Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
8:2
8:3
8:4
8:9
8:13
см.:Сир.1:18:25;
8:14
8:16
8:17
8:18
см.:Притч.3:16;
8:20
8:21a
8:21
8:23
8:24
8:26
8:27
8:33
8:35
8:36
Тѣ́мже ты́ прему́дрость проповѣ́ждь, да ра́зумъ послу́шаетъ тебе́.
На высо́кихъ бо крае́хъ е́сть, посредѣ́ же сте́зь стои́тъ:
при вратѣ́хъ бо си́льныхъ присѣди́тъ, во вхо́дѣхъ же пое́тся.
Ва́съ, о, человѣ́цы, молю́, и вдаю́ мо́й гла́съ сыно́мъ человѣ́ческимъ.
Уразумѣ́йте, незло́бивiи, кова́рство, ненака́заннiи же, приложи́те се́рдце.
Послу́шайте мене́: честна́я бо реку́ и изнесу́ от усте́нъ пра́вая.
Я́ко и́стинѣ поучи́тся горта́нь мо́й, ме́рзки же предо мно́ю устны́ лжи́выя.
Съ пра́вдою вси́ глаго́лы у́стъ мои́хъ, ничто́же въ ни́хъ стро́потно, ниже́ развраще́нно.
Вся́ пра́ва разумѣва́ющымъ, и пра́ва обрѣта́ющымъ ра́зумъ.
Прiими́те наказа́нiе, а не сребро́, и ра́зумъ па́че зла́та искуше́на: избира́йте же вѣ́дѣнiе па́че зла́та чи́ста.
Лу́чши бо прему́дрость ка́менiй многоцѣ́нныхъ, вся́кое же честно́е недосто́йно ея́ е́сть.
А́зъ прему́дрость всели́хъ совѣ́тъ, и ра́зумъ и смы́слъ а́зъ призва́хъ.
Стра́хъ Госпо́день ненави́дитъ непра́вды, досажде́нiя же и горды́ни, и пути́ лука́выхъ: возненави́дѣхъ же а́зъ развраще́нныя пути́ злы́хъ.
Мо́й совѣ́тъ и утвержде́нiе, мо́й ра́зумъ, моя́ же крѣ́пость.
Мно́ю ца́рiе ца́рствуютъ, и си́льнiи пи́шутъ пра́вду:
мно́ю вельмо́жи велича́ются, и власти́тилiе мно́ю держа́тъ зе́млю.
А́зъ лю́бящыя мя́ люблю́, и́щущiи же мене́ обря́щутъ благода́ть.
Бога́тство и сла́ва моя́ е́сть, и стяжа́нiе мно́гихъ и пра́вда.
Лу́чше е́сть плоди́ти мене́, па́че зла́та и ка́менiя дра́га: мои́ же плоды́ лу́чше сребра́ избра́нна.
Въ путе́хъ пра́вды хожду́ и посредѣ́ сте́зь оправда́нiя живу́,
–А́ще возвѣщу́ ва́мъ быва́ющая на вся́къ де́нь, помяну́, я́же от вѣ́ка, исчести́.
да раздѣлю́ лю́бящымъ мя́ имѣ́нiе, и сокро́вища и́хъ испо́лню благи́хъ.–
Госпо́дь созда́ мя {Евр.: стяжа́ мя.} нача́ло путі́й свои́хъ въ дѣла́ своя́,
пре́жде вѣ́къ основа́ мя, въ нача́лѣ, пре́жде не́же зе́млю сотвори́ти,
и пре́жде не́же бе́здны содѣ́лати, пре́жде не́же произы́ти исто́чникомъ во́дъ,
пре́жде не́же гора́мъ водрузи́тися, пре́жде же всѣ́хъ холмо́въ ражда́етъ мя́.
Госпо́дь сотвори́ страны́ и ненаселе́нныя, и концы́ населе́нныя поднебе́сныя.
Егда́ гото́вяше не́бо, съ ни́мъ бѣ́хъ, и егда́ отлуча́ше престо́лъ сво́й на вѣ́трѣхъ,
и егда́ крѣ́пки творя́ше вы́шнiя о́блаки, и егда́ тве́рды полага́ше исто́чники поднебе́сныя,
и егда́ полага́ше мо́рю предѣ́лъ его́, да во́ды не ми́мо и́дутъ у́стъ его́, и крѣ́пка творя́ше основа́нiя земли́, бѣ́хъ при не́мъ устроя́ющи.
А́зъ бѣ́хъ, о не́йже ра́довашеся, на вся́къ же де́нь веселя́хся предъ лице́мъ его́ на вся́ко вре́мя,
егда́ веселя́шеся вселе́нную соверши́въ, и веселя́шеся о сынѣ́хъ человѣ́ческихъ.
Ны́нѣ у́бо, сы́не, послу́шай мене́: и блаже́ни, и́же пути́ моя́ сохраня́тъ.
Услы́шите прему́дрость, и умудри́теся, и не отмещи́те.
Блаже́нъ му́жъ, и́же послу́шаетъ мене́, и человѣ́къ, и́же пути́ моя́ сохрани́тъ, бдя́й при мои́хъ две́рехъ при́сно, соблюда́яй пра́ги мои́хъ вхо́довъ:
исхо́ди бо мои́ исхо́ди живота́, и уготовля́ется хотѣ́нiе от Го́спода:
согрѣша́ющiи же въ мя́ нече́ствуютъ на своя́ ду́ши, и ненави́дящiи мя́ лю́бятъ сме́рть.
σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ
ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκεν
παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖται
ὑμᾶς ὦ ἄνθρωποι παρακαλῶ καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπων
νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν
εἰσακούσατέ μου σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά
ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ
μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδες
πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν
λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον ἀνθαιρεῖσθε δὲ αἴσθησιν χρυσίου καθαροῦ
κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν
ἐγὼ ἡ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμην
φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν
ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια ἐμὴ φρόνησις ἐμὴ δὲ ἰσχύς
δι᾿ ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην
δι᾿ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι᾿ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς
ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσιν
πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνη
βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον τὰ δὲ ἐμὰ γενήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦ
ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαι
ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ᾿ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι
ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶν
κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ
πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ
πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων
πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με
κύριος ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ᾿ οὐρανόν
ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ᾿ ἀνέμων
ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ᾿ οὐρανὸν
καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς
ἤμην παρ᾿ αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ᾿ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ
ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων
νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου
μακάριος ἀνήρ ὃς εἰσακούσεταί μου καὶ ἄνθρωπος ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ᾿ ἐμαῖς θύραις καθ᾿ ἡμέραν τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδων
αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ κυρίου
οἱ δὲ εἰς ἐμὲ ἁμαρτάνοντες ἀσεβοῦσιν τὰς ἑαυτῶν ψυχάς καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσιν θάνατον
1 Мудрость взывает к сынам человеческим; 8 её честность и ясность и несравненное богатство; 12 действия мудрости; «любящих меня я люблю»; 22 Божья мудрость искони; 32 «кто нашел меня, тот нашел жизнь, … ненавидящие меня любят смерть».
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
«к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму.
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда;
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих;
все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Страх Господень – ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.–
8:21a–[Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
8:21a–[Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть».
Испанский Reina-Valera 1995
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
¿Acaso no clama la Sabiduría
y alza su voz la inteligencia?
y alza su voz la inteligencia?
Apostada en las alturas junto al camino,
en las encrucijadas de las veredas,
en las encrucijadas de las veredas,
junto a las puertas, a la entrada de la ciudad,
a la entrada de las puertas da voces:
a la entrada de las puertas da voces:
¡A vosotros, hombres, llamo;
mi voz dirijo a los hijos de los hombres!
mi voz dirijo a los hijos de los hombres!
«Ingenuos, aprended discreción;
y vosotros, necios, entrad en cordura.
y vosotros, necios, entrad en cordura.
Escuchad, porque voy a decir cosas excelentes,
voy a abrir mis labios para cosas rectas.
voy a abrir mis labios para cosas rectas.
Porque mi boca dice la verdad,
y mis labios abominan la impiedad.
y mis labios abominan la impiedad.
Justas son todas las razones de mi boca:
nada hay en ellas perverso ni torcido;
nada hay en ellas perverso ni torcido;
todas son claras para el que entiende
y rectas para los que han hallado sabiduría.
y rectas para los que han hallado sabiduría.
Recibid mi enseñanza antes que la plata,
y ciencia antes que el oro puro;
y ciencia antes que el oro puro;
porque mejor es la sabiduría que las perlas,
y no hay cosa deseable que se le pueda comparar.»
y no hay cosa deseable que se le pueda comparar.»
«Yo, la Sabiduría, habito con la cordura
y tengo la ciencia de los consejos.
y tengo la ciencia de los consejos.
El temor de Jehová es aborrecer el mal:
yo aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino
y la boca perversa.
yo aborrezco la soberbia, la arrogancia, el mal camino
y la boca perversa.
Conmigo están el consejo y el buen juicio.
Yo soy la inteligencia, y mío es el poder.
Yo soy la inteligencia, y mío es el poder.
Por mí reinan los reyes,
y los príncipes ejercen la justicia.
y los príncipes ejercen la justicia.
Por mí dominan los príncipes,
y los gobernadores juzgan la tierra.
y los gobernadores juzgan la tierra.
Yo amo a los que me aman,
y me hallan los que temprano me buscan.
y me hallan los que temprano me buscan.
Las riquezas y el honor me acompañan;
los bienes permanentes y la justicia.
los bienes permanentes y la justicia.
Mejor es mi fruto que el oro, que el oro refinado;
y mis beneficios mejores que la plata pura.
y mis beneficios mejores que la plata pura.
Por vereda de justicia guiaré,
por en medio de sendas de juicio,
por en medio de sendas de juicio,
para hacer que los que me aman tengan su heredad
y que yo llene sus tesoros.
y que yo llene sus tesoros.
»Jehová me poseía en el principio,
ya de antiguo, antes de sus obras.
ya de antiguo, antes de sus obras.
Eternamente tuve la primacía, desde el principio,
antes de la tierra.
antes de la tierra.
Fui engendrada antes que los abismos,
antes que existieran las fuentes de las muchas aguas.
antes que existieran las fuentes de las muchas aguas.
Antes que los montes fueran formados,
antes que los collados, ya había sido yo engendrada,
antes que los collados, ya había sido yo engendrada,
cuando él aún no había hecho la tierra, ni los campos,
ni el principio del polvo del mundo.
ni el principio del polvo del mundo.
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo;
cuando trazaba el círculo sobre la faz del abismo,
cuando trazaba el círculo sobre la faz del abismo,
cuando afirmaba los cielos arriba,
cuando afirmaba las fuentes del abismo,
cuando afirmaba las fuentes del abismo,
cuando fijaba los límites al mar
para que las aguas no transgredieran su mandato,
cuando establecía los fundamentos de la tierra,
para que las aguas no transgredieran su mandato,
cuando establecía los fundamentos de la tierra,
con él estaba yo ordenándolo todo.
Yo era su delicia cada día
y me recreaba delante de él en todo tiempo.
Yo era su delicia cada día
y me recreaba delante de él en todo tiempo.
Me regocijaba con la parte habitada de su tierra,
pues mis delicias están con los hijos de los hombres.
pues mis delicias están con los hijos de los hombres.
»Ahora pues, hijos, escuchadme:
¡Bienaventurados los que guardan mis caminos!
¡Bienaventurados los que guardan mis caminos!
Atended el consejo, sed sabios
y no lo menospreciéis.
y no lo menospreciéis.
Bienaventurado el hombre que me escucha,
velando a mis puertas cada día,
guardando los postes de mis puertas,
velando a mis puertas cada día,
guardando los postes de mis puertas,
porque el que me halle, hallará la vida
y alcanzará el favor de Jehová;
y alcanzará el favor de Jehová;
pero el que peca contra mí, se defrauda a sí mismo,
pues todos los que me aborrecen aman la muerte».
pues todos los que me aborrecen aman la muerte».