Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.
  • На Го́спода упова́хъ, ка́ко рече́те души́ мо­е́й: превита́й по гора́мъ, я́ко пти́ца?
  • Я́ко се́, грѣ́шницы наляко́ша лу́къ, угото́ваша стрѣ́лы въ ту́лѣ, сострѣля́ти во мра́цѣ пра́выя се́рдцемъ.
  • Зане́ я́же ты́ соверши́лъ еси́, они́ разруши́ша: пра́ведникъ же что́ сотвори́?
  • Госпо́дь во хра́мѣ святѣ́мъ сво­е́мъ. Госпо́дь, на небеси́ престо́лъ его́: о́чи его́ на ни́щаго при­­зира́етѣ, вѣ́жди его́ испыта́етѣ сы́ны человѣ́ческiя.
  • Госпо́дь испыта́етъ пра́веднаго и нечести́ваго: любя́й же непра́вду ненави́дитъ свою́ ду́шу.
  • Одожди́тъ на грѣ́шники сѣ́ти: о́гнь и жу́пелъ, и ду́хъ бу́ренъ ча́сть ча́ши и́хъ.
  • Я́ко пра́веденъ Госпо́дь и пра́вды воз­люби́: правоты́ ви́дѣ лице́ его́.
  • На Господа уповаю; как же вы говорите душе моей: «улетай на гору вашу, как птица»?
  • Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
  • Когда разрушены основания, что сделает праведник?
  • Господь во святом храме Своем, Господь, – престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
  • Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
  • Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
  • ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
  • Начальнику хора. Давидово. О Господе – надежда моя; как же говорите вы душе моей: «улетай, птица, на гору твою!» 2 Вот, нечестивые напрягли лук, стрелу приложили к тетиве, чтобы во мраке стрелять в тех, кто сердцем прям.
  • Когда основы сокрушены, как праведному быть?
  • Господь во святом храме Своем, Господь! – на небесах Его престол, зорко очи Его глядят, испытуют Адамовых сынов вежды Его;
  • праведного и злого испытует Господь, и насильника ненавидит душа Его.
  • Горящие уголья, как дождь, на нечестивцев Он изольет, и огнь, и серу, и палящий вихрь – такова доля их и чаша их.
  • Ибо праведен Господь, и правду возлюбил, и праведник узрит лик Его!
  • LAMED. Ut quid, Domine, stas a longe, abscondis te in opportunitatibus, in tribulatione?
  • Dum superbit, impius insequitur pauperem; comprehendantur in consiliis, quae cogitant.
  • Quoniam gloriatur peccator in desideriis animae suae, et avarus sibi benedicit.
  • NUN. Spernit Dominum peccator in arrogantia sua: «Non requiret; non est Deus».
  • Hae sunt omnes cogitationes eius; prosperantur viae illius in omni tempore. Excelsa nimis iudicia tua a facie eius; omnes inimicos suos aspernatur.
  • Dixit enim in corde suo: «Non movebor; in generationem et generationem ero sine malo».
  • PHE. Cuius maledictione os plenum est et fraudulentia et dolo, sub lingua eius labor et nequitia.
  • Sedet in insidiis ad vicos, in occultis interficit innocentem.
  • SADE. Oculi eius in pauperem respiciunt; insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua. Insidiatur, ut rapiat pauperem; rapit pauperem, dum attrahit in laqueum suum.
  • Irruit et inclinat se, et miseri cadunt in fortitudine brachiorum eius.
  • Dixit enim in corde suo: «Oblitus est Deus; avertit faciem suam, non videbit in finem». -
  • COPH. Exsurge, Domine Deus, exalta manum tuam, ne obliviscaris pauperum.
  • Propter quid spernit impius Deum? Dixit enim in corde suo: «Non requires».
  • RES. Vidisti: tu laborem et dolorem consideras, ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper, orphano tu factus es adiutor.
  • SIN. Contere brachium peccatoris et maligni; quaeres peccatum illius et non invenies.
  • Dominus rex in aeternum et in saeculum saeculi: perierunt gentes de terra illius.
  • TAU. Desiderium pauperum exaudisti, Domine; confirmabis cor eorum, intendes aurem tuam
  • iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra inducere timorem homo de terra.