Скрыть
7:1a
7:1
7:6
7:7
7:8
7:9
7:10
7:11
7:12
7:13
7:14
7:15
7:16
7:17
7:18
7:19
7:20
7:21
7:22
7:24
7:26
Церковнославянский (рус)
Сы́не, чти́ Го́спода, и укрѣпи́шися: кромѣ́ же его́ не бо́йся ино́го.
Сы́не, храни́ моя́ словеса́, моя́ же за́повѣди скры́й у себе́.
Храни́ моя́ за́повѣди, и поживе́ши, словеса́ же моя́ я́ко зѣ́ницы о́чiю:
обложи́ же и́ми твоя́ пе́рсты, напиши́ же я́ на скрижа́ли се́рдца тво­его́.
Нарцы́ прему́дрость сестру́ тебѣ́ бы́ти, ра́зумъ же зна́емь сотвори́ тебѣ́,
да тя́ соблюде́тъ от­ жены́ чужді́я и лука́выя, а́ще тя́ словесы́ льсти́выми облага́ти на́чнетъ:
око́нцемъ бо изъ до́му сво­его́ на пути́ при­­ни́чущи,
его́же а́ще у́зритъ от­ безу́мныхъ ча́дъ ю́ношу скудо­у́мна,
проходя́щаго ми́мо у́гла въ распу́тiихъ до́му ея́
и глаго́лющаго въ те́мный ве́черъ, егда́ упоко­е́нiе бу́детъ нощно́е и мра́чно­е:
жена́ же сря́щетъ его́, зра́къ иму́щи прелюбо­дѣ́йничь, я́же твори́тъ ю́ныхъ пари́ти сердца́мъ: воскри́лена же е́сть и блу́дна,
въ дому́ же не почива́ютъ но́зѣ ея́:
вре́мя бо нѣ́кое внѣ́ глуми́т­ся, вре́мя же на распу́тiихъ при­­ вся́цѣмъ у́глѣ при­­сѣди́тъ:
пото́мъ е́мши лобза́етъ его́, безсту́днымъ же лице́мъ рече́тъ къ нему́:
же́ртва ми́рна ми́ е́сть, дне́сь воз­даю́ обѣ́ты моя́:
сего́ ра́ди изыдо́хъ въ срѣ́тенiе тебѣ́, жела́ющи лица́ тво­его́, обрѣто́хъ тя́:
простира́лами покры́хъ о́дръ мо́й, ковра́ми же сугу́быми постла́хъ, и́же от­ Еги́пта,
шафра́номъ посы́пахъ ло́же мое́ и до́мъ мо́й кори́цею:
прiиди́ и наслади́мся любве́ да́же до у́тра, гряди́ и поваля́емся въ по́хоти:
нѣ́сть бо му́жа мо­его́ въ дому́, отъи́де въ пу́ть дале́че,
дово́лно сребра́ взя́ съ собо́ю, по мно́гихъ дне́хъ воз­врати́т­ся въ до́мъ сво́й.
И прельсти́ его́ мно́гою бесѣ́дою, тене́тами же усте́нъ [въ блу́дъ] при­­влече́ его́.
О́нъ же а́бiе послѣ́дова е́й обюро́дѣвъ, и я́коже во́лъ на заколе́нiе веде́т­ся, и я́ко пе́съ на у́зы,
или́ я́ко еле́нь уя́звленъ стрѣло́ю въ я́тра: и спѣши́тъ я́ко пти́ца въ сѣ́ть, не вѣ́дый, я́ко на ду́шу свою́ тече́тъ.
Ны́нѣ у́бо, сы́не, послу́шай мене́ и внима́й глаго́ломъ у́стъ мо­и́хъ,
да не уклони́т­ся въ пути́ ея́ се́рдце твое́,
и да не прельсти́шися въ стезя́хъ ея́: мно́гихъ бо уязви́в­ши низве́рже, и безчи́слен­ни су́ть, и́хже уби́ла е́сть:
путiе́ а́довы до́мъ ея́, низводя́щiи въ сокро́вища сме́ртная.
Рус. (Юнгеров)
Сын мой! храни мои слова, и заповеди мои сокрой у себя. Сын мой! чти Господа и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.
Храни заповеди мои, и поживешь, и слова мои (храни), как зрачек глаз.
Навяжи их на персты твои и напиши на скрижали сердца твоего.
Назови мудрость сестрою своею, а разум пусть будет твоим другом.
Да охранит тебя от жены чужой и лукавой, если она будет побеждать тебя ласковыми словами.
Вот из окна своего дома она, наклонившись к дороге,
Увидела среди глупых детей юношу, лишенного ума,
Проходящего мимо угла по пути к дому ее
И говорящего в вечерней темноте, когда наступает ночное и мрачное успокоение.
Вот встретила его женщина та в наряде блудницы, умеющая воспламенять сердца юношей, возбужденная и развратная;
В доме не остаются ноги ея:
Некоторое время вне (дома) бродит, а некоторое время на площадях у всякого угла ковы строит.
Потом, обнявши, целовала его и с безстыдным лицем говорила ему:
«Жертва мирная - у меня, сегодня я исполняю обеты мои;
Поэтому я вышла навстречу тебе, тоскуя по тебе, и нашла тебя.
Занавесы устроила у постели моей, устлала пушистыми коврами египетскими;
Шафраном посыпала ложе мое, а дом мой корицею.
Приди, будем упиваться нежностями до утра, иди, насладимся любовию;
Потому что мужа моего нет дома, он отправился в дальнюю дорогу;
Много серебра взял с собою и домой придет не скоро».
Продолжительною беседою прельстила его, сетями уст своих увлекла его в распутство.
И он, объюродев, пошел за ней, как вол идет на убой и как собака на цепь,
Или, как олень, пораженный стрелою в печень, спешит, как птица в сеть, незная, что идет на свою погибель.
Итак, теперь слушай меня, сын, и внимай речам уст моих.
Пусть не склоняется сердце твое на пути ея,
Не блуждай по стезям ея, потому что многих она повергла раненными и без числа убито ею.
Дом ея - пути в ад, низводящие в жилища смерти.
Еврейский
בְּנִי שְׁמֹר אֲמָרָי; וּמִצְוֹתַי, תִּצְפֹּן אִתָּךְ׃
שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה; וְתוֹרָתִי, כְּאִישׁוֹן עֵינֶיךָ׃
קָשְׁרֵם עַל־אֶצְבְּעֹתֶיךָ; כָּתְבֵם, עַל־לוּחַ לִבֶּךָ׃
אֱמֹר לַחָכְמָה אֲחֹתִי אָתְּ; וּמֹדָע, לַבִּינָה תִקְרָא׃
לִשְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה; מִנָּכְרִיָּה, אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה׃
כִּי בְּחַלּוֹן בֵּיתִי; בְּעַד אֶשְׁנַבִּי נִשְׁקָפְתִּי׃
וָאֵרֶא בַפְּתָאיִם, אָבִינָה בַבָּנִים, נַעַר חֲסַר־לֵב׃
עֹבֵר בַּשּׁוּק אֵצֶל פִּנָּהּ; וְדֶרֶךְ בֵּיתָהּ יִצְעָד׃
בְּנֶשֶׁף־בְּעֶרֶב יוֹם; בְּאִישׁוֹן לַיְלָה, וַאֲפֵלָה׃
וְהִנֵּה אִשָּׁה לִקְרָאתוֹ; שִׁית זוֹנָה, וּנְצֻרַת לֵב׃
הֹמִיָּה הִיא וְסֹרָרֶת; בְּבֵיתָהּ, לֹא־יִשְׁכְּנוּ רַגְלֶיהָ׃
פַּעַם בַּחוּץ, פַּעַם בָּרְחֹבוֹת; וְאֵצֶל כָּל־פִּנָּה תֶאֱרֹב׃
וְהֶחֱזִיקָה בּוֹ וְנָשְׁקָה־לּוֹ; הֵעֵזָה פָנֶיהָ, וַתֹּאמַר לוֹ׃
זִבְחֵי שְׁלָמִים עָלָי; הַיּוֹם, שִׁלַּמְתִּי נְדָרָי׃
עַל־כֵּן יָצָאתִי לִקְרָאתֶךָ; לְשַׁחֵר פָּנֶיךָ, וָאֶמְצָאֶךָּ׃
מַרְבַדִּים רָבַדְתִּי עַרְשִׂי; חֲטֻבוֹת, אֵטוּן מִצְרָיִם׃
נַפְתִּי מִשְׁכָּבִי; מֹר אֲהָלִים, וְקִנָּמוֹן׃
לְכָה נִרְוֶה דֹדִים עַד־הַבֹּקֶר; נִתְעַלְּסָה, בָּאֳהָבִים׃
כִּי אֵין הָאִישׁ בְּבֵיתוֹ; הָלַךְ, בְּדֶרֶךְ מֵרָחוֹק׃
צְרוֹר־הַכֶּסֶף לָקַח בְּיָדוֹ; לְיוֹם הַכֵּסֶא, יָבֹא בֵיתוֹ׃
הִטַּתּוּ בְּרֹב לִקְחָהּ; בְּחֵלֶק שְׂפָתֶיהָ, תַּדִּיחֶנּוּ׃
הוֹלֵךְ אַחֲרֶיהָ, פִּתְאֹם כְּשׁוֹר אֶל־טָבַח יָבוֹא; וּכְעֶכֶס, אֶל־מוּסַר אֱוִיל׃
עַד יְפַלַּח חֵץ כְּבֵדוֹ, כְּמַהֵר צִפּוֹר אֶל־פָּח; וְלֹא־יָדַע, כִּי־בְנַפְשׁוֹ הוּא׃ פ
וְעַתָּה בָנִים שִׁמְעוּ־לִי; וְהַקְשִׁיבוּ, לְאִמְרֵי־פִי׃
אַל־יֵשְׂטְ אֶל־דְּרָכֶיהָ לִבֶּךָ; אַל־תֵּתַע בִּנְתִיבוֹתֶיהָ׃
כִּי־רַבִּים חֲלָלִים הִפִּילָה; וַעֲצֻמִים, כָּל־הֲרֻגֶיהָ׃
דַּרְכֵי שְׁאוֹל בֵּיתָהּ; יֹרְדוֹת, אֶל־חַדְרֵי־מָוֶת׃ פ
1 Близкая связь с мудростью охраняет от хитростей чужой жены; 6 бесстыдные козни блудницы и простота юноши, которого она увлекает; 24 «Дом её — пути в преисподнюю».
Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
7:1a[Сын мой! чти Господа, – и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.]
Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
Скажи мудрости: «ты сестра моя!» и разум назови родным твоим,
чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою,
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
И вот – навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем,
шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее:
то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
«мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои;
поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и – нашла тебя;
коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими;
спальню мою надушила смирною, алоем и корицею;
зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью,
потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу;
кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния».
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес – на цепь,] и как олень – на выстрел,
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они – на погибель ее.
Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,
потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:
дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible