Скрыть
23:2
23:3
23:5
23:7
23:8
23:12
23:14
23:16
23:18
23:19
23:23
23:25
23:28
23:29
23:31
23:32
23:34
Церковнославянский (рус)
А́ще ся́деши вечеря́ти на трапе́зѣ си́льнаго, разу́мно разумѣва́й предлага́емая тебѣ́,
и налага́й ру́ку твою́, вѣ́дый, я́ко сицева́я тебѣ́ подоба́етъ угото́вити:
а́ще же несы́тнѣйшiй еси́, не жела́й бра́­шенъ его́: сiя́ бо и́мутъ живо́тъ ло́женъ.
Не распростира́йся убо́гъ сы́й съ бога́тымъ, тво­е́ю же мы́слiю удаля́йся.
А́ще устреми́ши на него́ о́ко твое́, никогда́же яви́т­ся: содѣ́ланы бо су́ть ему́ кри́ла я́ко орлу́, и обраща́ет­ся въ до́мъ настоя́теля сво­его́.
Не вечеря́й съ му́жемъ зави́стливымъ, ниже́ похо́щеши пи́щей его́:
и́мже бо о́бразомъ а́ще кто́ поглоти́тъ власы́, си́це я́стъ и пiе́тъ: ниже́ къ себѣ́ да введе́ши его́ и снѣ́си хлѣ́бъ тво́й съ ни́мъ:
изблюе́тъ бо его́ и оскверни́тъ словеса́ твоя́ до́брая.
Во у́шiю безу́мнаго ничто́же глаго́ли, да не когда́ поруга́етъ разу́мная словеса́ твоя́.
Не прелага́й предѣ́лъ вѣ́чныхъ и въ стяжа́нiе сиро́тъ не вни́ди:
избавля́яй бо и́хъ Госпо́дь крѣ́покъ е́сть и разсу́дитъ су́дъ и́хъ съ тобо́ю.
Да́ждь въ наказа́нiе се́рдце твое́, ушеса́ же твоя́ угото́вай словесе́мъ чу́в­ст­вен­нымъ.
Не престава́й младе́нца нака́зовати: а́ще бо жезло́мъ бiе́ши его́, не у́мретъ [от­ него́]:
ты́ бо побiе́ши его́ жезло́мъ, ду́шу же его́ изба́виши от­ сме́рти.
Сы́не, а́ще прему́дро бу́детъ се́рдце твое́, воз­весели́ши и мое́ се́рдце,
и пребу́дутъ въ словесѣ́хъ тво­и́ устнѣ́ къ мо­и́мъ устна́мъ, а́ще пра́ва бу́дутъ.
Да не ревну́етъ се́рдце твое́ грѣ́шникомъ, но въ стра́сѣ Госпо́дни бу́ди ве́сь де́нь:
а́ще бо соблюде́ши я́, бу́дутъ ти́ вну́цы, и упова́нiе твое́ не от­сту́питъ.
Слу́шай, сы́не, и прему́дръ быва́й и исправля́й мы́сли тво­его́ се́рдца:
не бу́ди винопі́йца, ниже́ при­­лага́йся къ сложе́ниемъ и купова́ниемъ мя́съ:
вся́къ бо пiя́ница и блудни́къ обнища́етъ, и облече́т­ся въ раздра́н­ная и въ ру́бища вся́къ сонли́вый.
Слу́шай, сы́не, отца́ роди́в­шаго тя́, и не презира́й, егда́ состарѣ́ет­ся ма́ти твоя́.
И́стину стяжи́ и не от­ри́ни му́дрости и уче́нiя и ра́зума.
До́брѣ воспитова́етъ оте́цъ пра́веденъ, о сы́нѣ же прему́дрѣмъ весели́т­ся душа́ его́.
Да весели́т­ся оте́цъ и ма́ти о тебѣ́, и да ра́дует­ся ро́ждшая тя́.
Да́ждь ми́, сы́не, твое́ се́рдце, о́чи же тво­и́ моя́ пути́ да соблюда́ютъ.
Сосу́дъ бо сокруше́нъ чужді́й до́мъ, и студене́цъ тѣ́сенъ чужді́й:
се́й бо вско́рѣ поги́бнетъ, и вся́кiй законопресту́пникъ потреби́т­ся.
Кому́ го́ре? кому́ молва́? кому́ су́дове? кому́ го́рести и сва́ры? кому́ сокруше́нiя вотще́? кому́ си́ни о́чи?
Не пребыва́ющымъ ли въ винѣ́? и не назира́ющымъ ли, гдѣ́ пи́рове быва́ютъ?
Не упива́йтеся вино́мъ, но бесѣ́дуйте ко человѣ́комъ пра́веднымъ, и бесѣ́дуйте во прохо́дѣхъ: а́ще бо на ча́шы и сткля́ницы вда́си о́чи тво­и́, послѣди́ и́маши ходи́ти нажа́йшiй бѣли́лнаго дре́ва:
послѣди́ же я́ко от­ змі́а уя́звенъ простре́т­ся, и я́коже от­ кера́ста разлива́ет­ся ему́ я́дъ.
О́чи тво­и́ егда́ у́зрятъ [жену́] чужду́ю, уста́ твоя́ тогда́ воз­глаго́лютъ стро́потная:
и воз­ля́жеши я́ко въ се́рдцы мо́ря и я́коже ко́рмчiй во мно́зѣ волне́нiи.
Рече́ши же: би́ша мя́, и не поболѣ́хъ, и поруга́шася ми́, а́зъ же не разумѣ́хъ: когда́ у́тро бу́детъ, да ше́дъ взыщу́, съ ни́миже сни́дуся?
Рус. (Юнгеров)
Если сядешь за трапезу с властелином, то тщательно наблюдай, что предлагается тебе.
Протягивай руку свою, но знай, что и ты тоже должен приготовить.
Если же ты ненасытен, то не желай угощения его, ибо это - обманчивая пища.
Не равняйся с богатым, будучи беден, оставь свой замысл.
Если устремишь свой взор на него (богатство), то его и не станет; потому что у него готовы крылья, как у орла, и оно улетает в дом своего Владыки.
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся его яствами,
Потому что есть и пить (у завистливого) - это тоже, что проглатывать волос. И к себе его не води и хлеб свой с ним не ешь,
Ибо изблюет его и твои добрые слова осквернит.
В уши глупого ничего не говори, чтобы он не насмеялся над разумными словами твоими.
Не передвигай межи давней, и во владение сирот не заходи,
Потому что Избавитель их - Господь, Он силен и разрешит их суд с тобою.
Предай учению сердце твое, а уши твои приготовь к словам мудрости.
Не переставай наказывать (неразумное) дитя, потому что если накажешь его розгою, оно не умрет (от нея).
Ты накажешь его розгою, а душу его избавишь от смерти.
Сын мой! если будет мудро сердце твое, то ты обрадуешь и мое сердце.
И твои уста будут вести беседу с моими устами, если правдивы будут.
Да не завидует сердце твое грешникам, но в страхе Господнем пребывай весь день,
Потому что, если сохранишь их (уста), то будут у тебя внуки и надежда твоя не будет потеряна.
Слушай, сын мой, и будь мудр, и исправляй мысли сердца твоего.
Не будь винопийцей и не присоединяйся к сообществам пресыщающихся мясом.
Потому что всякий пьяница и блудник обнищает и оденется в разодранные одежды, и всякий сонливый - в рубища.
Слушай, сын мой, отца, родившего тебя, и не презирай матери твоей, когда она состареется.
Приобретай истину, и не отвергай мудрости, и учения, и разума.
Хорошо воспитывает праведный отец и о мудром сыне веселится душа его.
Да веселятся о тебе отец и мать, и да радуется родившая тебя.
Сын мой, дай мне сердце твое и пусть глаза твои наблюдают пути мои.
Чужой дом - просверленный сосуд и чужой колодезь - тесен.
Он (дом) вскоре погибнет, и всякий законопреступник истребится.
У кого горе, у кого возмущение, у кого суды, у кого неприятности и раздоры, у кого побои без причины, у кого багровые глаза?
Не у тех ли, кто постоянно сидит за вином? Не у тех ли, кто ищет, где попойки происходят?
Не упивайтесь вином, но беседуйте с праведными людьми и беседуйте на прогулке, ибо если устремишь глаза свои на чаши и сосуды (с вином), то впоследствии будешь ходить обнаженнее белильного дерева,
И наконец (таковой) прострется, как уязвленный змием, и как от аспида разольется в нем яд.
Когда глаза твои увидят чужую (жену), тогда уста твои заговорят развратное,
И ты будешь лежать как бы среди моря, - как кормчий при большом волнении.
И ты скажешь: «били меня и мне не было больно, издевались надо мной и я не понимал, когда утро будет, пойду искать, с кем бы сойтись!».
ἐὰν καθίσῃς δειπνεῖν ἐπι­̀ τραπέζης δυναστῶν νοητῶς νόει τὰ παρα­τιθέμενά σοι
καὶ ἐπι­́βαλλε τὴν χεῖρά σου εἰδὼς ὅτι τοιαῦτά σε δεῖ παρα­σκευάσαι
εἰ δὲ ἀπλη­στότερος εἶ μὴ ἐπι­θύμει τῶν ἐδεσμάτων αὐτοῦ ταῦτα γὰρ ἔχεται ζωῆς ψευδο­ῦς
μὴ παρεκτείνου πένης ὢν πλουσίῳ τῇ δὲ σῇ ἐννοίᾳ ἀπό­σχου
ἐὰν ἐπι­στήσῃς τὸ σὸν ὄμμα προ­̀ς αὐτόν οὐδαμοῦ φανεῖται κατεσκεύ­ασται γὰρ αὐτῷ πτέρυγες ὥσπερ ἀετοῦ καὶ ὑποστρέφει εἰς τὸν οἶκον τοῦ προ­εστηκότος αὐτοῦ
μὴ συν­δείπνει ἀνδρὶ βασκάνῳ μηδὲ ἐπι­θύμει τῶν βρωμάτων αὐτοῦ
ὃν τρόπον γὰρ εἴ τις κατα­πίοι τρίχα οὕτως ἐσθίει καὶ πίνει
μηδὲ προ­̀ς σὲ εἰσαγάγῃς αὐτὸν καὶ φάγῃς τὸν ψωμόν σου μετ᾿ αὐτοῦ ἐξεμέσει γὰρ αὐτὸν καὶ λυμανεῖται τοὺς λόγους σου τοὺς καλούς
εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε μήποτε μυκτηρίσῃ τοὺς συν­ετοὺς λόγους σου
μὴ μεταθῇς ὅρια αἰώνια εἰς δὲ κτῆμα ὀρφανῶν μὴ εἰσέλθῃς
ὁ γὰρ λυτρού­με­νος αὐτοὺς κύριος κραταιός ἐστιν καὶ κρινεῖ τὴν κρίσιν αὐτῶν μετὰ σοῦ
δὸς εἰς παιδείαν τὴν καρδίαν σου τὰ δὲ ὦτά σου ἑτοίμασον λόγοις αἰσθήσεως
μὴ ἀπό­σχῃ νήπιον παιδεύ­ειν ὅτι ἐὰν πατάξῃς αὐτὸν ῥάβδῳ οὐ μὴ ἀπο­θάνῃ
σὺ μὲν γὰρ πατάξεις αὐτὸν ῥάβδῳ τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου ῥύσῃ
υἱέ ἐὰν σοφὴ γένηταί σου ἡ καρδία εὐφρανεῖς καὶ τὴν ἐμὴν καρδίαν
καὶ ἐνδια­τρίψει λόγοις τὰ σὰ χείλη προ­̀ς τὰ ἐμὰ χείλη ἐὰν ὀρθὰ ὦσιν
μὴ ζηλούτω ἡ καρδία σου ἁμαρτωλούς ἀλλὰ ἐν φόβῳ κυρίου ἴσθι ὅλην τὴν ἡμέραν
ἐὰν γὰρ τηρήσῃς αὐτά ἔσται σοι ἔκγονα ἡ δὲ ἐλπίς σου οὐκ ἀπο­στή­σε­ται
ἄκουε υἱέ καὶ σοφὸς γίνου καὶ κατεύ­θυνε ἐννοίας σῆς καρδίας
μὴ ἴσθι οἰνοπότης μηδὲ ἐκτείνου συμβολαῖς κρεῶν τε ἀγορασμοῖς
πᾶς γὰρ μέθυσος καὶ πορνοκόπος πτωχεύ­σει καὶ ἐνδύ­σε­ται διερρηγμένα καὶ ῥακώδη πᾶς ὑπνώδης
ἄκουε υἱέ πατρὸς τοῦ γεννήσαν­τός σε καὶ μὴ κατα­φρόνει ὅτι γεγήρακέν σου ἡ μήτηρ
καλῶς ἐκτρέφει πατὴρ δίκαιος ἐπι­̀ δὲ υἱῷ σοφῷ εὐφραίνεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ
εὐφραινέσθω ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ ἐπι­̀ σοί καὶ χαιρέτω ἡ τεκοῦσά σε
δός μοι υἱέ σὴν καρδίαν οἱ δὲ σοὶ ὀφθαλμοὶ ἐμὰς ὁδοὺς τηρείτωσαν
πίθος γὰρ τετρημένος ἐστὶν ἀλλότριος οἶκος καὶ φρέαρ στενὸν ἀλλότριον
οὗτος γὰρ συν­τόμως ἀπο­λεῖται καὶ πᾶς παρα­́νομος ἀναλωθή­σε­ται
τίνι οὐαί τίνι θόρυβος τίνι κρίσις τίνι ἀηδίαι καὶ λέσχαι τίνι συν­τρίμματα δια­̀ κενῆς τίνος πέλειοι οἱ ὀφθαλμοί
οὐ τῶν ἐγχρονιζόν­των ἐν οἴνοις οὐ τῶν ἰχνευόν­των ποῦ πότοι γίνον­ται
μὴ μεθύσκεσθε οἴνῳ ἀλλὰ ὁμιλεῖτε ἀνθρώποις δικαίοις καὶ ὁμιλεῖτε ἐν περιπάτοις ἐὰν γὰρ εἰς τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια δῷς τοὺς ὀφθαλμούς σου ὕστερον περιπατήσεις γυμνότερος ὑπέρου
τὸ δὲ ἔσχατον ὥσπερ ὑπὸ ὄφεως πεπλη­γὼς ἐκτείνεται καὶ ὥσπερ ὑπὸ κεράστου δια­χεῖται αὐτῷ ὁ ἰός
οἱ ὀφθαλμοί σου ὅταν ἴδωσιν ἀλλοτρίαν τὸ στόμα σου τότε λαλήσει σκολιά
καὶ κατα­κείσῃ ὥσπερ ἐν καρδίᾳ θαλάσ­σης καὶ ὥσπερ κυβερνήτης ἐν πολλῷ κλύδωνι
ἐρεῖς δέ τύπτουσίν με καὶ οὐκ ἐπόνεσα καὶ ἐνέπαιξάν μοι ἐγὼ δὲ οὐκ ᾔδειν πότε ὄρθρος ἔσται ἵνα ἐλθὼν ζητήσω μεθ᾿ ὧν συν­ελεύ­σομαι
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible