Скрыть
28:3
28:11
28:15
28:16
28:17
28:17a
28:18
28:23
28:26
28:28
Церковнославянский (рус)
Бѣ́гаетъ нечести́вый ни еди́ному же гоня́щу, пра́ведный же я́ко ле́въ упова́я.
За грѣхи́ нечести́выхъ су́дове востаю́тъ: му́жъ же хи́трый угаси́тъ я́.
Проде́рзый въ нече́стiихъ оклевета́етъ ни́щыя, я́коже до́ждь си́льный не поле́зенъ:
та́ко оста́вив­шiи зако́нъ хва́лятъ нече́стiе, лю́бящiи же зако́нъ огражда́ютъ себѣ́ стѣ́ну.
Му́жiе злі́и не уразумѣ́ютъ суда́, и́щущiи же Го́спода уразумѣ́ютъ о все́мъ.
Лу́чше ни́щь ходя́й во и́стинѣ, не́жели бога́тъ ло́жь.
Храни́тъ зако́нъ сы́нъ разу́мный: а и́же пасе́тъ несы́тость, безче́ститъ отца́ сво­его́.
Умножа́яй бога́т­ст­во свое́ съ ли́хвами и при­­бы́тки ми́лу­ю­щему ни́щыя собира́етъ е́.
Укланя́яй у́хо свое́ не послу́шати зако́на и са́мъ моли́тву свою́ омерзи́лъ.
И́же льсти́тъ пра́выя на пути́ злѣ́мъ, во истлѣ́нiе са́мъ впаде́тъ: беззако́н­нiи же мину́ютъ блага́я и не вни́дутъ въ ня́.
Прему́дръ у себе́ му́жъ бога́тый, убо́гiй же разуми́въ пре́зритъ его́.
По́мощiю пра́ведныхъ мно́га быва́етъ сла́ва, на мѣ́стѣхъ же нечести́выхъ погиба́ютъ человѣ́цы.
Покрыва́яй нече́стiе свое́ не успѣ́етъ во блага́я, повѣ́дая же обличе́нiя воз­лю́бленъ бу́детъ.
Блаже́нъ му́жъ, и́же бо­и́т­ся всѣ́хъ за благоговѣ́нiе, а жестосе́рдый впа́даетъ во зла́я.
Ле́въ а́лченъ и во́лкъ жа́жденъ, и́же тира́н­ствуетъ {мучи́тель­ски облада́етъ}, ни́щь сы́й, надъ язы́комъ убо́гимъ.
Ца́рь ску́денъ уро́комъ вели́къ клеветни́къ [быва́етъ], а ненави́дяй непра́вды до́лго лѣ́тъ поживе́тъ.
Му́жа, и́же въ винѣ́ сме́ртнѣ, выруча́яй бѣгле́цъ бу́детъ, а не утвержде́нъ.
Наказу́й сы́на, и воз­лю́битъ тя́ и да́стъ лѣ́поту тво­е́й души́, не послу́шаетъ язы́ка законопресту́пна.
Ходя́й пра́ведно по́мощь прiи́метъ, ходя́й же въ стро́потны пути́ увя́знетъ.
Дѣ́лаяй свою́ зе́млю насы́тит­ся хлѣ́бовъ, гоня́й же пра́здность насы́тит­ся нищеты́.
Му́жъ вѣ́ры досто́йный мно́го благослови́т­ся, злы́й же не безъ муче́нiя бу́детъ.
И́же не срамля́ет­ся лица́ пра́ведныхъ, не бла́гъ: таковы́й за укру́хъ хлѣ́ба прода́стъ му́жа.
Тщи́т­ся обогати́тися му́жъ зави́дливъ, и не вѣ́сть, я́ко ми́лостивый воз­облада́етъ и́мъ.
Облича́яй человѣ́чы пути́ благода́ть и́мать па́че язы́комъ ласка́ющаго.
И́же от­верга́етъ отца́ или́ ма́терь и мни́т­ся не согрѣша́ти, се́й соприча́ст­никъ е́сть му́жу нечести́ву.
Невѣ́рный му́жъ су́дитъ ту́не, а и́же надѣ́ет­ся на Го́спода, въ при­­лѣжа́нiи бу́детъ.
И́же надѣ́ет­ся на де́рзо се́рдце, таковы́й безу́менъ: а и́же хо́дитъ въ прему́дрости, спасе́т­ся.
И́же дае́тъ убо́гимъ, не оскудѣ́етъ: а и́же от­враща́етъ о́ко свое́, въ ску́дости бу́детъ мно́зѣ.
На мѣ́стѣхъ нечести́выхъ стеня́тъ пра́веднiи, въ поги́бели же и́хъ умно́жат­ся пра́веднiи.
Рус. (Юнгеров)
Бегает нечестивый, когда никто не гонится, а праведник покоен, как лев.
За грехи нечестивых возбуждаются суды, а благоразумный человек прекратит их.
Окрепший в нечестии вредит бедным, как дождь порывистый и губительный.
Так, оставившие закон хвалят нечестие, а любящие закон ограждают себя стеною.
Злые люди не уразумеют правосудия, а ищущие Господа уразумеют все.
Бедный, поступающий по истине, лучше богатого лжеца.
Сын разумный хранит закон, а кто живет распутно, тот безчестит отца своего.
Умножающий богатство свое ростом и прибытками собирает его для благотворителя бедным.
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, тот делает мерзкою молитву свою.
Кто совращает правдивых на путь зла, тот сам погибнет; беззаконники лишатся благ и не вступят в обладание ими.
Человек богатый - мудрец в глазах своих, но умный бедняк посрамит его.
Помощию праведных создается великая слава, а на местах нечестивых гибнут люди.
Скрывающий свое нечестие не будет иметь успеха, а поведающий об обличениях будет возлюблен.
Блажен человек, который из осторожности боится всего, а жестокосердый попадет в беду.
Лев алчущий и волк жаждущий - тот, кто, будучи беден, тиранит убогий народ.
Царь, нуждающийся в доходах - великий обидчик, а ненавидящий неправду долгое время поживет.
Выручающий человека виновного в убийстве будет беглецом, а не в безопасности. Учи сына, и возлюбит тебя и доставит украшение твоей душе и не послушает законопреступного народа.
Ходящий праведно получит помощь, а ходящий кривыми путями увязнет.
Кто обрабатывает свою землю, тот будет насыщаться хлебом; а кто гоняется за праздностью, тот насытится нищетою.
Человек, достойный доверия, будет много благословляем, а злой не останется безнаказанным.
Кто не стыдится лица праведных, тот не добр: такой за кусок хлеба продаст человека.
Спешит разбогатеть человек завистливый, а не знает, что милостивый будет иметь власть над ним.
Обличающий пути человека найдет больше блогодарности, чем тот, кто льстит языком.
Кто удаляет от себя отца или мать и думает, что он не грешит, тот сообщник нечестивому человеку.
Неверный человек невнимательно судит, а надеющийся на Господа поступает тщательно.
Кто повинуется надменному сердцу, тот безумен, а кто ходит с мудростию, - спасется.
Дающий нищим не обеднеет, а кто отвращает око свое (от них), тот будет в великой скудости.
На местах нечестивых стонут праведные, а когда они гибнут, праведные умножаются.
АЗШАРИРОН мегурезанд, дар сурате ки таъқибкунандае нест; вале одилон мисли шер далеранд.
Вақте ки мамлакат исён кунад, сардоронаш бисёр мешаванд, вале ба воситаи одами бохирад ва доно умри он дароз мегардад.
Бенавое ки ба мансаби олӣ расида, ба мискинон зулм кунад, мисли борони сел аст, ки ғалладонаро шуста мебарад.
Тарккунандагони шариат шариронро ситоиш менамоянд, вале риоякунандагони шариат ба онҳо мухолиф мебароянд.
Мардуми бадрафтор ннсофро намефаҳманд, вале толибони Парвардигор онро ҳамеша мефаҳманд.
Бенавое ки бо роҳи рости худ равон аст, беҳ аз қаҷраве ки сарватдор бошад.
Нигоҳдорандаи шариат писари бофаҳм аст, вале ҷӯраи шикампарастон падари худро расво мекунад.
Касе ки сарвати худро бо суд ва рибо афзун намояд, онро барои хайрхоҳи мискинон ғун мекунад.
Касе ки гӯши худро аз шунидани шариат дур кунад, дуои вай низ зишт аст.
Касе ки росткоронро гумроҳ карда, ба роҳи бад андозад, худаш дар чоҳи худ фурӯ меғалтад, вале беайбон мероси некӯ пайдо мекунанд.
Шахси сарватдор дар назари худ хирадманд аст, вале бенавои бофаҳм ӯро хуб мешиносад.
Вақте ки одилон шод шаванд, ифтихормандӣ бузург аст; вале вақте ки шарирон мартаба ёбанд, мардум ноёб мешаванд.
Касе ки ҷиноятҳои худро пинҳон дорад, муавффақият намеёбад; вале касе ки иқрор шавад ва онҳоро тарк кунад, сазовори раҳм мегардад.
Хушо касе ки ҳамеша аз гуноҳ метарсад! Вале касе ки дили худро сахт кунад, ба бало гирифтор мешавад.
Ҳокими шарир бар қавми бенаво мисли шери ғуррон ва хирси ташнаҷигар аст.
Сардори нофаҳм бисёр ситам мекунад; душмани ришва умри худро дароз мекунад.
Одаме ки хуни касе ба гарданаш бошад, то ба гӯр мегурезад; зинҳор касе ӯро дастгирӣ накунад.
Рострав раҳо мешавад, вале каҷрав якбора фурӯ меғалтад.
Касе ки замини худро кор кунад, аз нон сер мегардад, вале касе ки аз пайи корҳои ҳеҷу пуч шавад, аз бенавоӣ сер мегардад.
Шахси амин баракати бисёр меёбад, вале касе ки аз пайи сарват шитоб кунад, беҷазо намемонад.
Рӯйбинӣ кардан хуб нест; аз барои як бурда нон ҳам кас ҷиноят мекунад.
Бахил аз пайи сарват мешитобад, ва намедонад, ки бенавоӣ ба сари ӯ меояд.
Шахсе ки одамеро мазаммат кунад, оқибат бештар писанд меояд, назар ба шахсе ки бо забонаш тамаллуқ намояд.
Касе ки падару модари худро тороҷ карда, мегӯяд, ки «ин гуноҳ нест», – шарики шахсони зараровар аст.
Тамаъкор низоъ меандозад, вале касе ки ба Парвардигор таваккал намояд, некрӯз мегардад.
Касе ки аз худаш дилпур бошад, аблаҳ аст, вале касе ки бо хирад рафтор кунад, раҳо хоҳад шуд.
Касе ки ба мискин ёрдам диҳад, мӯҳтоҷӣ нахоҳад кашид, вале касе ки чашмони худро пӯшонад, ба лаънати бисёр дучор хоҳад шуд.
Вақте ки шарирон мартаба ёбанд, мардум пинҳон мешаванд; вале вақте ки онҳо нест шаванд, одилон афзоиш меёбанд.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible