Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь
Эсф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
13:5
см.:
Откр.21:8;
Кол.3:9;
Дан.12:2;
Еф.4:25;
Иез.20:43;
Иез.36:31;
Иез.6:9;
Притч.3:35;
Притч.30:8;
Притч.6:17;
Пс.118:163;
Пс.119:163;
Зах.11:8;
13:6
см.:
2Пар.28:23;
Притч.11:3;
Притч.11:5-11:6;
Притч.21:12;
Притч.5:22;
Пс.140:11;
Пс.15:2;
Пс.25:21;
Пс.26:1;
13:7
см.:
1Кор.4:10-4:11;
1Кор.4:8;
2Кор.4:7;
2Кор.6:10;
Откр.3:17;
Иак.2:5;
Лк.12:21;
Лк.12:33;
Притч.11:24;
Притч.12:9;
Притч.13:11;
13:21
см.:
Деян.28:4;
Быт.4:7;
Ис.3:10-3:11;
Чис.32:23;
Притч.13:13;
Пс.140:11;
Пс.32:10;
Рим.2:7-2:10;
Сир.37:15;
Сир.6:35;
Церковнославянский (рус)
Сы́нъ благоразу́мный послушли́въ отцу́, сы́нъ же непокорли́вый въ поги́бель.
От плодо́въ пра́вды снѣ́сть благі́й: ду́шы же беззако́нныхъ погиба́ютъ безвре́менно.
И́же храни́тъ своя́ уста́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: проде́рзивый же устна́ма устраши́тъ себе́.
Въ по́хотехъ е́сть вся́къ пра́здный: ру́ки же му́жественныхъ въ прилѣжа́нiи.
Словесе́ непра́ведна ненави́дитъ пра́ведникъ: нечести́вый же стыди́тся и не возъимѣ́тъ дерзнове́нiя.
Пра́вда храни́тъ незло́бивыя: нечести́выя же злы́ твори́тъ грѣ́хъ.
Су́ть богатя́ще себе́, ничесо́же иму́ще: и су́ть смиря́ющеся во мно́зѣ бога́тствѣ.
Избавле́нiе му́жа души́ свое́ ему́ бога́тство: ни́щiй же не терпи́тъ преще́нiя.
Свѣ́тъ пра́веднымъ всегда́, свѣ́тъ же нечести́выхъ угаса́етъ:–
Злы́й съ досажде́нiемъ твори́тъ зла́я: себе́ же зна́ющiи прему́дри [су́ть].
Имѣ́нiе поспѣша́емо со беззако́нiемъ ума́лено быва́етъ, собира́яй же себѣ́ со благоче́стiемъ изоби́лствовати бу́детъ: пра́ведный ще́дритъ и дае́тъ.
Лу́чше начина́яй помога́ти се́рдцемъ обѣща́ющаго и въ наде́жду веду́щаго: дре́во бо жи́зни жела́нiе до́брое.
И́же презира́етъ ве́щь, презрѣ́нъ бу́детъ от нея́: а боя́йся за́повѣди, се́й здра́вствуетъ.
Сы́ну лука́вому ничто́же е́сть бла́го: рабу́ же му́дру благопоспѣ́шна бу́дутъ дѣла́, и испра́вится пу́ть его́.
Зако́нъ му́дрому исто́чникъ жи́зни: безу́мный же от сѣ́ти у́мретъ.
Ра́зумъ бла́гъ дае́тъ благода́ть: разумѣ́ти же зако́нъ, мы́сли е́сть благі́я: путiе́ же презира́ющихъ въ поги́бели.
Вся́къ хи́трый твори́тъ съ ра́зумомъ, безу́мный же простре́тъ свою́ зло́бу.
Ца́рь де́рзостенъ впаде́тъ во зла́я, вѣ́стникъ же му́дръ изба́витъ его́.
Нищету́ и безче́стiе отъе́млетъ наказа́нiе: храня́й же обличе́нiя просла́вится.
Жела́нiя благочести́выхъ наслажда́ютъ ду́шу, дѣла́ же нечести́выхъ дале́че от ра́зума.
Ходя́й съ прему́дрыми прему́дръ бу́детъ, ходя́й же съ безу́мными позна́нъ бу́детъ.
Согрѣша́ющихъ пости́гнутъ зла́я, пра́ведныхъ же пости́гнутъ блага́я.
Бла́гъ му́жъ наслѣ́дитъ сы́ны сыно́въ: сокро́вищствуется же пра́веднымъ бога́тство нечести́выхъ.
Пра́веднiи насладя́тся въ бога́тствѣ лѣ́та мно́га: непра́веднiи же поги́бнутъ вско́рѣ.
И́же щади́тъ же́злъ [сво́й], ненави́дитъ сы́на своего́: любя́й же наказу́етъ прилѣ́жно.
Пра́ведный яды́й насыща́етъ ду́шу свою́: ду́шы же нечести́выхъ ску́дны.
–ду́ши льсти́выя заблужда́ютъ во грѣсѣ́хъ, пра́веднiи же ще́дрятъ и ми́луютъ.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.–
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как древо жизни.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.
[У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
– [Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.]
China (simpl.)
智慧子听父亲的教训。亵慢人不听责备。
人因口所结的果子,必享美福。奸诈人必遭强暴。
谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
懒惰人羡慕,却无所得。殷勤人必得丰裕。
义人恨恶谎言。恶人有臭名,且致惭愧。
行为正直的,有公义保守。犯罪的被邪恶倾覆。
假作富足的,却一无所有。装作穷乏的,却广有财物。
人的赀财,是他生命的赎价。穷乏人却听不见威吓的话。
义人的光明亮。(明亮原文作喜欢)恶人的灯要熄灭。
骄傲只启争竞。听劝言的,却有智慧。
不劳而得之财,必然消耗。勤劳积蓄的,必见加增。
所盼望的迟延未得,令人心忧。所愿意的临到,却是生命树。
藐视训言的,自取灭亡。敬畏诫命的,必得善报。
智慧人的法则,(或作指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
美好的聪明,使人蒙恩。奸诈人的道路,崎岖难行。
凡通达人都凭知识行事。愚昧人张扬自己的愚昧。
奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的良药。
弃绝教管的,必致贫受辱。领受责备的,必得尊荣。
所欲的成就,心觉甘甜。远离恶事,为愚昧人所憎恶。
与智慧人同行的,必得智慧。和愚昧人作伴的,必受亏损。
祸患追赶罪人。义人必得善报。
善人给子孙遗留产业。罪人为义人积存赀财。
穷人耕种多得粮食,但因不义有消灭的。
不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。
义人吃得饱足。恶人肚腹缺粮。
—
—
РБО 2011
Мудрость сына — от отцовских наставлений, а наглец упреков не слышит.
Человек вкусит добрый плод своих речей, а коварные живут насилием.
Кто свои уста стережет — жизнь сбережет, а кто несдержан на язык — себя погубит.
Лентяй все ждет, да не дождется, зато прилежный насытится.
Ненавидит праведник любую ложь, а нечестивец осрамится, опозорится.
Праведность выведет на прямую дорогу, а нечестие грешника с пути собьет.
Один, ничего не имея, притворится богачом, а другой, при богатстве немалом, — бедняком.
Богатство сохранит человеку жизнь, зато бедный упрека не услышит.
Свет праведных радостно горит, а светильник нечестивых гаснет.
От надменности — только ссоры, а где совет, там и мудрость.
Шальное богатство рассеется, а по крупице собранное — приумножится.
Несбывшаяся надежда — боль сердца, а исполненное желание — древо жизни.
Кто сказанным пренебрежет — себя погубит, а кто почитает заповедь — получит награду.
—
Учение мудреца — источник жизни, оно сберегает от сетей смерти .
Здравый разум одаряет милостью, а путь коварства ведет к погибели.
Проницательный действует с умом, а глупец свою дурь выказывает.
Дурному вестнику несдобровать, а верный гонец несет исцеление.
Нищета и бесчестье тому, кто отверг назидание, а тому, кто принял наставление, почет.
Исполнение желаний услаждает душу; хуже нет для глупца, чем расстаться со злом.
С мудрецами общаясь, станешь мудрее, а повелся с глупцами — не минуешь беды.
За грешником ходит беда, а праведнику воздается добром.
Богатство достойного пойдет детям и внукам, а что нажил грешник — праведнику достанется.
Пусть и обилен урожай бедняка, беззаконие его похитит.
Кому жалко розгу, не жалко сына, а кто сына любит, не забудет вразумить.
Праведник ест досыта, а в животе у нечестивых пусто.
—