Скрыть
103:6
Церковнославянский (рус)
Бе́здна я́ко ри́за одѣя́нiе ея́, на гора́хъ ста́нутъ во́ды:
Латинский (Nova Vulgata)
104:6 Abyssus sicut vestimentum operuit eam, super montes stabant aquae.
Арабский (Arabic Van Dyke)
104:6 كَسَوْتَهَا الْغَمْرَ كَثَوْبٍ. فَوْقَ الْجِبَالِ تَقِفُ الْمِيَاهُ.
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible