Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Притчей Соломоновых

 
  • Неви́н­но вино́, укори́знен­но же пiя́н­ство, и вся́къ пребыва́яй въ не́мъ не бу́детъ прему́дръ.
  • Не ра́зн­ствуетъ преще́нiе царе́во от­ я́рости льво́вы: раздража́яй же его́ и при­­мѣша́яйся ему́ согрѣша́етъ въ свою́ ду́шу.
  • Сла́ва му́жу от­враща́тися от­ досажде́нiя: вся́къ же безу́менъ си́ми соплета́ет­ся.
  • Поноси́мь лѣни́вый не усрамля́ет­ся, та́кожде и зае́мляй пшени́цу въ жа́тву.
  • Вода́ глубока́ совѣ́тъ въ се́рдцы му́жа: му́жъ же прему́дръ исче́рплетъ ю́.
  • Вели́ка ве́щь человѣ́къ, и драга́я му́жъ творя́й ми́лость: му́жа же вѣ́рна [вели́ко] дѣ́ло обрѣсти́.
  • И́же безъ поро́ка живе́тъ въ пра́вдѣ, блаже́ны оста́витъ дѣ́ти своя́.
  • Егда́ ца́рь пра́веденъ на престо́лѣ ся́детъ, не проти́вит­ся предъ очи́ма его́ ничто́же лука́во.
  • Кто́ похва́лит­ся чи́сто имѣ́ти се́рдце? или́ кто́ де́рзнетъ рещи́ чи́ста себе́ бы́ти от­ грѣхо́въ?
  • Вѣ́съ вели́къ и ма́лъ, и мѣ́ра сугу́ба, нечи́ста предъ Го́сподемъ обоя́:
  • и творя́й я́ въ начина́нiихъ сво­и́хъ за́пнет­ся: ю́нота съ преподо́бнымъ, и пра́вый пу́ть его́.
  • У́хо слы́шитъ, и о́ко ви́дитъ: Госпо́дня дѣла́ обоя́.
  • Не люби́ клевета́ти, да не воз­несе́шися: от­ве́рзи о́чи тво­и́ и насыща́йся хлѣ́ба.
  • Зло́, зло́, рече́тъ стяжава́яй, и от­ше́дъ тогда́ похва́лит­ся.
  • Е́сть зла́то и мно́же­с­т­во ка́менiй драги́хъ, сосу́дъ че́стенъ устнѣ́ разу́мны.
  • Возми́ ри́зу его́, я́ко испору́чникъ бы́сть чужды́я, и за чужду́ю воз­ми́ зало́гъ от­ него́.
  • Сла́докъ е́сть человѣ́ку хлѣ́бъ лжи́, но пото́мъ испо́лнят­ся уста́ его́ ка́менiя.
  • Помышле́нiе въ совѣ́тѣ угото́вит­ся, въ правле́нiи же твори́тъ бра́нь.
  • Открыва́яй та́йну хо́дитъ ле́стiю: и прельща́ющему устна́ми сво­и́ми не при­­мѣша́йся.
  • Злосло́вящему отца́ или́ ма́терь уга́снетъ свѣти́лникъ, зѣ́ницы же оче́съ его́ у́зрятъ тму́.
  • Ча́сть поспѣ́шна въ нача́лѣ, въ послѣ́днихъ не благослови́т­ся.
  • Не рцы́: от­мщу́ врагу́: но потерпи́ Го́спода, да ти́ помо́жетъ.
  • Ме́рзость Го́сподеви сугу́бый вѣ́съ, и мѣ́рило лжи́во не добро́ предъ ни́мъ.
  • От Го́спода исправля́ют­ся стопы́ му́жу: сме́ртный же ка́ко уразумѣ́етъ пути́ своя́?
  • Сѣ́ть му́жеви ско́ро нѣ́что от­ сво­и́хъ освяща́ти: по обѣ́тѣ бо раска́янiе быва́етъ.
  • Вѣ́ятель нечести́выхъ е́сть ца́рь му́дръ и наложи́тъ на ня́ ко́ло.
  • Свѣ́тъ Госпо́день дыха́нiе человѣ́комъ, и́же испыта́етъ та́йная утро́бы.
  • Ми́лостыня и и́стина сохране́нiе царю́, и объи́дутъ престо́лъ его́ въ пра́вдѣ.
  • Лѣ́пота [е́сть] ю́нымъ прему́дрость: сла́ва же ста́рымъ сѣди́ны.
  • Ра́ны и сокруше́нiя срѣта́ютъ злы́хъ, я́звы же въ сокро́вищихъ чре́ва.
  • Вино – глумливо, сикера – буйна; и всякий, увлекающийся ими, неразумен.
  • Гроза царя – как бы рев льва: кто раздражает его, тот грешит против самого себя.
  • Честь для человека – отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.
  • Ленивец зимою не пашет: поищет летом – и нет ничего.
  • Помыслы в сердце человека – глубокие воды, но человек разумный вычерпывает их.
  • Многие хвалят человека за милосердие, но правдивого человека кто находит?
  • Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!
  • Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое.
  • Кто может сказать: «я очистил мое сердце, я чист от греха моего?»
  • Неодинаковые весы, неодинаковая мера, то и другое – мерзость пред Господом.
  • Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведение его.
  • Ухо слышащее и глаз видящий – и то и другое создал Господь.
  • Не люби спать, чтобы тебе не обеднеть; держи открытыми глаза твои, и будешь досыта есть хлеб.
  • «Дурно, дурно», говорит покупатель, а когда отойдет, хвалится.
  • Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь – уста разумные.
  • Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.
  • Сладок для человека хлеб, приобретенный неправдою; но после рот его наполнится дресвою.
  • Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
  • Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; и кто широко раскрывает рот, с тем не сообщайся.
  • Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.
  • Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии.
  • Не говори: «я отплачу за зло»; предоставь Господу, и Он сохранит тебя.
  • Мерзость пред Господом – неодинаковые гири, и неверные весы – не добро.
  • От Господа направляются шаги человека; человеку же как узнать путь свой?
  • Сеть для человека – поспешно давать обет, и после обета обдумывать.
  • Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо.
  • Светильник Господень – дух человека, испытывающий все глубины сердца.
  • Милость и истина охраняют царя, и милостью он поддерживает престол свой.
  • Слава юношей – сила их, а украшение стариков – седина.
  • Раны от побоев – врачевство против зла, и удары, проникающие во внутренности чрева.
  • 酒能使人亵慢,浓酒使人喧囔。凡因酒错误的,就无智慧。
  • 王的威吓,如同狮子吼叫。惹动他怒的,是自害己命。
  • 远离分争,是人的尊荣。愚妄人都爱争闹。
  • 懒惰人因冬寒不肯耕种。到收割的时候,他必讨饭,而无所得。
  • 人心怀藏谋略,好像深水。惟明哲人,才能汲引出来。
  • 人多述说自己的仁慈。但忠信人谁能遇着呢。
  • 行为纯正的义人,他的子孙,是有福的。
  • 王坐在审判的位上,以眼目驱散诸恶。
  • 谁能说,我洁净了我的心。我脱净了我的罪。
  • 两样的法码,两样的升斗,都为耶和华所憎恶。
  • 孩童的动作,是清洁,是正直,都显明他的本性。
  • 能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。
  • 不要贪睡,免致贫穷。眼要睁开,你就吃饱。
  • 买物的说,不好,不好。及至买去,他便自夸。
  • 有金子,和许多珍珠。(或作红宝石)惟有知识的嘴,乃为贵重的珍宝。
  • 谁为生人作保,就拿谁的衣服。谁为外人作保,谁就要承当。
  • 以虚谎而得的食物,人觉甘甜。但后来他的口,必充满尘沙。
  • 计谋都凭筹算立定。打仗要凭智谋。
  • 往来传舌的,泄漏密事。大张嘴的不可与他结交。
  • 咒骂父母的,他的灯必灭,变为漆黑的黑暗。
  • 起初速得的产业,终久却不为福。
  • 你不要说,我要以恶报恶。要等候耶和华,他必拯救你。
  • 两样的法码,为耶和华所憎恶。诡诈的天平,也为不善。
  • 人的脚步,为耶和华所定。人岂能明白自己的路呢。
  • 人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。
  • 智慧的王,簸散恶人,用碌碡辊轧他们。
  • 人的灵是耶和华的灯,鉴察人的心腹。
  • 王因仁慈和诚实,得以保全他的国位,也因仁慈立稳。
  • 强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。
  • 鞭伤除净人的罪恶。责打能入人的心腹。