Скрыть
16:2
16:8
16:9'
16:9
16:13
16:15
16:17
16:19
16:21
16:22
16:23
16:24
16:26
16:29
Церковнославянский (рус)
Человѣ́ку предложе́нiе се́рдца: и от­ Го́спода от­вѣ́тъ язы́ка.
Вся́ дѣла́ смире́н­наго явле́н­на предъ Бо́гомъ, и укрѣпля́яй ду́хи Госпо́дь.
Прибли́жи ко Го́споду дѣла́ твоя́, и утвердя́т­ся помышле́нiя твоя́.
Вся́ содѣ́ла Госпо́дь себе́ ра́ди: нечести́вiи же въ де́нь зо́лъ поги́бнутъ.
Нечи́стъ предъ Бо́гомъ вся́къ высокосе́рдый: въ ру́ку же ру́цѣ влага́яй непра́ведно не обезвини́т­ся.
6Нача́ло пути́ бла́га, е́же твори́ти пра́ведная, прiя́тна же предъ Бо́гомъ па́че, не́жели жре́ти же́ртвы.
7Ища́й Го́спода обря́щетъ ра́зумъ со пра́вдою:
8пра́вѣ же и́щущiи его́ обря́щутъ ми́ръ.
9Вся́ дѣла́ Госпо́дня со пра́вдою: храни́т­ся же нечести́вый на де́нь зо́лъ.
Проро́че­с­т­во во устнѣ́хъ царе́выхъ, въ суди́щи же не погрѣша́тъ уста́ его́.
Превѣ́са мѣ́рила пра́вда у Го́спода: дѣла́ же его́ мѣ́рила пра́ведная.
Ме́рзость царе́ви творя́й зла́я: со пра́вдою бо уготовля́ет­ся престо́лъ нача́л­ст­ва.
Прiя́тны царю́ устнѣ́ пра́ведны, словеса́ же пра́вая лю́битъ Госпо́дь.
Я́рость царе́ва вѣ́ст­никъ сме́рти: му́жъ же прему́дръ утоли́тъ его́.
Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прiя́тнiи же ему́ я́ко о́блакъ по́зденъ.
Угнѣжде́нiя прему́дрости избра́н­нѣе зла́та: вселе́нiя же ра́зума дража́йши сребра́.
Путiе́ жи́зни укланя́ют­ся от­ злы́хъ: долгота́ же житiя́ путiе́ пра́ведни. Прiе́мляй наказа́нiе во благи́хъ бу́детъ, храня́й же обличе́нiя умудри́т­ся. И́же храни́тъ своя́ пути́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: любя́й же живо́тъ сво́й щади́тъ своя́ уста́.
Пре́жде сокруше́нiя предваря́етъ досажде́нiе, пре́жде же паде́нiя злопомышле́нiе.
Лу́чше кроткоду́шенъ со смире́нiемъ, не́жели и́же раздѣля́етъ коры́сти съ досади́тельми.
Разу́мный въ ве́щехъ обрѣта́тель благи́хъ, надѣ́яйся же на Го́спода блаже́нъ.
Прему́дрыя и разу́мныя злы́ми нари́чутъ, сла́дцiи же въ словеси́ мно́жае услы́шани бу́дутъ.
Исто́чникъ живо́тенъ ра́зумъ стяжа́в­шымъ, наказа́нiе же безу́мныхъ зло́.
Се́рдце прему́драго уразумѣ́етъ я́же от­ сво­и́хъ ему́ у́стъ, во устна́хъ же но́ситъ ра́зумъ.
Со́тове медо́внiи словеса́ до́брая, сла́дость же и́хъ исцѣле́нiе души́.
Су́ть путiе́ мня́щiися пра́ви бы́ти му́жу, оба́че послѣ́дняя и́хъ зря́тъ во дно́ а́дово.
Му́жъ въ трудѣ́хъ тружда́ет­ся себѣ́ и изнужда́етъ поги́бель свою́: стропти́вый во сво­и́хъ уста́хъ но́ситъ поги́бель.
Му́жъ безу́менъ копа́етъ себѣ́ зла́я и во устна́хъ сво­и́хъ сокро́вищ­ст­вуетъ о́гнь.
Му́жъ стропти́вый разсыла́етъ зла́я, и свѣти́лникъ льсти́ вжига́етъ злы́мъ, и разлуча́етъ дру́ги.
Му́жъ законопресту́пенъ прельща́етъ дру́ги и от­во́дитъ и́хъ въ пути́ не бла́ги.
Утвержда́яй о́чи сво­и́ мы́слитъ развраще́н­ная, грызы́й же устнѣ́ сво­и́ опредѣля́етъ вся́ зла́я: се́й пе́щь е́сть зло́бы.
Вѣне́цъ хвалы́ ста́рость, на путе́хъ же пра́вды обрѣта́ет­ся.
Лу́чше му́жъ долготерпѣли́въ па́че крѣ́пкаго, [и му́жъ ра́зумъ имѣ́яй па́че земледѣ́лца вели́каго:] удержава́яй же гнѣ́въ па́че взе́млющаго гра́дъ.
Въ нѣ́дра вхо́дятъ вся́ непра́веднымъ: от­ Го́спода же вся́ пра́ведная.
Французский (LSG)
Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.
Recommande à l'Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.
Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.
Украинский (Огієнко)
Заміри серця належать людині, та від Господа відповідь язика.
Всі дороги людини чисті в очах її, та зважує душі Господь.
Поклади свої чини на Господа, і будуть поставлені міцно думки твої.
Все Господь учинив ради цілей Своїх, і безбожного на днину зла.
Огида для Господа всякий бундючний, ручуся: не буде такий без вини!
Провина викуплюється через милість та правду, і страх Господній відводить від злого.
Як дороги людини Господь уподобає, то й її ворогів Він замирює з нею.
Ліпше мале справедливе, аніж великі прибутки з безправ́я.
Розум людини обдумує путь її, але кроки її наставляє Господь.
Вирішальне слово в царя на губах, тому в суді уста його не спроневіряться.
Вага й шальки правдиві від Господа, все каміння вагове в торбинці то діло Його.
Чинити безбожне огида царям, бо трон зміцнюється справедливістю.
Уподоба царям губи праведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
Гнів царя вісник смерти, та мудра людина злагіднить його.
У світлі царського обличчя життя, а його уподоба мов хмара дощева весною.
Набування премудрости як же це ліпше від золота, набування ж розуму добірніше від срібла!
Путь справедливих ухилятись від зла;
хто дорогу свою береже, той душу свою охоронює.
Перед загибіллю гордість буває, а перед упадком бундючність.
Ліпше бути покірливим із лагідними, ніж здобич ділити з бундючними.
Хто вважає на слово, той знайде добро, хто ж надію складає на Господа буде блаженний.
Мудросердого кличуть розумний, а солодощ уст прибавляє науки.
Розум джерело життя власникові його, а картання безумних глупота.
Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навчання.
Приємні слова щільниковий то мед, солодкий душі й лік на кості.
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
Людина трудяща працює для себе, бо до того примушує рот її.
Нікчемна людина копає лихе, а на устах її як палючий огонь.
Лукава людина сварки розсіває, а обмовник розділює друзів.
Насильник підмовлює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
Хто прижмурює очі свої, той крутійства видумує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
Сивизна то пишна корона, знаходять її на дорозі праведности.
Ліпший від силача, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойовника міста.
За пазуху жереб вкладається, та ввесь його вирок від Господа.
Ein Mensch denkt sich manches aus, aber das letzte Wort dazu spricht der HERR.
Der Mensch hält alles, was er tut, für richtig; der HERR aber prüft die Beweggründe.
Lass den HERRN über dein Tun entscheiden, dann werden sich deine Pläne erfüllen!
Der HERR hat alles auf ein Ziel hin geschaffen, so auch die Bösen für den Tag ihrer Bestrafung.
Hochmütige kann der HERR nicht ausstehen; verlass dich darauf: Sie werden ihrer Strafe nicht entgehen.
Wenn ein Mensch treu zu Gott hält und das Gute tut, wird ihm die Schuld vergeben. Alle, die den HERRN ernst nehmen, entgehen dem Unheil.
Wenn der HERR mit deinem Tun einverstanden ist, dann macht er sogar deine Feinde bereit, mit dir Frieden zu schließen.
Lieber wenig, aber ehrlich verdient als ein großer Gewinn aus unlauteren Geschäften.
Das Menschenherz macht Pläne – ob sie ausgeführt werden, liegt beim HERRN.
Der König spricht an der Stelle Gottes; darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.
Der HERR will, dass die Waage stimmt; er selbst hat die Gewichte festgelegt.
Könige hassen es, wenn Unrecht geschieht; denn durch Recht wird ihre Herrschaft gefestigt.
Könige haben Gefallen an ehrlicher Rede; sie lieben es, wenn jemand die Wahrheit sagt.
Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes; ein kluger Mensch tut alles, um ihn zu besänftigen.
Ein huldvolles Lächeln auf dem Gesicht des Königs bedeutet Leben; seine Gunst gleicht einer Wolke, die erquickenden Regen bringt.
Weisheit und Einsicht zu erlangen ist unendlich viel wertvoller als Silber und Gold.
Der Weg redlicher Menschen führt am Unglück vorbei. Darum: Wer sein Leben bewahren will, achtet auf seinen Weg.
Auf Stolz folgt Sturz, nach Übermut kommt Untergang.
Bescheiden sein und zu den Armen gehören ist besser, als mit Vermessenen Beute zu teilen.
Wer befolgt, was er gelernt hat, hat Erfolg, und wer dem HERRN vertraut, findet bleibendes Glück.
Ein weiser Mensch steht in hohem Ansehen; und je besser er redet, desto leichter überzeugt er.
Einsicht schenkt denen, die sie haben, das Leben. Dummköpfe werden durch ihre eigene Dummheit bestraft.
Ein Weiser redet mit Verstand; deshalb überzeugen seine Worte.
Freundliche Worte sind wie Honig: süß für den Gaumen und gesund für den ganzen Körper.
Der Weg, den du für den richtigen hältst, führt dich am Ende vielleicht in den Tod.
Der Hunger eines Arbeiters arbeitet für ihn; sein leerer Magen spornt ihn an.
Ein nichtsnutziger Mensch gräbt Unheil aus; seine Worte sind zerstörerisch wie ein Feuer.
Ein heimtückischer Mensch sät überall Streit und ein Verleumder bringt Freunde auseinander.
Ein verbrecherischer Mensch stiftet seinen Freund zu Verbrechen an und führt ihn auf einen todbringenden Weg.
Wer mit den Augen zwinkert, führt Böses im Schilde; und wer hämisch grinst, hat es schon vollbracht.
Weißes Haar ist ein ehrenvoller Schmuck; denn langes Leben ist der Lohn für Menschen, die Gott die Treue halten.
Geduld bringt weiter als Heldentum; sich beherrschen ist besser als Städte erobern.
Menschen werfen das Los, aber die Entscheidung kommt vom HERRN.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible