Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
16:2
16:5
см.:Притч.8:13;
16:8
16:9'
16:9
16:13
16:15
16:17
16:19
16:21
16:22
16:23
16:24
16:25
см.:Притч.14:12;
16:26
16:28
см.:Притч.15:18;
16:29
16:32
см.:Притч.19:11;
Человѣ́ку предложе́нiе се́рдца: и от Го́спода отвѣ́тъ язы́ка.
Вся́ дѣла́ смире́ннаго явле́нна предъ Бо́гомъ, и укрѣпля́яй ду́хи Госпо́дь.
Прибли́жи ко Го́споду дѣла́ твоя́, и утвердя́тся помышле́нiя твоя́.
Вся́ содѣ́ла Госпо́дь себе́ ра́ди: нечести́вiи же въ де́нь зо́лъ поги́бнутъ.
Нечи́стъ предъ Бо́гомъ вся́къ высокосе́рдый: въ ру́ку же ру́цѣ влага́яй непра́ведно не обезвини́тся.
6Нача́ло пути́ бла́га, е́же твори́ти пра́ведная, прiя́тна же предъ Бо́гомъ па́че, не́жели жре́ти же́ртвы.
7Ища́й Го́спода обря́щетъ ра́зумъ со пра́вдою:
8пра́вѣ же и́щущiи его́ обря́щутъ ми́ръ.
6Нача́ло пути́ бла́га, е́же твори́ти пра́ведная, прiя́тна же предъ Бо́гомъ па́че, не́жели жре́ти же́ртвы.
7Ища́й Го́спода обря́щетъ ра́зумъ со пра́вдою:
8пра́вѣ же и́щущiи его́ обря́щутъ ми́ръ.
9Вся́ дѣла́ Госпо́дня со пра́вдою: храни́тся же нечести́вый на де́нь зо́лъ.
Проро́чество во устнѣ́хъ царе́выхъ, въ суди́щи же не погрѣша́тъ уста́ его́.
Превѣ́са мѣ́рила пра́вда у Го́спода: дѣла́ же его́ мѣ́рила пра́ведная.
Ме́рзость царе́ви творя́й зла́я: со пра́вдою бо уготовля́ется престо́лъ нача́лства.
Прiя́тны царю́ устнѣ́ пра́ведны, словеса́ же пра́вая лю́битъ Госпо́дь.
Я́рость царе́ва вѣ́стникъ сме́рти: му́жъ же прему́дръ утоли́тъ его́.
Во свѣ́тѣ жи́зни сы́нъ царе́въ: прiя́тнiи же ему́ я́ко о́блакъ по́зденъ.
Угнѣжде́нiя прему́дрости избра́ннѣе зла́та: вселе́нiя же ра́зума дража́йши сребра́.
Путiе́ жи́зни укланя́ются от злы́хъ: долгота́ же житiя́ путiе́ пра́ведни. Прiе́мляй наказа́нiе во благи́хъ бу́детъ, храня́й же обличе́нiя умудри́тся. И́же храни́тъ своя́ пути́, соблюда́етъ свою́ ду́шу: любя́й же живо́тъ сво́й щади́тъ своя́ уста́.
Пре́жде сокруше́нiя предваря́етъ досажде́нiе, пре́жде же паде́нiя злопомышле́нiе.
Лу́чше кроткоду́шенъ со смире́нiемъ, не́жели и́же раздѣля́етъ коры́сти съ досади́тельми.
Разу́мный въ ве́щехъ обрѣта́тель благи́хъ, надѣ́яйся же на Го́спода блаже́нъ.
Прему́дрыя и разу́мныя злы́ми нари́чутъ, сла́дцiи же въ словеси́ мно́жае услы́шани бу́дутъ.
Исто́чникъ живо́тенъ ра́зумъ стяжа́вшымъ, наказа́нiе же безу́мныхъ зло́.
Се́рдце прему́драго уразумѣ́етъ я́же от свои́хъ ему́ у́стъ, во устна́хъ же но́ситъ ра́зумъ.
Со́тове медо́внiи словеса́ до́брая, сла́дость же и́хъ исцѣле́нiе души́.
Су́ть путiе́ мня́щiися пра́ви бы́ти му́жу, оба́че послѣ́дняя и́хъ зря́тъ во дно́ а́дово.
Му́жъ въ трудѣ́хъ тружда́ется себѣ́ и изнужда́етъ поги́бель свою́: стропти́вый во свои́хъ уста́хъ но́ситъ поги́бель.
Му́жъ безу́менъ копа́етъ себѣ́ зла́я и во устна́хъ свои́хъ сокро́вищствуетъ о́гнь.
Му́жъ стропти́вый разсыла́етъ зла́я, и свѣти́лникъ льсти́ вжига́етъ злы́мъ, и разлуча́етъ дру́ги.
Му́жъ законопресту́пенъ прельща́етъ дру́ги и отво́дитъ и́хъ въ пути́ не бла́ги.
Утвержда́яй о́чи свои́ мы́слитъ развраще́нная, грызы́й же устнѣ́ свои́ опредѣля́етъ вся́ зла́я: се́й пе́щь е́сть зло́бы.
Вѣне́цъ хвалы́ ста́рость, на путе́хъ же пра́вды обрѣта́ется.
Лу́чше му́жъ долготерпѣли́въ па́че крѣ́пкаго, [и му́жъ ра́зумъ имѣ́яй па́че земледѣ́лца вели́каго:] удержава́яй же гнѣ́въ па́че взе́млющаго гра́дъ.
Въ нѣ́дра вхо́дятъ вся́ непра́веднымъ: от Го́спода же вся́ пра́ведная.
Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.
Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.
Recommande à l'Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.
Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.
Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.
Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!
Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.
Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.
L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.
1 О Боге, как Владыке всех жизненных путей человека. 4 О воздаянии Божием за дела человеческие. 10 О царях как посредниках или орудиях мироуправления Божия. 16 Правда Божия по отношению к мудрым и к глупым. 27 Неодинаковая судьба праведных и неправедных.
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Все пути человека чисты в его глазах, но Господь взвешивает души.
Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся.
Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет на день бедствия.
Мерзость пред Господом всякий надменный сердцем; можно поручиться, что он не останется ненаказанным.
*[Начало доброго пути – делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы.
*Ищущий Господа найдет знание с правдою;
*истинно ищущие Его найдут мир.]
*[Начало доброго пути – делать правду; это угоднее пред Богом, нежели приносить жертвы.
*Ищущий Господа найдет знание с правдою;
*истинно ищущие Его найдут мир.]
Милосердием и правдою очищается грех, и страх Господень отводит от зла.
Когда Господу угодны пути человека, Он и врагов его примиряет с ним.
Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою.
Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его.
В устах царя – слово вдохновенное; уста его не должны погрешать на суде.
Верные весы и весовые чаши – от Господа; от Него же все гири в суме.
Мерзость для царей – дело беззаконное, потому что правдою утверждается престол.
Приятны царю уста правдивые, и говорящего истину он любит.
Царский гнев – вестник смерти; но мудрый человек умилостивит его.
В светлом взоре царя – жизнь, и благоволение его – как облако с поздним дождем.
Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра.
Путь праведных – уклонение от зла: тот бережет душу свою, кто хранит путь свой.
Погибели предшествует гордость, и падению – надменность.
Лучше смиряться духом с кроткими, нежели разделять добычу с гордыми.
Кто ведет дело разумно, тот найдет благо, и кто надеется на Господа, тот блажен.
Мудрый сердцем прозовется благоразумным, и сладкая речь прибавит к учению.
Разум для имеющих его – источник жизни, а ученость глупых – глупость.
Сердце мудрого делает язык его мудрым и умножает знание в устах его.
Приятная речь – сотовый мед, сладка для души и целебна для костей.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец их путь к смерти.
Трудящийся трудится для себя, потому что понуждает его к тому рот его.
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей.
Человек неблагонамеренный развращает ближнего своего и ведет его на путь недобрый;
прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство; [он – печь злобы].
Венец славы – седина, которая находится на пути правды.
Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.
В полу бросается жребий, но все решение его – от Господа.
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Del hombre es hacer planes en el corazón;
de Jehová es poner la respuesta en la lengua.
de Jehová es poner la respuesta en la lengua.
Todos los caminos del hombre son limpios en su propia opinión,
pero Jehová es quien pesa los espíritus.
pero Jehová es quien pesa los espíritus.
Encomienda a Jehová tus obras
y tus pensamientos serán afirmados.
y tus pensamientos serán afirmados.
Todas las cosas ha hecho Jehová para sus propios fines,
incluso al malvado, para el día malo.
incluso al malvado, para el día malo.
Abominable es para Jehová todo altivo de corazón;
ciertamente no quedará impune.
ciertamente no quedará impune.
Con misericordia y verdad se corrige el pecado;
con el temor de Jehová los hombres se apartan del mal.
con el temor de Jehová los hombres se apartan del mal.
Cuando los caminos del hombre son agradables a Jehová,
aun a sus enemigos los pone en paz con él.
aun a sus enemigos los pone en paz con él.
Mejor es lo poco con justicia
que las muchas ganancias sin derecho.
que las muchas ganancias sin derecho.
El corazón del hombre se propone un camino,
pero Jehová endereza sus pasos.
pero Jehová endereza sus pasos.
Oráculo hay en los labios del rey
y su boca no prevarica en el juicio.
y su boca no prevarica en el juicio.
Las balanzas y el peso justos son de Jehová;
obra suya son todas las pesas de la bolsa.
obra suya son todas las pesas de la bolsa.
Abominable es que los reyes cometan maldad,
porque con la justicia se afirma el trono.
porque con la justicia se afirma el trono.
Los labios justos complacen a los reyes;
estos aman al que habla con rectitud.
estos aman al que habla con rectitud.
La ira del rey es mensajero de muerte,
pero el hombre sabio la evita.
pero el hombre sabio la evita.
En la alegría del rostro del rey está la vida,
y su favor es como nube de lluvia tardía.
y su favor es como nube de lluvia tardía.
Mejor es adquirir sabiduría que oro fino,
y adquirir inteligencia vale más que la plata.
y adquirir inteligencia vale más que la plata.
El camino de los rectos se aparta del mal;
su vida protege el que guarda su camino.
su vida protege el que guarda su camino.
Antes del quebranto está la soberbia,
y antes de la caída, la altivez de espíritu.
y antes de la caída, la altivez de espíritu.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes
que repartir el botín con los soberbios.
que repartir el botín con los soberbios.
El entendido en la palabra hallará el bien;
el que confía en Jehová es bienaventurado.
el que confía en Jehová es bienaventurado.
El sabio de corazón es llamado prudente,
y la dulzura de labios aumenta el saber.
y la dulzura de labios aumenta el saber.
Manantial de vida es el entendimiento para el que lo posee,
pero la erudición de los necios es pura necedad.
pero la erudición de los necios es pura necedad.
El corazón del sabio hace prudente su boca
y añade gracia a sus labios.
y añade gracia a sus labios.
Panal de miel son los dichos suaves,
suavidad para el alma y medicina para los huesos.
suavidad para el alma y medicina para los huesos.
Hay camino que al hombre le parece derecho,
pero es camino que lleva a la muerte.
pero es camino que lleva a la muerte.
El ansia del que trabaja, trabaja para él:
su boca lo estimula.
su boca lo estimula.
El hombre perverso cava en busca del mal;
en sus labios hay como una llama de fuego.
en sus labios hay como una llama de fuego.
El hombre perverso promueve contienda,
y el chismoso separa a los mejores amigos.
y el chismoso separa a los mejores amigos.
El hombre malo lisonjea a su prójimo
y lo hace andar por mal camino;
y lo hace andar por mal camino;
cierra los ojos para pensar perversidades,
mueve los labios, comete el mal.
mueve los labios, comete el mal.
Corona de honra es la vejez
que se encuentra en el camino de la justicia.
que se encuentra en el camino de la justicia.
Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte,
el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.
el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.
Las suertes se echan en el regazo,
pero la decisión es de Jehová.
pero la decisión es de Jehová.