Скрыть
1:0
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ Дави́ду.
Блаже́нъ му́жъ, и́же не и́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и на пути́ грѣ́шныхъ не ста́, и на сѣда́лищи губи́телей не сѣ́де:
но въ зако́нѣ Госпо́дни во́ля его́, и въ зако́нѣ его́ по­учи́т­ся де́нь и но́щь.
И бу́детъ я́ко дре́во насажде́ное при­ исхо́дищихъ во́дъ, е́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мя свое́, и ли́стъ его́ не от­паде́тъ: и вся́, ели́ка а́ще твори́тъ, успѣ́етъ.
Не та́ко нечести́вiи, не та́ко: но я́ко пра́хъ, его́же воз­мета́етъ вѣ́тръ от­ лица́ земли́.
Сего́ ра́ди не воскре́снутъ нечести́вiи на су́дъ, ниже́ грѣ́шницы въ совѣ́тъ пра́ведныхъ.
Я́ко вѣ́сть Госпо́дь пу́ть пра́ведныхъ, и пу́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.
Синодальный
Псалом Давида.
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
Не так – нечестивые, [не так]: но они – как прах, возметаемый ветром [с лица земли].
Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных.
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Рус. (Юнгеров)
Блажен муж, который не ходил на собрание нечестивых, и на пути грешных не стоял, и в обществе губителей не сидел,
Но в законе Господнем - воля его и закону Его он будет поучаться день и ночь.
И будет он, как древо, посаженное при истоках вод, которое плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет. И все, что он ни делает, будет благоуспешно.
Не так нечестивые, не так: но как прах, который сметает ветер с лица земли!
Посему не восстанут нечестивые на суд и грешники в собрание праведных.
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
Дљљттєн забуру. Кудайсыздардын кењешмесине барбаган, кєнљљкљрлљрдєн жолунда турбаган, бузулгандардын жыйынында отурбаган адам бактылуу.
Ал Кудайдын мыйзамынан кубаныч алат, Анын мыйзамы тууралуу кєнє-тєнє ойлонот.
Ошондо ал суу боюна отургузулган, мљмљсєн љз маалында берген, жалбырагы соолубаган дарактай болот. Ал эмне иш кылбасын, бардык ишинде ийгиликке жетишет.
Кудайсыздар мындай эмес, алар шамал сапырган топурактай.
Ошондуктан кудайсыздар сотто туруштук бере алышпайт, ошондой эле кєнљљкљрлљр адилеттєєлљрдєн жыйынында отура алышпайт.
Анткени Тењир адилеттєєлљрдєн жолун билет, ал эми кудайсыздар љз жолунда жок болушат.
Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки