Скрыть
16:2
16:8
16:9'
16:9
16:13
16:15
16:17
16:19
16:21
16:22
16:23
16:24
16:26
16:29
Церковнославянский (рус)
Человѣ́ку предложе́нiе се́рдца: и от­ Го́спода от­вѣ́тъ язы́ка.
Вся́ дѣла́ смире́н­наго явле́н­на предъ Бо́гомъ, и укрѣпля́яй ду́хи Госпо́дь.
Прибли́жи ко Го́споду дѣла́ твоя́, и утвердя́т­ся помышле́нiя твоя́.
Вся́ содѣ́ла Госпо́дь себе́ ра́ди: нечести́вiи же въ де́нь зо́лъ поги́бнутъ.
Нечи́стъ предъ Бо́гомъ вся́къ высокосе́рдый: въ ру́ку же ру́цѣ влага́яй непра́ведно не обезвини́т­ся.
6Нача́ло пути́ бла́га, е́же твори́ти пра́ведная, прiя́тна же предъ Бо́гомъ па́че, не́жели жре́ти же́ртвы.
7Ища́й Го́спода обря́щетъ ра́зумъ со пра́вдою:
8пра́вѣ же и́щущiи его́ обря́щутъ ми́ръ.
9Вся́ дѣла́ Госпо́дня со пра́вдою: храни́т­ся же нечести́вый на де́нь зо́лъ.
Проро́че­с­т­во во устнѣ́хъ царе́выхъ, въ суди́щи же не погрѣша́тъ уста́ его́.
Превѣ́са мѣ́рила пра́вда у Го́спода: дѣла́ же его́ мѣ́рила пра́ведная.
Ме́рзость царе́ви творя́й зла́я: со пра́вдою бо уготовля́ет­ся престо́лъ нача́л­ст­ва.
Прiя́тны царю́ устнѣ́ пра́ведны, словеса́ же пра́вая лю́битъ Госпо́дь.
Я́рость царе́ва вѣ́ст­никъ сме́рти: му́жъ же прему́дръ утоли́тъ его́.
Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прiя́тнiи же ему́ я́ко о́блакъ по́зденъ.
Угнѣжде́нiя прему́дрости избра́н­нѣе зла́та: вселе́нiя же ра́зума дража́йши сребра́.
Путiе́ жи́зни укланя́ют­ся от­ злы́хъ: долгота́ же житiя́ путiе́ пра́ведни. Прiе́мляй наказа́нiе во благи́хъ бу́детъ, храня́й же обличе́нiя умудри́т­ся. И́же храни́тъ своя́ пути́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: любя́й же живо́тъ сво́й щади́тъ своя́ уста́.
Пре́жде сокруше́нiя предваря́етъ досажде́нiе, пре́жде же паде́нiя злопомышле́нiе.
Лу́чше кроткоду́шенъ со смире́нiемъ, не́жели и́же раздѣля́етъ коры́сти съ досади́тельми.
Разу́мный въ ве́щехъ обрѣта́тель благи́хъ, надѣ́яйся же на Го́спода блаже́нъ.
Прему́дрыя и разу́мныя злы́ми нари́чутъ, сла́дцiи же въ словеси́ мно́жае услы́шани бу́дутъ.
Исто́чникъ живо́тенъ ра́зумъ стяжа́в­шымъ, наказа́нiе же безу́мныхъ зло́.
Се́рдце прему́драго уразумѣ́етъ я́же от­ сво­и́хъ ему́ у́стъ, во устна́хъ же но́ситъ ра́зумъ.
Со́тове медо́внiи словеса́ до́брая, сла́дость же и́хъ исцѣле́нiе души́.
Су́ть путiе́ мня́щiися пра́ви бы́ти му́жу, оба́че послѣ́дняя и́хъ зря́тъ во дно́ а́дово.
Му́жъ въ трудѣ́хъ тружда́ет­ся себѣ́ и изнужда́етъ поги́бель свою́: стропти́вый во сво­и́хъ уста́хъ но́ситъ поги́бель.
Му́жъ безу́менъ копа́етъ себѣ́ зла́я и во устна́хъ сво­и́хъ сокро́вищ­ст­вуетъ о́гнь.
Му́жъ стропти́вый разсыла́етъ зла́я, и свѣти́лникъ льсти́ вжига́етъ злы́мъ, и разлуча́етъ дру́ги.
Му́жъ законопресту́пенъ прельща́етъ дру́ги и от­во́дитъ и́хъ въ пути́ не бла́ги.
Утвержда́яй о́чи сво­и́ мы́слитъ развраще́н­ная, грызы́й же устнѣ́ сво­и́ опредѣля́етъ вся́ зла́я: се́й пе́щь е́сть зло́бы.
Вѣне́цъ хвалы́ ста́рость, на путе́хъ же пра́вды обрѣта́ет­ся.
Лу́чше му́жъ долготерпѣли́въ па́че крѣ́пкаго, [и му́жъ ра́зумъ имѣ́яй па́че земледѣ́лца вели́каго:] удержава́яй же гнѣ́въ па́че взе́млющаго гра́дъ.
Въ нѣ́дра вхо́дятъ вся́ непра́веднымъ: от­ Го́спода же вся́ пра́ведная.
Греческий [Greek (Koine)]
πάν­τα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρα­̀ τῷ θεῷ οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦν­ται
ἀκάθαρτος παρα­̀ θεῷ πᾶς ὑψηλοκάρδιος χειρὶ δὲ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀθῳωθή­σε­ται
7ἀρχὴ ὁδοῦ ἀγαθῆς τὸ ποιεῖν τὰ δίκαια δεκτὰ δὲ παρα­̀ θεῷ μᾶλλον ἢ θύειν θυσίας
8ὁ ζητῶν τὸν κύριον εὑρήσει γνῶσιν μετὰ δικαιοσύνης *οἱ δὲ ὀρθῶς ζητοῦν­τες αὐτὸν εὑρήσουσιν εἰρήνην
9πάν­τα τὰ ἔργα τοῦ κυρίου μετὰ δικαιοσύνης φυλάσ­σεται δὲ ὁ ἀσεβὴς εἰς ἡμέραν κακήν
μαν­τεῖον ἐπι­̀ χείλεσιν βασιλέως ἐν δὲ κρίσει οὐ μὴ πλανηθῇ τὸ στόμα αὐτοῦ
ῥοπὴ ζυγοῦ δικαιοσύνη παρα­̀ κυρίῳ τὰ δὲ ἔργα αὐτοῦ στάθμια δίκαια
βδέλυγμα βασιλεῖ ὁ ποιῶν κακά μετὰ γὰρ δικαιοσύνης ἑτοιμάζεται θρόνος ἀρχῆς
δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷ
θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλά­σε­ται αὐτόν
ἐν φωτὶ ζωῆς υἱὸς βασιλέως οἱ δὲ προ­σδεκτοὶ αὐτῷ ὥσπερ νέφος ὄψιμον
νοσ­σιαὶ σοφίας αἱρετώτεραι χρυσίου νοσ­σιαὶ δὲ φρονήσεως αἱρετώτεραι ὑπὲρ ἀργύριον
τρίβοι ζωῆς ἐκκλίνουσιν ἀπο­̀ κακῶν μῆκος δὲ βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης ὁ δεχό­με­νος παιδείαν ἐν ἀγαθοῖς ἔσται ὁ δὲ φυλάσ­σων ἐλέγχους σοφισθή­σε­ται ὃς φυλάσ­σει τὰς ἑαυτοῦ ὁδούς τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ἀγαπῶν δὲ ζωὴν αὐτοῦ φεί­σε­ται στόμα­τος αὐτοῦ
προ­̀ συν­τριβῆς ἡγεῖται ὕβρις προ­̀ δὲ πτώμα­τος κακοφροσύνη
κρείσ­σων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς δια­ιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν
συν­ετὸς ἐν πράγμασιν εὑρετὴς ἀγαθῶν πεποιθὼς δὲ ἐπι­̀ θεῷ μακαριστός
τοὺς σοφοὺς καὶ συν­ετοὺς φαύλους καλοῦσιν οἱ δὲ γλυκεῖς ἐν λόγῳ πλείονα ἀκούσον­ται
πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτη­μέ­νοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή
καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπο­̀ τοῦ ἰδίου στόμα­τος ἐπι­̀ δὲ χείλεσιν φορέσει ἐπι­γνωμοσύνην
κηρία μέλιτος λόγοι καλοί γλύκασμα δὲ αὐτῶν ἴασις ψυχῆς
εἰσὶν ὁδοὶ δοκοῦσαι εἶναι ὀρθαὶ ἀνδρί τὰ μέν­τοι τελευταῖα αὐτῶν βλέπει εἰς πυθμένα ᾅδου
ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν ὁ μέν­τοι σκολιὸς ἐπι­̀ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν
ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσ­σει ἑαυτῷ κακά ἐπι­̀ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ
ἀνὴρ σκολιὸς δια­πέμπεται κακὰ καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύ­ει κακοῖς καὶ δια­χωρίζει φίλους
ἀνὴρ παρα­́νομος ἀπο­πειρᾶται φίλων καὶ ἀπάγει αὐτοὺς ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάς
στηρίζων ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ λογίζεται διεστραμμένα ὁρίζει δὲ τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ πάν­τα τὰ κακά οὗτος κάμινός ἐστιν κακίας
στέφανος καυχήσεως γῆρας ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται
κρείσ­σων ἀνὴρ μακρόθυμος ἰσχυροῦ ὁ δὲ κρατῶν ὀργῆς κρείσ­σων κατα­λαμβανο­μέ­νου πόλιν
εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάν­τα τοῖς ἀδίκοις παρα­̀ δὲ κυρίου πάν­τα τὰ δίκαια
Арабский (Arabic Van Dyke)
للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها
1 О Боге, как Владыке всех жизненных путей человека. 4 О воздаянии Божием за дела человеческие. 10 О царях как посредниках или орудиях мироуправления Божия. 16 Правда Божия по отношению к мудрым и к глупым. 27 Неодинаковая судьба праведных и неправедных.
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия.
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
*[Начало доброго пути – делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы.
*Ищущий Господа найдет знание с правдою;
*истинно ищущие Его найдут мир.]
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
В устах царя – слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
Верные весы и весовые чаши – от Господа; от Него же все гири в суме.
Мерзость для царей – дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
Царский гнев – вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
В светлом взоре царя – жизнь, и благоволение его – как облако с поздним дождем.
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Путь праведных – уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Погибели предшествует гордость, и падению – надменность.
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
Разум для имеющих его – источник жизни, а ученость глупых – глупость.
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Приятная речь – сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;
прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство; [он – печь злобы].
Венец славы – седина, которая находится на пути правды.
Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
В полу бросается жребий, но все решение его – от Господа.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible