Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
13:1
см.:
Притч.15:12;
13:2
см.:
Притч.12:14;
13:4
см.:
Притч.21:25;
13:5
см.:
Пс.118:163;
13:6
13:7
см.:
Притч.12:9;
13:8
см.:
Притч.10:15;
13:9a
13:10
13:11
см.:
Притч.28:8;
13:12
13:14
13:15
см.:
Притч.10:11;
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:22
13:24
Сы́нъ благоразу́мный послушли́въ отцу́, сы́нъ же непокорли́вый въ поги́бель.
От плодо́въ пра́вды снѣ́сть благі́й: ду́шы же беззако́нныхъ погиба́ютъ безвре́менно.
И́же храни́тъ своя́ уста́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: проде́рзивый же устна́ма устраши́тъ себе́.
Въ по́хотехъ е́сть вся́къ пра́здный: ру́ки же му́жественныхъ въ прилѣжа́нiи.
Словесе́ непра́ведна ненави́дитъ пра́ведникъ: нечести́вый же стыди́тся и не возъимѣ́тъ дерзнове́нiя.
Пра́вда храни́тъ незло́бивыя: нечести́выя же злы́ твори́тъ грѣ́хъ.
Су́ть богатя́ще себе́, ничесо́же иму́ще: и су́ть смиря́ющеся во мно́зѣ бога́тствѣ.
Избавле́нiе му́жа души́ свое́ ему́ бога́тство: ни́щiй же не терпи́тъ преще́нiя.
Свѣ́тъ пра́веднымъ всегда́, свѣ́тъ же нечести́выхъ угаса́етъ:–
–ду́ши льсти́выя заблужда́ютъ во грѣсѣ́хъ, пра́веднiи же ще́дрятъ и ми́луютъ.
Злы́й съ досажде́нiемъ твори́тъ зла́я: себе́ же зна́ющiи прему́дри [су́ть].
Имѣ́нiе поспѣша́емо со беззако́нiемъ ума́лено быва́етъ, собира́яй же себѣ́ со благоче́стiемъ изоби́лствовати бу́детъ: пра́ведный ще́дритъ и дае́тъ.
Лу́чше начина́яй помога́ти се́рдцемъ обѣща́ющаго и въ наде́жду веду́щаго: дре́во бо жи́зни жела́нiе до́брое.
И́же презира́етъ ве́щь, презрѣ́нъ бу́детъ от нея́: а боя́йся за́повѣди, се́й здра́вствуетъ.
Сы́ну лука́вому ничто́же е́сть бла́го: рабу́ же му́дру благопоспѣ́шна бу́дутъ дѣла́, и испра́вится пу́ть его́.
Зако́нъ му́дрому исто́чникъ жи́зни: безу́мный же от сѣ́ти у́мретъ.
Ра́зумъ бла́гъ дае́тъ благода́ть: разумѣ́ти же зако́нъ, мы́сли е́сть благі́я: путiе́ же презира́ющихъ въ поги́бели.
Вся́къ хи́трый твори́тъ съ ра́зумомъ, безу́мный же простре́тъ свою́ зло́бу.
Ца́рь де́рзостенъ впаде́тъ во зла́я, вѣ́стникъ же му́дръ изба́витъ его́.
Нищету́ и безче́стiе отъе́млетъ наказа́нiе: храня́й же обличе́нiя просла́вится.
Жела́нiя благочести́выхъ наслажда́ютъ ду́шу, дѣла́ же нечести́выхъ дале́че от ра́зума.
Ходя́й съ прему́дрыми прему́дръ бу́детъ, ходя́й же съ безу́мными позна́нъ бу́детъ.
Согрѣша́ющихъ пости́гнутъ зла́я, пра́ведныхъ же пости́гнутъ блага́я.
Бла́гъ му́жъ наслѣ́дитъ сы́ны сыно́въ: сокро́вищствуется же пра́веднымъ бога́тство нечести́выхъ.
Пра́веднiи насладя́тся въ бога́тствѣ лѣ́та мно́га: непра́веднiи же поги́бнутъ вско́рѣ.
И́же щади́тъ же́злъ [сво́й], ненави́дитъ сы́на своего́: любя́й же наказу́етъ прилѣ́жно.
Пра́ведный яды́й насыща́етъ ду́шу свою́: ду́шы же нечести́выхъ ску́дны.
Синодальный
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (HBS)
- Italian
- Jewish
- Kyrgyz
- Latin
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogiyonko)
1 Вводные замечания о пользе для юноши слушания уроков мудрости. 4 Правильный взгляд на богатство. 13 О благе слова Божия. 18 Увещание к послушанию слову Божию.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
13:9a– [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]
13:9a– [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.–
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как древо жизни.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.
[У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.