Скрыть
15:5
15:7
15:10
15:12
15:14
15:18a
15:21
15:23
15:24
15:26
15:27a
15:28
15:28a
15:29a
15:29b
15:30
15:31
15:32
15:33
Церковнославянский (рус)
Гнѣ́въ губи́тъ и разу́мныя: от­вѣ́тъ же смире́нъ от­враща́етъ я́рость, а сло́во же́стоко воз­виза́етъ гнѣ́вы.
Язы́къ му́дрыхъ до́брая свѣ́сть: уста́ же безу́мныхъ воз­вѣща́ютъ зла́я.
На вся́цѣмъ мѣ́стѣ о́чи Госпо́дни сматря́ютъ злы́я же и благі́я.
Исцѣле́нiе язы́ка дре́во жи́зни: храня́й же его́ испо́лнит­ся ду́ха.
Безу́мный руга́ет­ся наказа́нiю о́тчу: храня́й же за́повѣди хитрѣ́йшiй. Во мно́зѣ пра́вдѣ крѣ́пость мно́га: нечести́вiи же от­ земли́ искореня́т­ся.
Въ домѣ́хъ пра́ведныхъ крѣ́пость мно́га: плоды́ же нечести́выхъ погиба́ютъ.
Устнѣ́ му́дрыхъ связу́ют­ся чу́в­ст­вомъ, сердца́ же безу́мныхъ не тве́рда.
Же́ртвы нечести́выхъ ме́рзость Го́сподеви, обѣ́ты же правоходя́щихъ прiя́тни ему́.
Ме́рзость Го́сподеви путiе́ нечести́выхъ: гоня́щыя же пра́вду лю́битъ.
Наказа́нiе незло́биваго познава́ет­ся от­ мимоходя́щихъ: ненави́дящiи же обличе́нiя скончава́ют­ся сра́мно.
А́дъ и па́губа я́вна предъ Го́сподемъ, ка́ко не и сердца́ человѣ́ковъ?
Не воз­лю́битъ ненака́зан­ный облича́ющихъ его́, съ му́дрыми же не побесѣ́дуетъ.
Се́рдцу веселя́щуся, лице́ цвѣте́тъ: въ печа́лехъ же су́щу, сѣ́туетъ.
Се́рдце пра́вое и́щетъ чу́в­ст­ва: уста́ же ненака́зан­ныхъ уразумѣ́ютъ зла́я.
На вся́ко вре́мя о́чи злы́хъ прiе́млютъ зла́я: до́брiи же безмо́лв­ст­вуютъ при́сно.
Лу́чше части́ца ма́лая со стра́хомъ Госпо́днимъ, не́жели сокро́вища ве́лiя безъ боя́зни.
Лу́чше учрежде́нiе от­ зе́лiй съ любо­́вiю и благода́тiю, не́жели представле́нiе телце́въ со враждо́ю.
Терпѣли́вый му́жъ угаси́тъ суды́, нечести́вый же воз­двиза́етъ па́че.
Му́жъ я́рый устроя́етъ бра́ни, долготерпѣли́вый же и бу́дущую укроща́етъ.
Путiе́ пра́здныхъ по́стлани те́рнiемъ, му́же­с­т­вен­ныхъ же угла́ждени.
Сы́нъ прему́дръ весели́тъ отца́, сы́нъ же безу́менъ раздража́етъ ма́терь свою́.
Несмы́слен­наго стези́ ску́дны ума́: му́жъ же разу́менъ исправля́я хо́дитъ.
Отлага́ютъ помышле́нiя не чту́щiи со́нмищъ: въ сердца́хъ же совѣ́тныхъ пребыва́етъ совѣ́тъ.
Не послу́шаетъ злы́й его́, ниже́ рече́тъ поле́зно что́ и добро́ о́бщему.
Путiе́ живота́ помышле́нiя разу́мнаго, да уклони́вся от­ а́да спасе́т­ся.
До́мы досади́телей разоря́етъ Госпо́дь, утверди́ же предѣ́лъ вдови́цы.
Ме́рзость Го́сподеви по́мыслъ непра́ведный, чи́стыхъ же глаго́лы че́стны.
Губи́тъ себе́ мздо­и́мецъ, ненави́дяй же даро́въ прiя́тiя спасе́т­ся:
ми́лостынями и вѣ́рами очища́ют­ся грѣси́, стра́хомъ же Госпо́днимъ уклоня́ет­ся вся́къ от­ зла́.
Сердца́ пра́ведныхъ по­уча́ют­ся вѣ́рѣ, уста́ же нечести́выхъ от­вѣща́ютъ зла́я:
прiя́тни предъ Го́сподемъ путiе́ муже́й пра́ведныхъ, и́миже и врази́ дру́зiе быва́ютъ.
Дале́че от­сто­и́тъ Бо́гъ от­ нечести́выхъ, моли́твы же пра́ведныхъ послу́шаетъ:
лу́чше ма́лое прiя́тiе со пра́вдою, не́жели мно́га жи́та съ непра́вдою:
се́рдце му́жа да мы́слитъ пра́ведная, да от­ Бо́га испра́вят­ся стопы́ его́.
Ви́дящее о́ко до́брая весели́тъ се́рдце, сла́ва же блага́я утучня́етъ ко́сти.
Слу́шаяй обличе́нiй живота́ посредѣ́ прему́дрыхъ водвори́т­ся.
И́же от­мета́етъ наказа́нiе, ненави́дитъ себе́: соблюда́яй же обличе́нiя лю́битъ свою́ ду́шу.
Стра́хъ Госпо́день наказа́нiе и прему́дрость, и нача́ло сла́вы от­вѣща́етъ е́й [,*предъи́детъ же смире́н­нымъ сла́ва].
Арабский (Arabic Van Dyke)
الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط.
لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة.
في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين.
هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح.
الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى.
في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر.
شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك
ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته.
مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه.
تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت.
الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم.
المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب.
القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح.
قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة.
كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة.
القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.
اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة.
الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج.
الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه.
الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه.
مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها.
طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت.
الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة.
مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن.
المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش.
قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا
الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين.
نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام.
الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء.
من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما.
مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
Синодальный
1 Против грехов словом. 8 Бог отвращается и ненавидит всякое злое сердце. 16 С точки зрения истинной мудрости говорится о различных добродетелях и пороках, преимущественно в религиозной жизни.
[Гнев губит и разумных.] Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
Кроткий язык – древо жизни, но необузданный – сокрушение духа.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. [В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.]
В доме праведника – обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого – расстройство.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
Жертва нечестивых – мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
Мерзость пред Господом – путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
Злое наказание – уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
Путь ленивого – как терновый плетень, а путь праведных – гладкий.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Глупость – радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
Мерзость пред Господом – помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
15:28a[Приятны пред Господом пути праведных; чрез них и враги делаются друзьями.]
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
Момундук менен айтылган жооп каарды токтотот, ал эми кордогон сљз ачууну козгойт.
Акылдуу адамдардын тили билимди кабарлайт, ал эми акылсыздардын оозу акылсыздыкты сєйлљйт.
Тењирдин кљзє бардык жерде, ал жакшыларды да, жамандарды да кљрєп турат.
Момун тил – љмєр дарагы, ал эми ооздукталбаган тил рухту талкалайт.
Акылсыз адам атасынын акыл-насаатын барктабайт, ал эми айыбын ачканды уккан адам акылдуу.
Адил адамдын єйєндљ байлык кљп, ал эми мыйзамсыздын кирешеси љзєнљ бєлєнєє алып келет.
Акылдуу адамдардын оозу билим таратат, акылсыздардын жєрљгє андай эмес.
Мыйзамсыздардын курмандыгы Тењирдин алдында жийиркеничтєє, ал эми адил адамдардын сыйынуусу Ага жагат.
Мыйзамсыздын жолу Тењирдин алдында жийиркеничтєє, ал эми акыйкат жолу менен жєргљн адамды Ал жакшы кљрљт.
Тєз жолдон чыккандар катуу жазаланат, айыбын ачкан адамды жек кљргљн адам љлљт.
Љлгљндљр жаткан жай менен Абадон Тењирдин алдында ачык, андан бетер адам баласынын жєрљгє Анын алдында ачык.
Шылдыњчыл адам айыбын ашкере кылган адамдарды сєйбљйт, акылдуу адамдарга да барбайт.
Жєрљктљгє кубаныч жєздє жайдары кылат, ал эми жєрљктљгє кайгы кљњєлдє чљгљрљт.
Акылдуунун жєрљгє билим издейт, ал эми акылсыздардын оозу акылсыздык менен тамактанат.
Бактысыздын бардык кєндљрє кайгылуу, ал эми жайдары адамда кєндљ той.
Бай болуп тынчсызданып жашаганча, кедей болуп Тењирден коркуп жашаган жакшы.
Жек кљрєє бар жерде семиз буканын этин жегенге караганда, сєйєє бар жерде жашылчадан жасалган тамак жеген жакшы.
Ачуусу чукул адам чатак чыгарат, ал эми сабырдуу адам чатакты басат.
Жалкоонун жолу – тикенектєє чырмоок, ал эми адил адамдардын жолу тегиз.
Акылдуу уул атасын кубантат, акылсыз уул энесин барктабайт.
Акылсыздык – кем акыл адам єчєн кубаныч, ал эми акылдуу адам тєз жол менен жєрљт.
Кењешпей кылган иштер бузулат, кењешчилер кљп болсо, алар ишке ашат.
Адам берген туура жообунан кубаныч алат, ошондой эле љз убагында айтылган сљз кандай жакшы!
Тљмљн жактагы љлгљндљр жаткан жайга тєшпљс єчєн, акылмандын љмєр жолу жогору кетет.
Тењир менменсингендердин єйєн кыйратат, ал эми жесирдин чегин бекемдейт.
Кара ниеттердин ойлору Тењирдин алдында жийиркеничтєє, ал эми кемчиликсиз адамдардын сљздљрє Тењирге жагат.
Алдым-жуттум адам љз єйєн бєлдєрљт, ал эми параны жек кљргљн адам жашайт.
Адил адамдын жєрљгє ойлонуп жооп берет, ал эми мыйзамсыздардын оозунан жаман сљз чыгат.
Тењир мыйзамсыздардан алыс, ал эми адил адамдардын сыйынуусун угат.
Жарык жєз жєрљктє кубантат, жакшы кабар сљљктє агартат.
Турмуш сабактарын кунт коюп уккан адам акылдуу адамдардын арасында болот.
Акыл-насаатты четке каккан адам љз жанына кайдыгер, ал эми сынга кулак салган адам акылга ээ болот.
Тењирден коркуу акылдуу кылат, моюн сунуудан кийин дањк келет.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible