Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Притчей Соломоновых

 
  • А҆́ще сѧ́деши вечерѧ́ти на трапе́зѣ си́льнагѡ, разꙋ́мнѡ разꙋмѣва́й предлага́ємаѧ тебѣ̀,
  • и҆ налага́й рꙋ́кꙋ твою̀, вѣ́дый, ꙗ҆́кѡ сицєва́ѧ тебѣ̀ подоба́етъ ᲂу҆гото́вити:
  • а҆́ще же несы́тнѣйшїй є҆сѝ, не жела́й бра́шенъ є҆гѡ̀: сїѧ̑ бо и҆́мꙋтъ живо́тъ ло́женъ.
  • Не распростира́йсѧ ᲂу҆бо́гъ сы́й съ бога́тымъ, твое́ю же мы́слїю ᲂу҆далѧ́йсѧ.
  • А҆́ще ᲂу҆стреми́ши на него̀ ѻ҆́ко твоѐ, никогда́же ꙗ҆ви́тсѧ: содѣ̑ланы бо сꙋ́ть є҆мꙋ̀ кри́ла ꙗ҆́кѡ ѻ҆рлꙋ̀, и҆ ѡ҆браща́етсѧ въ до́мъ настоѧ́телѧ своегѡ̀.
  • Не вечерѧ́й съ мꙋ́жемъ зави́стливымъ, нижѐ похо́щеши пи́щей є҆гѡ̀:
  • и҆́мже бо ѡ҆́бразомъ а҆́ще кто̀ поглоти́тъ власы̀, си́це ꙗ҆́стъ и҆ пїе́тъ: нижѐ къ себѣ̀ да введе́ши є҆го̀ и҆ снѣ́си хлѣ́бъ тво́й съ ни́мъ:
  • и҆зблюе́тъ бо є҆го̀ и҆ ѡ҆скверни́тъ словеса̀ твоѧ̑ дѡ́браѧ.
  • Во ᲂу҆́шїю безꙋ́мнагѡ ничто́же глаго́ли, да не когда̀ порꙋга́етъ разꙋ̑мнаѧ словеса̀ твоѧ̑.
  • Не прелага́й предѣ̑лъ вѣ́чныхъ и҆ въ стѧжа́нїе сиро́тъ не вни́ди:
  • и҆збавлѧ́ѧй бо и҆̀хъ гдⷭ҇ь крѣ́покъ є҆́сть и҆ разсꙋ́дитъ сꙋ́дъ и҆́хъ съ тобо́ю.
  • Да́ждь въ наказа́нїе се́рдце твоѐ, ᲂу҆шеса́ же твоѧ̑ ᲂу҆гото́вай словесє́мъ чꙋ́вствєннымъ.
  • Не престава́й младе́нца нака́зовати: а҆́ще бо жезло́мъ бїе́ши є҆го̀, не ᲂу҆́мретъ (ѿ негѡ̀):
  • ты́ бо побїе́ши є҆го̀ жезло́мъ, дꙋ́шꙋ же є҆гѡ̀ и҆зба́виши ѿ сме́рти.
  • Сы́не, а҆́ще премꙋ́дро бꙋ́детъ се́рдце твоѐ, возвесели́ши и҆ моѐ се́рдце,
  • и҆ пребꙋ́дꙋтъ въ словесѣ́хъ твоѝ ᲂу҆стнѣ̀ къ мои̑мъ ᲂу҆стна́мъ, а҆́ще пра̑ва бꙋ́дꙋтъ.
  • Да не ревнꙋ́етъ се́рдце твоѐ грѣ́шникѡмъ, но въ стра́сѣ гдⷭ҇ни бꙋ́ди ве́сь де́нь:
  • а҆́ще бо соблюде́ши ѧ҆̀, бꙋ́дꙋтъ тѝ внꙋ́цы, и҆ ᲂу҆пова́нїе твоѐ не ѿстꙋ́питъ.
  • Слꙋ́шай, сы́не, и҆ премꙋ́дръ быва́й и҆ и҆справлѧ́й мы̑сли твоегѡ̀ се́рдца:
  • не бꙋ́ди вїнопі́йца, нижѐ прилага́йсѧ къ сложе́нїємъ и҆ кꙋпова́нїємъ мѧ́съ:
  • всѧ́къ бо пїѧ́ница и҆ блꙋдни́къ ѡ҆бнища́етъ, и҆ ѡ҆блече́тсѧ въ раздра̑ннаѧ и҆ въ рꙋ̑бища всѧ́къ сонли́вый.
  • Слꙋ́шай, сы́не, ѻ҆тца̀ роди́вшагѡ тѧ̀, и҆ не презира́й, є҆гда̀ состарѣ́етсѧ ма́ти твоѧ̀.
  • И҆́стинꙋ стѧжѝ и҆ не ѿри́ни мꙋ́дрости и҆ ᲂу҆че́нїѧ и҆ ра́зꙋма.
  • До́брѣ воспитова́етъ ѻ҆те́цъ пра́веденъ, ѡ҆ сы́нѣ же премꙋ́дрѣмъ весели́тсѧ дꙋша̀ є҆гѡ̀.
  • Да весели́тсѧ ѻ҆те́цъ и҆ ма́ти ѡ҆ тебѣ̀, и҆ да ра́дꙋетсѧ ро́ждшаѧ тѧ̀.
  • Да́ждь мѝ, сы́не, твоѐ се́рдце, ѻ҆́чи же твоѝ моѧ̑ пꙋти̑ да соблюда́ютъ.
  • Сосꙋ́дъ бо сокрꙋше́нъ чꙋжді́й до́мъ, и҆ стꙋдене́цъ тѣ́сенъ чꙋжді́й:
  • се́й бо вско́рѣ поги́бнетъ, и҆ всѧ́кїй законопрестꙋ́пникъ потреби́тсѧ.
  • Комꙋ̀ го́ре; комꙋ̀ молва̀; комꙋ̀ сꙋ́дове; комꙋ̀ го́рєсти и҆ сва̑ры; комꙋ̀ сокрꙋшє́нїѧ вотщѐ; комꙋ̀ си̑ни ѻ҆́чи;
  • Не пребыва́ющымъ ли въ вїнѣ̀; и҆ не назира́ющымъ ли, гдѣ̀ пи́рове быва́ютъ;
  • Не ᲂу҆пива́йтесѧ вїно́мъ, но бесѣ́дꙋйте ко человѣ́кѡмъ првⷣнымъ, и҆ бесѣ́дꙋйте во прохо́дѣхъ: а҆́ще бо на ча́шы и҆ стклѧ̑ницы вда́си ѻ҆́чи твоѝ, послѣдѝ и҆́маши ходи́ти нажа́йшїй бѣли́льнагѡ дре́ва:
  • послѣди́ же ꙗ҆́кѡ ѿ ѕмі́а ᲂу҆ѧ́звенъ простре́тсѧ, и҆ ꙗ҆́коже ѿ кера́ста разлива́етсѧ є҆мꙋ̀ ꙗ҆́дъ.
  • Ѻ҆́чи твоѝ є҆гда̀ ᲂу҆́зрѧтъ (женꙋ̀) чꙋждꙋ́ю, ᲂу҆ста̀ твоѧ̑ тогда̀ возглаго́лютъ стро́пѡтнаѧ:
  • и҆ возлѧ́жеши ꙗ҆́кѡ въ се́рдцы мо́рѧ и҆ ꙗ҆́коже ко́рмчїй во мно́зѣ волне́нїи.
  • Рече́ши же: би́ша мѧ̀, и҆ не поболѣ́хъ, и҆ порꙋга́шасѧ мѝ, а҆́зъ же не разꙋмѣ́хъ: когда̀ ᲂу҆́тро бꙋ́детъ, да ше́дъ взыщꙋ̀, съ ни́миже сни́дꙋсѧ;
  • Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
  • и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
  • Не прельщайся лакомыми яствами его; это – обманчивая пища.
  • Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
  • Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
  • Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
  • потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; «ешь и пей», говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
  • Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
  • В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
  • Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
  • потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
  • Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
  • Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
  • ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней.
  • Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
  • и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
  • Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
  • потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
  • Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
  • Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
  • потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
  • Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
  • Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
  • Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
  • Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
  • Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
  • потому что блудница – глубокая пропасть, и чужая жена – тесный колодезь;
  • она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
  • У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
  • У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
  • Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
  • впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
  • глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
  • и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
  • [И скажешь:] «били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же».
  • 你 若 与 官 长 坐 席 , 要 留 意 在 你 面 前 的 是 谁 。
  • 你 若 是 贪 食 的 , 就 当 拿 刀 放 在 喉 咙 上 。
  • 不 可 贪 恋 他 的 美 食 , 因 为 是 哄 人 的 食 物 。
  • 不 要 劳 碌 求 富 。 休 仗 自 己 的 聪 明 。
  • 你 岂 要 定 睛 在 虚 无 的 钱 财 上 麽 。 因 钱 财 必 长 翅 膀 , 如 鹰 向 天 飞 去 。
  • 不 要 吃 恶 眼 人 的 饭 。 也 不 要 贪 他 的 美 味 。
  • 因 为 他 心 怎 样 思 量 , 他 为 人 就 是 怎 样 。 他 虽 对 你 说 , 请 吃 , 请 喝 。 他 的 心 却 与 你 向 背 。
  • 你 所 吃 的 那 点 食 物 , 必 吐 出 来 。 你 所 说 的 甘 美 言 语 , 也 必 落 空 。
  • 你 不 要 说 话 给 愚 昧 人 听 。 因 他 必 藐 视 你 智 慧 的 言 语 。
  • 不 可 挪 移 古 时 的 地 界 。 也 不 可 侵 入 孤 儿 的 田 地 。
  • 因 为 他 们 的 救 赎 主 , 大 有 能 力 。 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。
  • 你 要 留 心 领 受 训 诲 。 侧 耳 听 从 知 识 的 言 语 。
  • 不 可 不 管 教 孩 童 , 你 用 杖 打 他 , 他 必 不 至 于 死 。
  • 你 要 用 杖 打 他 , 就 可 以 救 他 的 灵 魂 免 下 阴 间 。
  • 我 儿 你 心 若 存 智 慧 , 我 的 心 也 甚 欢 喜 。
  • 你 的 嘴 若 说 正 直 话 , 我 的 心 肠 也 必 快 乐 。
  • 你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 。 只 要 终 日 敬 畏 耶 和 华 。
  • 因 为 至 终 必 有 善 报 。 你 的 指 望 也 不 至 断 绝 。
  • 我 儿 , 你 当 听 , 当 存 智 慧 , 好 在 正 道 上 引 导 你 的 心 。
  • 好 饮 酒 的 , 好 吃 肉 的 , 不 要 与 他 们 来 往 。
  • 因 为 好 酒 贪 食 的 , 必 至 贫 穷 。 好 睡 觉 的 , 必 穿 破 烂 衣 服 。
  • 你 要 听 从 生 你 的 父 亲 。 你 母 亲 老 了 , 也 不 可 藐 视 他 。
  • 你 当 买 真 理 。 就 是 智 慧 , 训 诲 , 和 聪 明 , 也 都 不 可 卖 。
  • 义 人 的 父 亲 , 必 大 得 快 乐 。 人 生 智 慧 的 儿 子 , 必 因 他 欢 喜 。
  • 你 要 使 父 母 欢 喜 。 使 生 你 的 快 乐 。
  • 我 儿 , 要 将 你 的 心 归 我 。 你 的 眼 目 , 也 要 喜 悦 我 的 道 路 。
  • 妓 女 是 深 坑 。 外 女 是 窄 阱 。
  • 他 埋 伏 好 像 强 盗 , 他 使 人 中 多 有 奸 诈 的 。
  • 谁 有 祸 患 , 谁 有 忧 愁 , 谁 有 争 斗 , 谁 有 哀 叹 , ( 或 作 怨 言 ) 谁 无 故 受 伤 , 谁 眼 目 红 赤 。
  • 就 是 那 流 连 饮 酒 , 常 去 寻 梢 调 和 酒 的 人 。
  • 酒 发 红 , 在 杯 中 闪 烁 , 你 不 可 观 看 , 虽 然 下 咽 舒 畅 , 终 久 是 咬 你 如 蛇 , 刺 你 如 毒 蛇 。
  • 你 眼 必 看 见 异 怪 的 事 。 ( 异 怪 的 事 或 作 淫 妇 ) 你 心 必 发 出 乖 谬 的 话 。
  • 你 必 像 躺 在 海 中 , 或 像 卧 在 桅 杆 上 。
  • 你 必 说 , 人 打 我 , 我 却 未 受 伤 , 人 鞭 打 我 , 我 竟 不 觉 得 , 我 几 时 清 醒 , 我 仍 去 寻 酒 。
  • Если сядешь за трапезу с властелином, то тщательно наблюдай, что предлагается тебе.

  • Протягивай руку свою, но знай, что и ты тоже должен приготовить.

  • Если же ты ненасытен, то не желай угощения его, ибо это - обманчивая пища.

  • Не равняйся с богатым, будучи беден, оставь свой замысл.

  • Если устремишь свой взор на него (богатство), то его и не станет; потому что у него готовы крылья, как у орла, и оно улетает в дом своего Владыки.

  • Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся его яствами,

  • Потому что есть и пить (у завистливого) - это тоже, что проглатывать волос. И к себе его не води и хлеб свой с ним не ешь,

  • Ибо изблюет его и твои добрые слова осквернит.

  • В уши глупого ничего не говори, чтобы он не насмеялся над разумными словами твоими.

  • Не передвигай межи давней, и во владение сирот не заходи,

  • Потому что Избавитель их - Господь, Он силен и разрешит их суд с тобою.

  • Предай учению сердце твое, а уши твои приготовь к словам мудрости.

  • Не переставай наказывать (неразумное) дитя, потому что если накажешь его розгою, оно не умрет (от нея).

  • Ты накажешь его розгою, а душу его избавишь от смерти.

  • Сын мой! если будет мудро сердце твое, то ты обрадуешь и мое сердце.

  • И твои уста будут вести беседу с моими устами, если правдивы будут.

  • Да не завидует сердце твое грешникам, но в страхе Господнем пребывай весь день,

  • Потому что, если сохранишь их (уста), то будут у тебя внуки и надежда твоя не будет потеряна.

  • Слушай, сын мой, и будь мудр, и исправляй мысли сердца твоего.

  • Не будь винопийцей и не присоединяйся к сообществам пресыщающихся мясом.

  • Потому что всякий пьяница и блудник обнищает и оденется в разодранные одежды, и всякий сонливый - в рубища.

  • Слушай, сын мой, отца, родившого тебя, и не презирай матери твоей, когда она состареется.

  • Приобретай истину, и не отвергай мудрости, и учения, и разума.

  • Хорошо воспитывает праведный отец и о мудром сыне веселится душа его.

  • Да веселятся о тебе отец и мать, и да радуется родившая тебя.

  • Сын мой, дай мне сердце твое и пусть глаза твои наблюдают пути мои.

  • Чужой дом - просверленный сосуд и чужой колодезь - тесен.

  • Он (дом) вскоре погибнет, и всякий законопреступник истребится.

  • У кого горе, у кого возмущение, у кого суды, у кого неприятности и раздоры, у кого побои без причины, у кого багровые глаза?

  • Не у тех-ли, кто постоянно сидит за вином? Не у тех-лй, кто ищет, где попойки происходят?

  • Не упивайтесь вином, но беседуйте с праведными людьми и беседуйте на прогулке, ибо если устремишь глаза свои на чаши и сосуды (с вином), то впоследствии будешь ходить обнаженнее белильного дерева,

  • И наконец (таковой) прострется, как уязвленный змием, и как от аспида разольется в нем яд.

  • Когда глаза твои увидят чужую (жену), тогда уста твои зоговорят развратное,

  • И ты будешь лежать как бы среди моря, - как кормчий при большом волнении.

  • И ты скажешь: «били меня и мне не было больно, издевались надо мной и я не понимал, когда утро будет, пойду искать, с кем бы сойтись!».