Скрыть
102:0
102:2
102:7
102:10
102:11
102:12
102:13
102:14
102:22
Церковнославянский (рус)
Псало́мъ Дави́ду.
Благослови́, душе́ моя́, Го́спода, и вся́ вну́трен­няя моя́, и́мя свято́е Его́:
благослови́, душе́ моя́, Го́спода, и не забыва́й всѣ́хъ воз­дая́нiй Его́:
очища́ющаго вся́ беззако́нiя твоя́, изцѣля́ющаго вся́ неду́ги твоя́,
избавля́ющаго от­ истлѣ́нiя живо́тъ тво́й, вѣнча́ющаго тя́ ми́лостiю и щедро́тами,
исполня́ющаго во благи́хъ жела́нiе твое́: обнови́т­ся я́ко о́рля ю́ность твоя́.
Творя́й ми́лостыни Госпо́дь и судьбу́ всѣ́мъ оби́димымъ.
Сказа́ пути́ Своя́ Моисе́ови, сыново́мъ Изра́илевымъ хотѣ́нiя Своя́.
Ще́дръ и ми́лостивъ Госпо́дь, долготерпѣли́въ и многоми́лостивъ.
Не до конца́ прогнѣ́вает­ся, ниже́ во вѣ́къ вражду́етъ:
не по беззако́ниемъ на́шымъ сотвори́лъ е́сть на́мъ, ниже́ по грѣхо́мъ на́шымъ воз­да́лъ е́сть на́мъ.
Я́ко по высотѣ́ небе́снѣй от­ земли́, утверди́лъ е́сть Госпо́дь ми́лость Свою́ на боя́щихся Его́:
ели́ко от­стоя́тъ восто́цы от­ за́падъ, уда́лилъ е́сть от­ на́съ беззако́нiя на́ша.
Я́коже ще́дритъ оте́цъ сы́ны, уще́дри Госпо́дь боя́щихся Его́.
Я́ко То́й позна́ созда́нiе на́­ше, помяну́, я́ко пе́рсть есмы́.
Человѣ́къ, я́ко трава́ дні́е его́, я́ко цвѣ́тъ се́лный, та́ко оцвѣте́тъ:
я́ко ду́хъ про́йде въ не́мъ, и не бу́детъ, и не позна́етъ ктому́ мѣ́ста сво­его́.
Ми́лость же Госпо́дня от­ вѣ́ка и до вѣ́ка на боя́щихся Его́,
и пра́вда Его́ на сынѣ́хъ сыно́въ, храня́щихъ завѣ́тъ Его́ и по́мнящихъ за́повѣди Его́ твори́ти я́.
Госпо́дь на небеси́ угото́ва престо́лъ Сво́й, и ца́р­ст­во Его́ всѣ́ми облада́етъ.
Благослови́те Го́спода, вси́ А́нгели Его́, си́льнiи крѣ́постiю, творя́щiи сло́во Его́, услы́шати гла́съ слове́съ Его́.
Благослови́те Го́спода, вся́ си́лы Его́, слуги́ Его́, творя́щiи во́лю Его́.
Благослови́те Го́спода, вся́ дѣла́ Его́ на вся́комъ мѣ́стѣ влады́че­ст­ва Его́: благослови́, душе́ моя́, Го́спода.
Французский (LSG)
103:1 De David. Mon âme, bénis l'Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
103:2 Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
103:3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
103:4 C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
103:5 C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
103:6 L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
103:7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
103:8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
103:9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
103:10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
103:11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
103:12 Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
103:13 Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
103:14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
103:15 L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
103:16 Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
103:17 Mais la bonté de l'Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
103:18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
103:19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
103:20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
103:21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
103:22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
Таджикский
Таронаи Довуд. Эй ҷонам, Парвардигорро фархунда муборак бихон, ва эй тамоми ботинам – номи поки Ӯро.
Эй ҷонам, Парвардигорро муборак бихон, ва ҳамаи некиҳои Ӯро фаромӯш накун.
Ӯ ҳамаи гуноҳҳоятро меомурзад; ҳамаи бемориҳоятро шифо мебахшад;
Ҳаётатро аз гӯр раҳо мекунад; туро бо меҳру вафо ва дилсӯзӣ фаро мегирад;
Ӯ даҳонатро бо некӯӣ пур мекунад ва ту ҷавониятро мисли уқоб нав хоҳӣ кард Зеваратро аз зебоӣ сер мекунад; ҷавоният ба мисоли уқоб нав мешавад.
Парвардигор ростиро ба амал меоварад, ва додгариро барои ҳамаи ситамкашон.
Роҳҳои Худро ба Мусо маълум кард, корҳои Худро ба банӣ Исроил.
Парвардигор дилсӯз ва бахшанда бахшоянда аст, собир дерхашм пуртоқат ва пур аз меҳру вафо.
Ҷовидона Барои ҳамеша сарзаниш намекунад, ва хашмашро дер доимӣ нигоҳ намедорад.
Бо мо мувофиқи хатоҳоямон амал накардааст, ва моро мувофиқи гуноҳҳоямон сазо надодааст.
Зеро, ба андозае ки осмон аз замин баланд аст, меҳру вафои Ӯ бар тарсгоронаш ба ҳамон андоза бузург аст.
Ба андозае ки шарқ аз ғарб дур аст, ҷиноятҳои моро ба ҳамон андоза аз мо дур кардааст.
Чунон ки падар ба фарзандон раҳм мекунад, ончунон Парвардигор ба тарсгорони Худ раҳм менамояд.
Зеро ки Ӯ сиришти моро медонад: дар хотир дорад, ки мо хок ҳастем.
Рӯзҳои инсон мисли алафанд, мисли гули саҳро: ончунон мешукуфанд,
Аммо боде бар он мевазад, ва он нест мешавад, ва маконаш дигар онро намешиносад.
Валекин меҳру вафои Парвардигор бар тарсгоронаш аз ҷовидон то ҷовидон аз азал то абад аст, ва росткории Ӯ бар фарзандони фарзандон,
Бар онҳое ки паймони Ӯро нигоҳ медоранд ва фармудаҳои Ӯро дар хотир доранд, то ки онҳоро ба ҷо оваранд.
Парвардигор бар осмон тахти Худро барқарор намудааст, ва подшоҳии Ӯ бар ҳама ҳукмфармост.
Парвардигорро муборак бихонед, эй фариштагони Ӯ, ки дар қувват паҳлавон ҳастед, сухани Ӯро ба ҷо меоваред, ва овози сухани Ӯро мешунавед.
Парвардигорро муборак бихонед, эй ҳамаи лашкарҳои Ӯ, ва эй хизматгузорони Ӯ, ки иродаи Ӯро ба ҷо меоваред.
Парвардигорро муборак бихонед, эй тамоми корҳои Ӯ, дар ҳамаи ҷойҳои ҳукмфармоии Ӯ. Эй ҷонам, Парвардигорро муборак бихон.

1 Благослови, душа моя, Господа, очищающего духовные недуги и осыпающего внешними благами. 6 Господь милостив: Он защищает обиженных, не гневается до конца. 11 Его милость к нам неизмерима. 19 Да благословит Царя всего мира всё сотворенное Им.
Псалом Давида.
Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя – святое имя Его.
Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
Господь творит правду и суд всем обиженным.
Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым – дела Свои.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
не до конца гневается, и не вовек негодует.
Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;
как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть.
Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible