смелый же на язык устрашит самого себя.
Всякий празднолюбец живет страстями, руки же мужественных - в работе.
Праведный ненавидит ложное слово, а нечестивый пристыдится и не возъимеет смелости.
Правда хранит незлобивых (в пути), грех же делает нечестивых злыми.
Иные выдают себя за богатых, ничего не имея, а другие смиряют себя при большом богатстве.
Выкупом за жизнь человека служит собственное (его) богатство, а бедный и угрозы не претерпевает.
Праведным всегда свет, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают во грехах, а праведные сострадают и милуют.
Злой от высокомерия делает зло, а знающие себя самих - мудры.
Имение с беззаконием и спешно накопляемое умалится, а с благочестием себе собирающий умножит (его). Праведный сострадает и одолжает.
Лучше начинающий от сердца помогать, чем обещающий и подающий надежду, ибо древо жизни - доброе желание.
Кто презирает дело, тот будет в презрении из-за него, а кто боится заповеди, тот будет силен.
У лукавого сына нет ничего доброго, а у мудрого раба дела будут благоуспешны и путь его будет прямой.
Закон для мудрого - источник жизни, а безумный умрет от сети.
Добрый разум дает благодать, а разумение закона есть дело доброго образа мыслей; пути же презрителей (закона) гибельны.
Всякий осмотрительный действует с разумом, а глупый обнаруживает свою злобу.
Самонадеянный царь впадет в беду, а мудрый посланник спасет его.
Учение избавляет от нищеты и безчестия, а кто соблюдает обличения, тот прославится.
Желания благочестивых услаждают душу, дела же нечестивых далеки от разума.
Обращающийся с мудрыми будет мудр, а обращающийся с глупыми узнан будет.
Грешников постигнет зло, праведников же постигнет добро.
Добрый человек будет иметь наследниками сынов (своих) сыновей, а богатство нечестивых сберегается для праведных.
Праведные будут проводить в богатстве многие годы, неправедные же вскоре погибнут.
Кто жалеет свой посох, тот ненавидит своего сына, а любящий заботливо наставляет.
Праведный, питаясь, насыщает свою душу, души же нечестивых голодны.
Еврейский
בֵּן חָכָם מוּסַר אָב; וְלֵץ, לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃
מִפְּרִי פִי־אִישׁ יֹאכַל טוֹב; וְנֶפֶשׁ בֹּגְדִים חָמָס׃
נֹצֵר פִּיו שֹׁמֵר נַפְשׁוֹ; פֹּשֵׂק שְׂפָתָיו, מְחִתָּה־לוֹ׃
מִתְאַוָּה וָאַיִן נַפְשׁוֹ עָצֵל; וְנֶפֶשׁ חָרֻצִים תְּדֻשָּׁן׃
דְּבַר־שֶׁקֶר יִשְׂנָא צַדִּיק; וְרָשָׁע, יַבְאִישׁ וְיַחְפִּיר׃
צְדָקָה תִּצֹּר תָּם־דָּרֶךְ; וְרִשְׁעָה, תְּסַלֵּף חַטָּאת׃
יֵשׁ מִתְעַשֵּׁר וְאֵין כֹּל; מִתְרוֹשֵׁשׁ, וְהוֹן רָב׃
כֹּפֶר נֶפֶשׁ־אִישׁ עָשְׁרוֹ; וְרָשׁ, לֹא־שָׁמַע גְּעָרָה׃
אוֹר־צַדִּיקִים יִשְׂמָח; וְנֵר רְשָׁעִים יִדְעָךְ׃
רַק־בְּזָדוֹן יִתֵּן מַצָּה; וְאֶת־נוֹעָצִים חָכְמָה׃
הוֹן מֵהֶבֶל יִמְעָט; וְקֹבֵץ עַל־יָד יַרְבֶּה׃
תּוֹחֶלֶת מְמֻשָּׁכָה מַחֲלָה־לֵב; וְעֵץ חַיִּים, תַּאֲוָה בָאָה׃
בָּז לְדָבָר יֵחָבֶל לוֹ; וִירֵא מִצְוָה, הוּא יְשֻׁלָּם׃
14תּוֹרַת חָכָם מְקוֹר חַיִּים; לָסוּר, מִמֹּקְשֵׁי מָוֶת׃
15שֵׂכֶל־טוֹב יִתֶּן־חֵן; וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃
16כָּל־עָרוּם יַעֲשֶׂה בְדָעַת; וּכְסִיל, יִפְרֹשׂ אִוֶּלֶת׃
17מַלְאָךְ רָשָׁע יִפֹּל בְּרָע; וְצִיר אֱמוּנִים מַרְפֵּא׃
18רֵישׁ וְקָלוֹן פּוֹרֵעַ מוּסָר; וְשׁוֹמֵר תּוֹכַחַת יְכֻבָּד׃
19תַּאֲוָה נִהְיָה תֶעֱרַב לְנָפֶשׁ; וְתוֹעֲבַת כְּסִילִים, סוּר מֵרָע׃
20הָלוֹךְ (הוֹלֵךְ) אֶת־חֲכָמִים וַחֲכָם (יֶחְכָּם); וְרֹעֶה כְסִילִים יֵרוֹעַ׃
21חַטָּאִים תְּרַדֵּף רָעָה; וְאֶת־צַדִּיקִים, יְשַׁלֶּם־טוֹב׃
22טוֹב, יַנְחִיל בְּנֵי־בָנִים; וְצָפוּן לַצַּדִּיק, חֵיל חוֹטֵא׃
23רָב־אֹכֶל נִיר רָאשִׁים; וְיֵשׁ נִסְפֶּה, בְּלֹא מִשְׁפָּט׃
24חוֹשֵׂךְ שִׁבְטוֹ שׂוֹנֵא בְנוֹ; וְאֹהֲבוֹ, שִׁחֲרוֹ מוּסָר׃
25צַדִּיק, אֹכֵל לְשֹׂבַע נַפְשׁוֹ; וּבֶטֶן רְשָׁעִים תֶּחְסָר׃ פ
1 Вводные замечания о пользе для юноши слушания уроков мудрости. 4 Правильный взгляд на богатство. 13 О благе слова Божия. 18 Увещание к послушанию слову Божию.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
13:9a [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как древо жизни.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.
[У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible