Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Притчей Соломоновых

 
  • Лꙋ́чше и҆́мѧ до́брое, не́же бога́тство мно́го, па́че же сребра̀ и҆ зла́та блгⷣть бл҃га́ѧ.
  • Бога́тъ и҆ ни́щь срѣто́ста дрꙋ́гъ дрꙋ́га, ѻ҆бои́хъ же гдⷭ҇ь сотворѝ.
  • Хꙋдо́гъ, ви́дѣвъ лꙋка́ваго мꙋ́чима крѣ́пкѡ, са́мъ наказꙋ́етсѧ: безꙋ́мнїи же мимоше́дше ѡ҆тщети́шасѧ.
  • Ро́дъ премꙋ́дрости стра́хъ гдⷭ҇ень, и҆ бога́тство и҆ сла́ва и҆ живо́тъ.
  • Волчцы̀ и҆ сѣ̑ти на пꙋте́хъ стро́потныхъ, хранѧ́й же свою̀ дꙋ́шꙋ и҆збѣжи́тъ и҆̀хъ.
  • Бога́тїи ᲂу҆бо́гими и҆́мꙋтъ ѡ҆блада́ти,
  • и҆ рабѝ свои̑мъ господє́мъ взаи́мъ дадꙋ́тъ.
  • Сѣ́ѧвый ѕла̑ѧ по́жнетъ ѕла̑ѧ, ꙗ҆́звꙋ же дѣ́лъ свои́хъ соверши́тъ.
  • Мꙋ́жа ти́ха и҆ даѧ́телѧ лю́битъ гдⷭ҇ь, сꙋетꙋ́ же дѣ́лъ є҆гѡ̀ сконча́етъ.
  • Ми́лꙋѧй ни́щаго са́мъ препита́етсѧ: ѿ свои́хъ бо хлѣ́бѡвъ дадѐ ᲂу҆бо́гомꙋ. Побѣ́дꙋ и҆ че́сть ᲂу҆строѧ́етъ даѧ́й да́ры, ѻ҆ба́че дꙋ́шꙋ погꙋблѧ́етъ стѧжа́вшихъ.
  • И҆зженѝ ѿ со́нмища гꙋби́телѧ, и҆ и҆зы́детъ съ ни́мъ прѣ́нїе: є҆гда́ бо сѧ́детъ въ со́нмищи, всѣ́хъ безче́ститъ.
  • Лю́битъ гдⷭ҇ь прпⷣбнаѧ сердца̀, прїѧ́тни же є҆мꙋ̀ всѝ непоро́чнїи въ пꙋте́хъ свои́хъ: ᲂу҆стна́ма пасе́тъ ца́рь (лю́ди своѧ̑).
  • Ѻ҆́чи гдⷭ҇ни соблюда́ютъ чꙋ́вство: презира́етъ словеса̀ законопрестꙋ́пный.
  • Вины̀ и҆́щетъ и҆ глаго́летъ лѣни́вый: ле́въ на стезѧ́хъ, на пꙋте́хъ же разбѡ́йницы.
  • Ꙗ҆́ма глꙋбока̀ ᲂу҆ста̀ законопрестꙋ́пныхъ: возненави́дѣный же ѿ гдⷭ҇а впаде́тсѧ въ ню̀. Сꙋ́ть пꙋтїѐ ѕлі́и пред̾ мꙋ́жемъ, и҆ не лю́битъ возврати́тисѧ ѿ ни́хъ: возврати́тисѧ же подоба́етъ ѿ пꙋтѝ стро́потна и҆ ѕла́гѡ.
  • Безꙋ́мїе ви́ситъ на се́рдцы ю҆́нагѡ: же́злъ же и҆ наказа́нїе дале́че (ѿго́нитъ) ѿ негѡ̀.
  • Ѡ҆би́дѧй ᲂу҆бо́гаго мнѡ́гаѧ себѣ̀ ѕла̑ твори́тъ, дае́тъ же бога́томꙋ во ѡ҆скꙋдѣ́нїе (себѣ̀).
  • Ко словесє́мъ мꙋ́дрыхъ прилага́й твоѐ ᲂу҆́хо, и҆ ᲂу҆слы́ши моѧ̑ словеса̀: свое́ же се́рдце ᲂу҆твердѝ (къ ни̑мъ), да разꙋмѣ́еши, ꙗ҆́кѡ дѡбра̀ сꙋ́ть.
  • И҆ а҆́ще вложи́ши ѧ҆̀ въ се́рдце твоѐ, возвеселѧ́тъ тебѐ кꙋ́пнѡ во твои́хъ ᲂу҆стнѣ́хъ.
  • Да бꙋ́детъ тѝ на гдⷭ҇а наде́жда, и҆ пока́жетъ тѝ пꙋ́ть сво́й.
  • Ты́ же напишѝ ѧ҆̀ себѣ̀ три́жды, на совѣ́тъ и҆ смы́слъ и҆ ра́зꙋмъ, на широтѣ̀ се́рдца твоегѡ̀: ᲂу҆чꙋ́ бо тѧ̀ и҆́стинномꙋ словесѝ, и҆ ра́зꙋма блага́гѡ слꙋ́шати на ѿвѣ́ты словесє́мъ и҆́стиннымъ предлага́ємымъ тебѣ̀.
  • Не наси́льствꙋй ни́щаго, занѐ ᲂу҆бо́гъ є҆́сть, и҆ не досажда́й немощно́мꙋ во вратѣ́хъ:
  • гдⷭ҇ь бо и҆́мать сꙋди́ти є҆гѡ̀ сꙋ́дъ, и҆ и҆зба́виши твою̀ безбѣ́днꙋю дꙋ́шꙋ.
  • Не быва́й дрꙋ́гъ мꙋ́жꙋ гнѣвли́вꙋ и҆ со дрꙋ́гомъ жестокосе́рдымъ не соводворѧ́йсѧ:
  • да не когда̀ наꙋчи́шисѧ пꙋтє́мъ є҆гѡ̀ и҆ прїи́меши тене́та дꙋшѝ твое́й.
  • Не вдава́йсѧ въ порꙋче́нїе, стыдѧ́сѧ лица̀:
  • є҆гда́ бо не бꙋ́деши и҆мѣ́ти чи́мъ и҆скꙋпи́тисѧ, во́змꙋтъ посте́лю, ꙗ҆́же под̾ ре́бры твои́ми.
  • Не прелага́й предѣ̑лъ вѣ́чныхъ, ꙗ҆̀же положи́ша ѻ҆тцы̀ твоѝ.
  • Прозри́тельнꙋ человѣ́кꙋ и҆ ѻ҆́стромꙋ въ дѣ́лѣхъ свои́хъ пред̾ царьмѝ подоба́етъ стоѧ́ти, и҆ не стоѧ́ти пред̾ мꙋжмѝ просты́ми.
  • Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
  • Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
  • Благоразумный видит беду, и укрывается; а неопытные идут вперед, и наказываются.
  • За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
  • Терны и сети на пути коварного; кто бережет душу свою, удались от них.
  • Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
  • Богатый господствует над бедным, *и должник делается рабом заимодавца.
  • Сеющий неправду пожнет беду, и трости гнева его не станет.
  • [Человека, доброхотно дающего, любит Бог, и недостаток дел его восполнит.]
  • Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего.
  • [Победу и честь приобретает дающий дары, и даже овладевает душею получающих оные.]
  • Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
  • Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь – друг.
  • Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
  • Ленивец говорит: «лев на улице! посреди площади убьют меня!»
  • Глубокая пропасть – уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадет туда.
  • Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него.
  • Кто обижает бедного, чтобы умножить свое богатство, и кто дает богатому, тот обеднеет.
  • Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
  • потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоем, и они будут также в устах твоих.
  • Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
  • Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
  • чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
  • Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
  • потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
  • Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
  • чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
  • Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
  • если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
  • Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
  • Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.
  • נִבְחָר שֵׁם מֵעֹשֶׁר רָב; מִכֶּסֶף וּמִזָּהָב, חֵן טוֹב׃
  • עָשִׁיר וָרָשׁ נִפְגָּשׁוּ; עֹשֵׂה כֻלָּם יְהוָה׃
  • עָרוּם רָאָה רָעָה וְיִסָּתֵר (וְנִסְתָּר); וּפְתָיִים, עָבְרוּ וְנֶעֱנָשׁוּ׃
  • עֵקֶב עֲנָוָה יִרְאַת יְהוָה; עֹשֶׁר וְכָבוֹד וְחַיִּים׃
  • צִנִּים פַּחִים בְּדֶרֶךְ עִקֵּשׁ; שׁוֹמֵר נַפְשׁוֹ, יִרְחַק מֵהֶם׃
  • חֲנֹךְ לַנַּעַר עַל־פִּי דַרְכּוֹ; גַּם כִּי־יַזְקִין, לֹא־יָסוּר מִמֶּנָּה׃
  • עָשִׁיר בְּרָשִׁים יִמְשׁוֹל; *וְעֶבֶד לוֶֹה, לְאִישׁ מַלְוֶה׃
  • זוֹרֵעַ עַוְלָה יִקְצוֹר־ (יִקְצָר־) אָוֶן; וְשֵׁבֶט עֶבְרָתוֹ יִכְלֶה׃
  • 9טוֹב־עַיִן הוּא יְבֹרָךְ; כִּי־נָתַן מִלַּחְמוֹ לַדָּל׃
  • 10גָּרֵשׁ לֵץ וְיֵצֵא מָדוֹן; וְיִשְׁבֹּת, דִּין וְקָלוֹן׃
  • 11אֹהֵב טְהוֹר־ (טְהָר־) לֵב; חֵן שְׂפָתָיו, רֵעֵהוּ מֶלֶךְ׃
  • 12עֵינֵי יְהוָה נָצְרוּ דָעַת; וַיְסַלֵּף, דִּבְרֵי בֹגֵד׃
  • 13אָמַר עָצֵל אֲרִי בַחוּץ; בְּתוֹךְ רְחֹבוֹת, אֵרָצֵחַ׃
  • 14שׁוּחָה עֲמֻקָּה פִּי זָרוֹת; זְעוּם יְהוָה, יִפּוֹל־ (יִפָּל־) שָׁם׃
  • 15אִוֶּלֶת קְשׁוּרָה בְלֶב־נָעַר; שֵׁבֶט מוּסָר, יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ׃
  • 16עֹשֵׁק דָּל לְהַרְבּוֹת לוֹ; נֹתֵן לְעָשִׁיר, אַךְ־לְמַחְסוֹר׃
  • 17הַט אָזְנְךָ, וּשְׁמַע דִּבְרֵי חֲכָמִים; וְלִבְּךָ, תָּשִׁית לְדַעְתִּי׃
  • כִּי־נָעִים כִּי־תִשְׁמְרֵם בְּבִטְנֶךָ; יִכֹּנוּ יַחְדָּו, עַל־שְׂפָתֶיךָ׃
  • לִהְיוֹת בַּיהוָה מִבְטַחֶךָ; הוֹדַעְתִּיךָ הַיּוֹם אַף־אָתָּה׃
  • הֲלֹא כָתַבְתִּי לְךָ שִׁלְשׁוֹם (שָׁלִישִׁים); בְּמוֹעֵצֹת וָדָעַת׃
  • לְהוֹדִיעֲךָ, קֹשְׁטְ אִמְרֵי אֱמֶת; לְהָשִׁיב אֲמָרִים אֱמֶת, לְשֹׁלְחֶיךָ׃ פ
  • אַל־תִּגְזָל־דָּל כִּי דַל־הוּא; וְאַל־תְּדַכֵּא עָנִי בַשָּׁעַר׃
  • כִּי־יְהוָה יָרִיב רִיבָם; וְקָבַע אֶת־קֹבְעֵיהֶם נָפֶשׁ׃
  • אַל־תִּתְרַע אֶת־בַּעַל אָף; וְאֶת־אִישׁ חֵמוֹת לֹא תָבוֹא׃
  • פֶּן־תֶּאֱלַף אָרְחָתוֹ (אֹרְחֹתָיו); וְלָקַחְתָּ מוֹקֵשׁ לְנַפְשֶׁךָ׃
  • אַל־תְּהִי בְתֹקְעֵי־כָף; בַּעֹרְבִים, מַשָּׁאוֹת׃
  • אִם־אֵין־לְךָ לְשַׁלֵּם; לָמָּה יִקַּח מִשְׁכָּבְךָ, מִתַּחְתֶּיךָ׃
  • אַל־תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם; אֲשֶׁר עָשׂוּ אֲבוֹתֶיךָ׃
  • חָזִיתָ אִישׁ מָהִיר בִּמְלַאכְתּוֹ, לִפְנֵי־מְלָכִים יִתְיַצָּב; בַּל־יִתְיַצֵּב לִפְנֵי חֲשֻׁכִּים׃ פ