Скрыть
22:4
22:6
22:8a
22:9a
22:10
22:11
22:12
22:14
22:14a
22:15
22:16
22:17
22:18
22:19
22:21
22:29
Церковнославянский (рус)
Лу́чше и́мя до́брое, не́же бога́т­ст­во мно́го, па́че же сребра́ и зла́та благода́ть блага́я.
Бога́тъ и ни́щь срѣто́ста дру́гъ дру́га, обо­и́хъ же Госпо́дь сотвори́.
Худо́гъ, ви́дѣвъ лука́ваго му́чима крѣ́пко, са́мъ наказу́ет­ся: безу́мнiи же мимоше́дше отщети́шася.
Ро́дъ прему́дрости стра́хъ Госпо́день, и бога́т­ст­во и сла́ва и живо́тъ.
Волчцы́ и сѣ́ти на путе́хъ стро́потныхъ, храня́й же свою́ ду́шу избѣжи́тъ и́хъ.
6Бога́тiи убо́гими и́мутъ облада́ти, 7и раби́ сво­и́мъ господе́мъ взаи́мъ даду́тъ.
9Му́жа ти́ха и дая́теля лю́битъ Госпо́дь, суету́ же дѣ́лъ его́ сконча́етъ.
Сѣ́явый зла́я по́жнетъ зла́я, я́зву же дѣ́лъ сво­и́хъ соверши́тъ.
Побѣ́ду и че́сть устроя́етъ дая́й да́ры, оба́че ду́шу погубля́етъ стяжа́в­шихъ.
10Ми́луяй ни́щаго са́мъ препита́ет­ся: от­ сво­и́хъ бо хлѣ́бовъ даде́ убо́гому.
11Изжени́ от­ со́нмища губи́теля, и изы́детъ съ ни́мъ прѣ́нiе: егда́ бо ся́детъ въ со́нмищи, всѣ́хъ безче́ститъ.
12Лю́битъ Госпо́дь преподо́бная сердца́, прiя́тни же ему́ вси́ непоро́чнiи въ путе́хъ сво­и́хъ: устна́ма пасе́тъ ца́рь [лю́ди своя́].
13О́чи Госпо́дни соблюда́ютъ чу́в­ст­во: презира́етъ словеса́ законопресту́пный.
14Вины́ и́щетъ и глаго́летъ лѣни́вый: ле́въ на стезя́хъ, на путе́хъ же разбо́йницы.
15Я́ма глубока́ уста́ законопресту́пныхъ: воз­ненави́дѣный же от­ Го́спода впаде́т­ся въ ню́.
Су́ть путiе́ злі́и предъ му́жемъ, и не лю́битъ воз­врати́тися от­ ни́хъ: воз­врати́тися же подоба́етъ от­ пути́ стро́потна и зла́го.
16Безу́мiе ви́ситъ на се́рдцы ю́наго: же́злъ же и наказа́нiе дале́че [от­го́нитъ] от­ него́.
17Оби́дяй убо́гаго мно́гая себѣ́ зла́ твори́тъ, дае́тъ же бога́тому во оскудѣ́нiе [себѣ́].
18Ко словесе́мъ му́дрыхъ при­­лага́й твое́ у́хо, и услы́ши моя́ словеса́: сво­е́ же се́рдце утверди́ [къ ни́мъ], да разумѣ́еши, я́ко добра́ су́ть.
19И а́ще вложи́ши я́ въ се́рдце твое́, воз­веселя́тъ тебе́ ку́пно во тво­и́хъ устнѣ́хъ.
20Да бу́детъ ти́ на Го́спода наде́жда, и пока́жетъ ти́ пу́ть сво́й.
21Ты́ же напиши́ я́ себѣ́ три́жды, на совѣ́тъ и смы́слъ и ра́зумъ, на широтѣ́ се́рдца тво­его́:
учу́ бо тя́ и́стин­ному словеси́, и ра́зума блага́го слу́шати на от­вѣ́ты словесе́мъ и́стин­нымъ предлага́емымъ тебѣ́.
Не наси́л­ст­вуй ни́щаго, зане́ убо́гъ е́сть, и не досажда́й немощно́му во вратѣ́хъ:
Госпо́дь бо и́мать суди́ти его́ су́дъ, и изба́виши твою́ безбѣ́дную ду́шу.
Не быва́й дру́гъ му́жу гнѣвли́ву и со дру́гомъ жестокосе́рдымъ не соводворя́йся:
да не когда́ научи́шися путе́мъ его́ и прiи́меши тене́та души́ тво­е́й.
Не вдава́йся въ поруче́нiе, стыдя́ся лица́:
егда́ бо не бу́деши имѣ́ти чи́мъ искупи́тися, во́змутъ посте́лю, я́же подъ ре́бры тво­и́ми.
Не прелага́й предѣ́лъ вѣ́чныхъ, я́же положи́ша отцы́ тво­и́.
Прозри́телну человѣ́ку и о́строму въ дѣ́лѣхъ сво­и́хъ предъ царьми́ подоба́етъ стоя́ти, и не стоя́ти предъ мужми́ просты́ми.
Синодальный
1 Притчи; 17 призыв к читателю хранить эти «слова истины»; 22 «не будь грабителем бедного … потому что Господь вступится в дело их»; 24 «не сообщайся с человеком вспыльчивым»; 26 предостережения против поручительства за других; 28 «не передвигай межи давней»; 29 награда за проворство.
Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
Богатый господствует над бедным, *и должник делается рабом заимодавца.
Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
22:8a[Человека, доброхотно дающего, любит Бог, и недостаток дел его восполнит.]
Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
22:9a[Победу и честь приобретает дающий дары, и даже овладевает душею получающих оные.]
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь – друг.
Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
Ленивец говорит: «лев на улице! посреди площади убьют меня!»
Глубокая пропасть – уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.
Греческий [Greek (Koine)]
αἱρετώτερον ὄνομα καλὸν ἢ πλοῦτος πολύς ὑπὲρ δὲ ἀργύριον καὶ χρυσίον χάρις ἀγαθή
πλούσιος καὶ πτωχὸς συν­ήν­τησαν ἀλλήλοις ἀμφοτέρους δὲ ὁ κύριος ἐποίησεν
πανοῦργος ἰδὼν πονηρὸν τιμωρούμενον κραταιῶς αὐτὸς παιδεύ­εται οἱ δὲ ἄφρονες παρελθόν­τες ἐζημιώθησαν
γενεὰ σοφίας φόβος κυρίου καὶ πλοῦτος καὶ δόξα καὶ ζωή
τρίβολοι καὶ παγίδες ἐν ὁδοῖς σκολιαῖς ὁ δὲ φυλάσ­σων τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἀφέξε­ται αὐτῶν
πλούσιοι πτωχῶν ἄρξουσιν *καὶ οἰκέται ἰδίοις δεσπόταις δανιοῦσιν
ἄνδρα ἱλαρὸν καὶ δότην εὐλογεῖ ὁ θεός ματαιότητα δὲ ἔργων αὐτοῦ συν­τελέσει
ὁ σπείρων φαῦλα θερίσει κακά πλη­γὴν δὲ ἔργων αὐτοῦ συν­τελέσει
νίκην καὶ τιμὴν περιποιεῖται ὁ δῶρα δούς τὴν μέν­τοι ψυχὴν ἀφαιρεῖται τῶν κεκτημένων
ὁ ἐλεῶν πτωχὸν αὐτὸς δια­τραφή­σε­ται τῶν γὰρ ἑαυτοῦ ἄρτων ἔδωκεν τῷ πτωχῷ
ἔκβαλε ἐκ συν­εδρίου λοιμόν καὶ συν­εξελεύ­­σε­ται αὐτῷ νεῖκος ὅταν γὰρ καθίσῃ ἐν συν­εδρίῳ πάν­τας ἀτιμάζει
ἀγαπᾷ κύριος ὁσίας καρδίας δεκτοὶ δὲ αὐτῷ πάν­τες ἄμωμοι χείλεσιν ποιμαίνει βασιλεύς
οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ κυρίου δια­τηροῦσιν αἴσθησιν φαυλίζει δὲ λόγους παρα­́νομος
προ­φασίζεται καὶ λέγει ὀκνηρός λέων ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐν δὲ ταῖς πλατείαις φονευταί
βόθρος βαθὺς στόμα παρα­νόμου ὁ δὲ μισηθεὶς ὑπὸ κυρίου ἐμπεσεῖται εἰς αὐτόν
εἰσὶν ὁδοὶ κακαὶ ἐνώπιον ἀνδρός καὶ οὐκ ἀγαπᾷ τοῦ ἀπο­στρέψαι ἀπ᾿ αὐτῶν ἀπο­στρέφειν δὲ δεῖ ἀπο­̀ ὁδοῦ σκολιᾶς καὶ κακῆς
ἄνοια ἐξῆπται καρδίας νέου ῥάβδος δὲ καὶ παιδεία μακρὰν ἀπ᾿ αὐτοῦ
ὁ συκοφαν­τῶν πένητα πολλὰ ποιεῖ τὰ ἑαυτοῦ δίδωσιν δὲ πλουσίῳ ἐπ᾿ ἐλάσ­σονι
λόγοις σοφῶν παρα­́βαλλε σὸν οὖς καὶ ἄκουε ἐμὸν λόγον τὴν δὲ σὴν καρδίαν ἐπι­́στησον ἵνα γνῷς ὅτι καλοί εἰσιν
καὶ ἐὰν ἐμβάλῃς αὐτοὺς εἰς τὴν καρδίαν σου εὐφρανοῦσίν σε ἅμα ἐπι­̀ σοῖς χείλεσιν
ἵνα σου γένηται ἐπι­̀ κύριον ἡ ἐλπὶς καὶ γνωρίσῃ σοι τὴν ὁδὸν αὐτοῦ
καὶ σὺ δὲ ἀπό­γραψαι αὐτὰ σεαυτῷ τρισ­σῶς εἰς βουλὴν καὶ γνῶσιν ἐπι­̀ τὸ πλάτος τῆς καρδίας σου
διδάσκω οὖν σε ἀληθῆ λόγον καὶ γνῶσιν ἀγαθὴν ὑπακούειν τοῦ ἀπο­κρίνεσθαι λόγους ἀληθείας τοῖς προ­βαλλο­μέ­νοις σοι
μὴ ἀπο­βιάζου πένητα πτωχὸς γάρ ἐστιν καὶ μὴ ἀτιμάσῃς ἀσθενῆ ἐν πύλαις
ὁ γὰρ κύριος κρινεῖ αὐτοῦ τὴν κρίσιν καὶ ῥύσῃ σὴν ἄσυλον ψυχήν
μὴ ἴσθι ἑταῖρος ἀνδρὶ θυμώδει φίλῳ δὲ ὀργίλῳ μὴ συν­αυλίζου
μήποτε μάθῃς τῶν ὁδῶν αὐτοῦ καὶ λάβῃς βρόχους τῇ σῇ ψυχῇ
μὴ δίδου σεαυτὸν εἰς ἐγγύην αἰσχυνό­με­νος προ­́σωπον
ἐὰν γὰρ μὴ ἔχῃς πόθεν ἀπο­τείσῃς λήμψον­ται τὸ στρῶμα τὸ ὑπὸ τὰς πλευράς σου
μὴ μέταιρε ὅρια αἰώνια ἃ ἔθεν­το οἱ πατέρες σου
ὁρατικὸν ἄνδρα καὶ ὀξὺν ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ βασιλεῦσι δεῖ παρεστάναι καὶ μὴ παρεστάναι ἀνδράσι νωθροῖς
Кљп байлыкка караганда жакшы аттуу болгон артык; алтын менен кємєшкљ караганда урматка ээ болуу артык.
Бай менен кедей кезигишпей койбойт, экљљнє тењ Тењир жараткан.
Акылдуу адам кырсыкты кљрєп жашынат, ал эми тажрыйбасыздар тєз барып кырсыкка учурашат.
Моюн сунуудан кийин, Тењирден коркуу, байлык, атак-дањк жана љмєр келет.
Тикенек менен тузак бузукунун жолунда, ким жанын сактагысы келсе, алардан оолак болсун.
Баланы башынан тєз жолго сал, ошондо ал ошол жолдон карыганда да чыкпайт.
Бай адам кедейге єстљмдєк кылат, карыз болгон адам карыз бергендин кулу болуп калат.
Жалганды сепкен адам жамандыкты оруп алат, анын каар таягы да жок болот.
Кайрымдуу адам бата алат, анткени ал жакырга љз нанынан берип жатат.
Шылдыњчылды кууп жибер, ошондо талаш-тартыш токтойт, чыр-чатак да, уруш да басылат.
Жєрљктєн тазалыгын сєйгљн адамдын оозунан чыккан сљздљр жагымдуу, ага падыша – жолдош.
Тењирдин кљзє билимди сактап турат, ал эми мыйзамды бузган адамдын сљзєн Ал четке кагат.
Жалкоо адам: «Кљчљдљ арстан жєрљт! Аянтта мени љлтєрєп коюшат!» – деп айтат.
Бузулган аялдардын оозу – терењ ањ. Тењир кимге каарданса, ал ошол ањга тєшљт.
Љспєрємдєн жєрљгєнљ акылсыздык жабышса, тарбиялоочу чыбык андагы акылсыздыкты жок кылат.
Љзєнєн байлыгын кљбљйтєш єчєн, жакырды кордогон адам, ошондой эле байга бир нерсе берген адам жакырданат.
Кулагыњды тљшљп, акылдуу адамдардын сљздљрєн ук, жєрљгєњдє менин билимиме бур.
Эгерде сен аларды жєрљгєњљ сактасањ, алар оозуњда болсо, анда алар сени сооротот.
Тењирге таянышыњ єчєн, мен сени бєгєн да єйрљтєп жатам, муну эсиње тут.
Кењештерим менен акыл-насааттарымда сага єч мертебе жазган жок белем?
Сага чындыктын так сљздљрєн єйрљтєє єчєн, сени жиберген адамдарга чындыктын сљздљрєн айтып турушуњ єчєн жазгам.
Жакырды тонобо, анткени ал жакыр. Бактысыз адамга дарбаза алдында кысым кљрсљтпљ.
Анткени алардын ишине Тењир кийлигишет, аларды талап-тоногондордун жанын алат.
Ачуулуу адам менен достошпо, ачуусу чукул адам менен байланышпа,
болбосо анын жолун єйрљнєп аласыњ жана љз жаныња сыйыртмак саласыњ.
Ортого тєшєп, карыздын милдетин алба.
Эгерде тљлљй турган эч нерсењ жок болсо, љзєњдє астыњдагы тљшљгєњдє алдырганга чейин жеткирєєнєн кандай кажети бар?
Ата-бабаларыњ љткљргљн мурунку чек араны жылдырба.
Љз ишин жакшы билген адамды кљрдєњ беле? Ал жљнљкљй адамдардын алдында эмес, падышалардын алдында турат.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible