Old Testament:
Gen.
Ex.
Lev.
Num.
Deut.
Josh.
Judg.
Rut.
1Sam.
2Sam.
1Ki.
2Ki.
1Chr.
2Chr.
Ezr.
Neh.
Eath.
Job.
Ps.
Prov.
Eccl.
S. of S.
Is.
Jer.
Lam.
Ezek.
Dan.
Hos.
Joel.
Am.
Obad.
Joh.
Mic.
Nah.
Hab.
Zeph.
Hag.
Zech.
Mal.
New Testament: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Rev.
New Testament: Mat. Mark. Luke. John. Acts. Jas. 1Pet. 2Pet. 1John. 2John. 3John. Jude. Rom. 1Cor. 2Cor. Gal. Eph. Phil. Col. 1Thes. 2Thes. 1Tim. 2Tim. Tit. Philem. Heb. Rev.
Скрыть
8:2
8:3
8:4
8:9
8:13
см.:Сир.1:18:25;
8:14
8:16
8:17
8:18
см.:Притч.3:16;
8:20
8:21
8:21a
8:23
8:24
8:26
8:27
8:33
8:35
8:36
Chapter 9
9:2
9:7
9:9
см.:Притч.27:6;
9:10a
9:11
см.:Притч.10:27;
9:12a
9:12b
9:12c
9:12
9:13
9:14
9:15
9:16
9:18
см.:Притч.7:27;
9:18a
9:18b
9:18c
9:18d
Does not wisdom cry out, And understanding lift up her voice?
She takes her stand on the top of the high hill, Beside the way, where the paths meet.
She cries out by the gates, at the entry of the city, At the entrance of the doors:
«To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.
O you simple ones, understand prudence, And you fools, be of an understanding heart.
Listen, for I will speak of excellent things, And from the opening of my lips will come right things;
For my mouth will speak truth; Wickedness is an abomination to my lips.
All the words of my mouth are with righteousness; Nothing crooked or perverse is in them.
They are all plain to him who understands, And right to those who find knowledge.
Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold;
For wisdom is better than rubies, And all the things one may desire cannot be compared with her.
«I, wisdom, dwell with prudence, And find out knowledge and discretion.
The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength.
By me kings reign, And rulers decree justice.
By me princes rule, and nobles, All the judges of the earth.
I love those who love me, And those who seek me diligently will find me.
Riches and honor are with me, Enduring riches and righteousness.
My fruit is better than gold, yes, than fine gold, And my revenue than choice silver.
I traverse the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,
That I may cause those who love me to inherit wealth, That I may fill their treasuries.
«The LORD possessed me at the beginning of His way, Before His works of old.
I have been established from everlasting, From the beginning, before there was ever an earth.
When there were no depths I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
Before the mountains were settled, Before the hills, I was brought forth;
While as yet He had not made the earth or the fields, Or the primal dust of the world.
When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep,
When He established the clouds above, When He strengthened the fountains of the deep,
When He assigned to the sea its limit, So that the waters would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth,
Then I was beside Him as a master craftsman; And I was daily His delight, Rejoicing always before Him,
Rejoicing in His inhabited world, And my delight was with the sons of men.
«Now therefore, listen to me, my children, For blessed are those who keep my ways.
Hear instruction and be wise, And do not disdain it.
Blessed is the man who listens to me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
For whoever finds me finds life, And obtains favor from the LORD;
But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death.»
Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
She has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.
She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
«Whoever is simple, let him turn in here!» As for him who lacks understanding, she says to him,
«Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
Forsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
«He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.
Do not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
Give instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.
«The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
If you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.»
A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.
For she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,
To call to those who pass by, Who go straight on their way:
«Whoever is simple, let him turn in here»; And as for him who lacks understanding, she says to him,
«Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.»
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
Тѣ́мже ты́ прему́дрость проповѣ́ждь, да ра́зумъ послу́шаетъ тебе́.
На высо́кихъ бо крае́хъ е́сть, посредѣ́ же сте́зь стои́тъ:
при вратѣ́хъ бо си́льныхъ присѣди́тъ, во вхо́дѣхъ же пое́тся.
Ва́съ, о, человѣ́цы, молю́, и вдаю́ мо́й гла́съ сыно́мъ человѣ́ческимъ.
Уразумѣ́йте, незло́бивiи, кова́рство, ненака́заннiи же, приложи́те се́рдце.
Послу́шайте мене́: честна́я бо реку́ и изнесу́ от усте́нъ пра́вая.
Я́ко и́стинѣ поучи́тся горта́нь мо́й, ме́рзки же предо мно́ю устны́ лжи́выя.
Съ пра́вдою вси́ глаго́лы у́стъ мои́хъ, ничто́же въ ни́хъ стро́потно, ниже́ развраще́нно.
Вся́ пра́ва разумѣва́ющымъ, и пра́ва обрѣта́ющымъ ра́зумъ.
Прiими́те наказа́нiе, а не сребро́, и ра́зумъ па́че зла́та искуше́на: избира́йте же вѣ́дѣнiе па́че зла́та чи́ста.
Лу́чши бо прему́дрость ка́менiй многоцѣ́нныхъ, вся́кое же честно́е недосто́йно ея́ е́сть.
А́зъ прему́дрость всели́хъ совѣ́тъ, и ра́зумъ и смы́слъ а́зъ призва́хъ.
Стра́хъ Госпо́день ненави́дитъ непра́вды, досажде́нiя же и горды́ни, и пути́ лука́выхъ: возненави́дѣхъ же а́зъ развраще́нныя пути́ злы́хъ.
Мо́й совѣ́тъ и утвержде́нiе, мо́й ра́зумъ, моя́ же крѣ́пость.
Мно́ю ца́рiе ца́рствуютъ, и си́льнiи пи́шутъ пра́вду:
мно́ю вельмо́жи велича́ются, и власти́тилiе мно́ю держа́тъ зе́млю.
А́зъ лю́бящыя мя́ люблю́, и́щущiи же мене́ обря́щутъ благода́ть.
Бога́тство и сла́ва моя́ е́сть, и стяжа́нiе мно́гихъ и пра́вда.
Лу́чше е́сть плоди́ти мене́, па́че зла́та и ка́менiя дра́га: мои́ же плоды́ лу́чше сребра́ избра́нна.
Въ путе́хъ пра́вды хожду́ и посредѣ́ сте́зь оправда́нiя живу́,
да раздѣлю́ лю́бящымъ мя́ имѣ́нiе, и сокро́вища и́хъ испо́лню благи́хъ.–
–А́ще возвѣщу́ ва́мъ быва́ющая на вся́къ де́нь, помяну́, я́же от вѣ́ка, исчести́.
Госпо́дь созда́ мя {Евр.: стяжа́ мя.} нача́ло путі́й свои́хъ въ дѣла́ своя́,
пре́жде вѣ́къ основа́ мя, въ нача́лѣ, пре́жде не́же зе́млю сотвори́ти,
и пре́жде не́же бе́здны содѣ́лати, пре́жде не́же произы́ти исто́чникомъ во́дъ,
пре́жде не́же гора́мъ водрузи́тися, пре́жде же всѣ́хъ холмо́въ ражда́етъ мя́.
Госпо́дь сотвори́ страны́ и ненаселе́нныя, и концы́ населе́нныя поднебе́сныя.
Егда́ гото́вяше не́бо, съ ни́мъ бѣ́хъ, и егда́ отлуча́ше престо́лъ сво́й на вѣ́трѣхъ,
и егда́ крѣ́пки творя́ше вы́шнiя о́блаки, и егда́ тве́рды полага́ше исто́чники поднебе́сныя,
и егда́ полага́ше мо́рю предѣ́лъ его́, да во́ды не ми́мо и́дутъ у́стъ его́, и крѣ́пка творя́ше основа́нiя земли́, бѣ́хъ при не́мъ устроя́ющи.
А́зъ бѣ́хъ, о не́йже ра́довашеся, на вся́къ же де́нь веселя́хся предъ лице́мъ его́ на вся́ко вре́мя,
егда́ веселя́шеся вселе́нную соверши́въ, и веселя́шеся о сынѣ́хъ человѣ́ческихъ.
Ны́нѣ у́бо, сы́не, послу́шай мене́: и блаже́ни, и́же пути́ моя́ сохраня́тъ.
Услы́шите прему́дрость, и умудри́теся, и не отмещи́те.
Блаже́нъ му́жъ, и́же послу́шаетъ мене́, и человѣ́къ, и́же пути́ моя́ сохрани́тъ, бдя́й при мои́хъ две́рехъ при́сно, соблюда́яй пра́ги мои́хъ вхо́довъ:
исхо́ди бо мои́ исхо́ди живота́, и уготовля́ется хотѣ́нiе от Го́спода:
согрѣша́ющiи же въ мя́ нече́ствуютъ на своя́ ду́ши, и ненави́дящiи мя́ лю́бятъ сме́рть.
Прему́дрость созда́ себѣ́ до́мъ и утверди́ столпо́въ се́дмь:
закла́ своя́ же́ртвенная, и раствори́ въ ча́ши свое́й вино́, и угото́ва свою́ трапе́зу:
посла́ своя́ рабы́, созыва́ющи съ высо́кимъ проповѣ́данiемъ на ча́шу, глаго́лющи:
и́же е́сть безу́менъ, да уклони́тся ко мнѣ́.
И тре́бующымъ ума́ рече́: прiиди́те, яди́те мо́й хлѣ́бъ и пі́йте вино́, е́же раствори́хъ ва́мъ:
оста́вите безу́мiе и жи́ви бу́дете, да во вѣ́ки воцарите́ся: и взыщи́те ра́зума, да поживете́ и испра́вите ра́зумъ въ вѣ́дѣнiи.
Наказу́яй злы́я прiи́метъ себѣ́ безче́стiе, облича́яй же нечести́ваго поро́чна сотвори́тъ себе́ [обличе́нiя бо нечести́вому ра́ны ему́].
Не облича́й злы́хъ, да не возненави́дятъ тебе́: облича́й прему́дра, и возлю́битъ тя́.
Да́ждь прему́дрому вину́, и прему́дрѣйшiй бу́детъ: сказу́й пра́ведному, и приложи́тъ прiима́ти.
–разумѣ́ти бо зако́нъ, по́мысла е́сть блага́го.
Нача́ло прему́дрости стра́хъ Госпо́день, и совѣ́тъ святы́хъ ра́зумъ:–
Си́мъ бо о́бразомъ мно́гое поживе́ши вре́мя, и приложа́тся тебѣ́ лѣ́та живота́ твоего́.
–Сы́нъ нака́занъ прему́дръ бу́детъ, безу́мный же слуго́ю употреби́тся.
*И́же утвержда́ется на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти́цы паря́щыя:–
*И́же утвержда́ется на лжа́хъ, се́й пасе́тъ вѣ́тры, то́й же пожене́тъ пти́цы паря́щыя:–
–оста́ви бо пути́ своего́ виногра́да, въ стезя́хъ же своего́ земледѣ́ланiя заблуди́,–
–прохо́дитъ же сквозѣ́ пусты́ню безво́дную и зе́млю опредѣле́нную въ жа́ждѣхъ, собира́етъ же рука́ма непло́дiе.
Сы́не, а́ще прему́дръ бу́деши, себѣ́ прему́дръ бу́деши и и́скреннимъ твои́мъ: а́ще же зо́лъ бу́деши, еди́нъ почерпне́ши зла́я.–
Жена́ безу́мная и проде́рзая скудна́ хлѣ́бомъ быва́етъ, я́же не вѣ́сть стыдѣ́нiя,
сѣ́де при две́рехъ до́му своего́, на столцѣ́ я́вѣ на сто́гнахъ,
призыва́ющая мимоходя́щихъ и исправля́ющихъ пути́ своя́:
и́же е́сть от ва́съ безу́мнѣйшiй, да уклони́тся ко мнѣ́: и лише́ннымъ ра́зума повелѣва́ю, глаго́лющи:
хлѣ́бомъ сокрове́ннымъ въ сла́дость прикосни́теся и во́ду татьбы́ сла́дкую пі́йте.
О́нъ же не вѣ́сть, я́ко земноро́днiи у нея́ погиба́ютъ и во днѣ́ а́да обрѣта́ются.–
–Но отскочи́, не заме́дли на мѣ́стѣ ея́, ниже́ наста́ви о́ка своего́ къ не́й:–
–та́ко бо про́йдеши во́ду чужду́ю и пре́йдеши рѣку́ чужду́ю:–
–от воды́ же чужді́я оша́йся и от исто́чника чужда́го не пі́й,–
–да мно́гое вре́мя поживе́ши, и приложа́тся тебѣ́ лѣ́та живота́.
Синодальный
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
1 Мудрость взывает к сынам человеческим; 8 её честность и ясность и несравненное богатство; 12 действия мудрости; «любящих меня я люблю»; 22 Божья мудрость искони; 32 «кто нашел меня, тот нашел жизнь, … ненавидящие меня любят смерть».
Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
«к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые – разуму.
Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих – правда;
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих;
все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
Страх Господень – ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.–
8:21a–[Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
8:21a–[Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть».
1 Гостеприимство премудрости; что она предлагает; 13 зазванные глупостью и их конец; «в глубине преисподней зазванные ею».
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
«кто неразумен, обратись сюда!» И скудоумному она сказала:
«идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума».
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого – пятно себе.
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Начало мудрости – страх Господень, и познание Святаго – разум;
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
[Сын мой!] если ты мудр, то мудр для себя [и для ближних твоих]; и если буен, то один потерпишь.
9:12a–?№42ж[Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими:–
9:12b–ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего;–
9:12c–проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
9:12a–?№42ж[Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими:–
9:12b–ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего;–
9:12c–проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.]
Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
«кто глуп, обратись сюда!» и скудоумному сказала она:
«воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен».
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.–
9:18a–[Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней;–
9:18b–ибо таким образом ты пройдешь воду чужую.–
9:18c–От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей,–
9:18d–чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]
9:18a–[Но ты отскочи, не медли на месте, не останавливай взгляда твоего на ней;–
9:18b–ибо таким образом ты пройдешь воду чужую.–
9:18c–От воды чужой удаляйся, и из источника чужого не пей,–
9:18d–чтобы пожить многое время, и чтобы прибавились тебе лета жизни.]