Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • (А҆ллилꙋ́їа.)
  • И҆сповѣ́дайтесѧ гдⷭ҇еви и҆ призыва́йте и҆́мѧ є҆гѡ̀, возвѣсти́те во ꙗ҆зы́цѣхъ дѣла̀ є҆гѡ̀:
  • воспо́йте є҆мꙋ̀ и҆ по́йте є҆мꙋ̀, повѣ́дите всѧ̑ чꙋдеса̀ є҆гѡ̀.
  • Хвали́тесѧ ѡ҆ и҆́мени ст҃ѣ́мъ є҆гѡ̀: да возвесели́тсѧ се́рдце и҆́щꙋщихъ гдⷭ҇а:
  • взыщи́те гдⷭ҇а и҆ ᲂу҆тверди́тесѧ, взыщи́те лица̀ є҆гѡ̀ вы́нꙋ.
  • Помѧни́те чꙋдеса̀ є҆гѡ̀, ꙗ҆̀же сотворѝ, чꙋдеса̀ є҆гѡ̀ и҆ сꙋдьбы̑ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀,
  • сѣ́мѧ а҆враа́мле рабѝ є҆гѡ̀, сы́нове і҆а̑кѡвли и҆збра́ннїи є҆гѡ̀.
  • То́й гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ: по все́й землѝ сꙋдьбы̑ є҆гѡ̀.
  • Помѧнꙋ̀ въ вѣ́къ завѣ́тъ сво́й, сло́во, є҆́же заповѣ́да въ ты́сѧщы родѡ́въ,
  • є҆́же завѣща̀ а҆враа́мꙋ, и҆ клѧ́твꙋ свою̀ і҆саа́кꙋ:
  • и҆ поста́ви ю҆̀ і҆а́кѡвꙋ въ повелѣ́нїе и҆ і҆и҃лю въ завѣ́тъ вѣ́ченъ,
  • гл҃ѧ: тебѣ̀ да́мъ зе́млю ханаа́ню, ᲂу҆́же достоѧ́нїѧ ва́шегѡ.
  • Внегда̀ бы́ти и҆̀мъ ма̑лымъ число́мъ, малѣ́йшымъ и҆ прише́льцємъ въ не́й,
  • и҆ преидо́ша ѿ ꙗ҆зы́ка въ ꙗ҆зы́къ и҆ ѿ ца́рствїѧ въ лю́ди и҆́ны:
  • не ѡ҆ста́ви человѣ́ка ѡ҆би́дѣти и҆̀хъ и҆ ѡ҆бличѝ ѡ҆ ни́хъ цари̑:
  • не прикаса́йтесѧ пома̑заннымъ мои̑мъ, и҆ во прⷪ҇ро́цѣхъ мои́хъ не лꙋка́внꙋйте.
  • И҆ призва̀ гла́дъ на зе́млю: всѧ́ко ᲂу҆твержде́нїе хлѣ́бное сотры̀.
  • Посла̀ пред̾ ни́ми человѣ́ка: въ раба̀ про́данъ бы́сть і҆ѡ́сифъ.
  • Смири́ша во ѡ҆ко́вахъ но́зѣ є҆гѡ̀, желѣ́зо про́йде дꙋша̀ є҆гѡ̀,
  • до́ндеже прїи́де сло́во є҆гѡ̀: сло́во гдⷭ҇не разжжѐ є҆го̀.
  • Посла̀ ца́рь и҆ разрѣшѝ є҆го̀: кнѧ́зь люді́й, и҆ ѡ҆ста́ви {ѿпꙋстѝ} є҆го̀.
  • Поста́ви є҆го̀ господи́на до́мꙋ своемꙋ̀ и҆ кнѧ́зѧ всемꙋ̀ стѧжа́нїю своемꙋ̀,
  • наказа́ти кнѧ̑зи є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ себѐ и҆ ста́рцы є҆гѡ̀ ᲂу҆мꙋдри́ти.
  • И҆ вни́де і҆и҃ль во є҆гѵ́петъ, и҆ і҆а́кѡвъ прише́льствова въ зе́млю ха́мовꙋ.
  • И҆ возрастѝ лю́ди своѧ̑ ѕѣлѡ̀ и҆ ᲂу҆крѣпѝ ѧ҆̀ па́че врагѡ́въ и҆́хъ.
  • Превратѝ се́рдце и҆́хъ возненави́дѣти лю́ди є҆гѡ̀, ле́сть сотвори́ти въ рабѣ́хъ є҆гѡ̀.
  • Посла̀ мѡѷсе́а раба̀ своего̀, а҆арѡ́на, є҆го́же и҆збра̀ себѣ̀:
  • положѝ въ ни́хъ словеса̀ зна́менїй свои́хъ и҆ чꙋде́съ свои́хъ въ землѝ ха́мовѣ.
  • Посла̀ тьмꙋ̀ и҆ помрачѝ, ꙗ҆́кѡ преѡгорчи́ша словеса̀ є҆гѡ̀.
  • Преложѝ во́ды и҆́хъ въ кро́вь и҆ и҆зморѝ ры̑бы и҆́хъ.
  • Воскипѣ̀ землѧ̀ и҆́хъ жа́бами въ сокро́вищницахъ царе́й и҆́хъ.
  • Речѐ, и҆ прїидо́ша пє́сїѧ мꙋ̑хи и҆ скні̑пы во всѧ̑ предѣ́лы и҆́хъ.
  • Положѝ дожди̑ и҆́хъ гра́ды, ѻ҆́гнь попалѧ́ющь въ землѝ и҆́хъ:
  • и҆ поразѝ вїногра́ды и҆́хъ и҆ смѡ́квы и҆́хъ, и҆ сотры̀ всѧ́кое дре́во предѣ̑лъ и҆́хъ.
  • Речѐ, и҆ прїидо́ша прꙋ́зи и҆ гꙋ́сєницы, и҆̀мже не бѣ̀ числа̀,
  • и҆ снѣдо́ша всѧ́кꙋ травꙋ̀ въ землѝ и҆́хъ, и҆ поѧдо́ша всѧ́къ пло́дъ землѝ и҆́хъ.
  • И҆ поразѝ всѧ́каго пе́рвенца въ землѝ и҆́хъ, нача́токъ всѧ́кагѡ трꙋда̀ и҆́хъ:
  • и҆ и҆зведѐ ѧ҆̀ съ сребро́мъ и҆ зла́томъ: и҆ не бѣ̀ въ колѣ́нѣхъ и҆́хъ болѧ́й.
  • Возвесели́сѧ є҆гѵ́петъ во и҆схожде́нїи и҆́хъ: ꙗ҆́кѡ нападѐ стра́хъ и҆́хъ на нѧ̀.
  • Распрострѐ ѡ҆́блакъ въ покро́въ и҆̀мъ, и҆ ѻ҆́гнь, є҆́же просвѣти́ти и҆̀мъ но́щїю.
  • Проси́ша, и҆ прїидо́ша кра́стєли, и҆ хлѣ́ба небе́снагѡ насы́ти ѧ҆̀:
  • разве́рзе ка́мень, и҆ потеко́ша во́ды, потеко́ша въ безво́дныхъ рѣ́ки:
  • ꙗ҆́кѡ помѧнꙋ̀ сло́во ст҃о́е своѐ, є҆́же ко а҆враа́мꙋ рабꙋ̀ своемꙋ̀.
  • И҆ и҆зведѐ лю́ди своѧ̑ въ ра́дости и҆ и҆збра̑нныѧ своѧ̑ въ весе́лїи.
  • И҆ дадѐ и҆̀мъ страны̑ ꙗ҆зы̑къ, и҆ трꙋды̀ люді́й наслѣ́доваша:
  • ꙗ҆́кѡ да сохранѧ́тъ ѡ҆правда̑нїѧ є҆гѡ̀ и҆ зако́на є҆гѡ̀ взы́щꙋтъ.
  • Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
  • воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
  • Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
  • Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
  • Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
  • вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
  • Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
  • Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,
  • которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
  • и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
  • говоря: «тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего».
  • Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
  • и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
  • никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
  • «не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».
  • И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
  • Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
  • Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
  • доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
  • Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
  • поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
  • чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
  • Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
  • И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
  • Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
  • Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
  • Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой.
  • Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
  • Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
  • Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
  • Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
  • Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
  • и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
  • Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
  • и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
  • И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
  • И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
  • Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
  • Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью.
  • Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
  • Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
  • ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
  • и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
  • и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
  • чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
  • Benedic, anima mea, Domino. Domine Deus meus, magnificatus es vehementer! Maiestatem et decorem induisti,
  • amictus lumine sicut vestimento. Extendens caelum sicut velum,
  • qui exstruis in aquis cenacula tua. Qui ponis nubem ascensum tuum, qui ambulas super pennas ventorum.
  • Qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urentem.
  • Qui fundasti terram super stabilitatem suam, non inclinabitur in saeculum saeculi.
  • Abyssus sicut vestimentum operuit eam, super montes stabant aquae.
  • Ab increpatione tua fugiunt, a voce tonitrui tui formidant.
  • Ascendunt in montes et descendunt in valles, in locum, quem statuisti eis.
  • Terminum posuisti, quem non transgredientur, neque convertentur operire terram.
  • Qui emittis fontes in torrentes; inter medium montium pertransibunt,
  • potabunt omnes bestias agri, exstinguent onagri sitim suam.
  • Super ea volucres caeli habitabunt, de medio ramorum dabunt voces.
  • Rigas montes de cenaculis tuis, de fructu operum tuorum satias terram.
  • Producis fenum iumentis et herbam servituti hominum, educens panem de terra
  • et vinum, quod laetificat cor hominis; exhilarans faciem in oleo, panis autem cor hominis confirmat.
  • Saturabuntur ligna Domini et cedri Libani, quas plantavit.
  • Illic passeres nidificabunt, erodii domus in vertice earum.
  • Montes excelsi cervis, petrae refugium hyracibus.
  • Fecit lunam ad tempora signanda, sol cognovit occasum suum.
  • Posuisti tenebras, et facta est nox: in ipsa reptabunt omnes bestiae silvae,
  • catuli leonum rugientes, ut rapiant et quaerant a Deo escam sibi.
  • Oritur sol, et congregantur et in cubilibus suis recumbunt.
  • Exit homo ad opus suum et ad operationem suam usque ad vesperum.
  • Quam multiplicata sunt opera tua, Domine! Omnia in sapientia fecisti, impleta est terra creatura tua.
  • Hoc mare magnum et spatiosum et latum: illic reptilia, quorum non est numerus, animalia pusilla cum magnis;
  • illic naves pertransibunt, Leviathan, quem formasti ad ludendum cum eo.
  • Omnia a te exspectant, ut des illis escam in tempore suo.
  • Dante te illis, colligent, aperiente te manum tuam, implebuntur bonis.
  • Avertente autem te faciem, turbabuntur; auferes spiritum eorum, et deficient et in pulverem suum revertentur.
  • Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terrae.
  • Sit gloria Domini in saeculum; laetetur Dominus in operibus suis.
  • Qui respicit terram et facit eam tremere, qui tangit montes, et fumigant.
  • Cantabo Domino in vita mea, psallam Deo meo quamdiu sum.
  • Iucundum sit ei eloquium meum, ego vero delectabor in Domino.
  • Deficiant peccatores a terra et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino.
  • ადიდეთ უფალი, მოუხმეთ მის სახელს, აუწყეთ ხალხებს საქმენი მისნი.
  • აქეთ იგი, უგალობეთ მას, ილაპარაკეთ ყველა მის სასწაულზე.
  • განდიდდით მისი წმიდა სახელით, გამხიარულდეს გული უფლის მაძიებელთა.
  • ეძიეთ უფალი და ძლიერება მისი, ეძიეთ პირი მისი მარადის.
  • გაიხსენეთ მისი ნამოქმედარი სასწაულები, საოცრებანი და სამართალნი მისთა ბაგეთა.
  • შთამომავალო აბრაამისა, მისი მორჩილისა, ძენო იაკობისა, რჩეულნო მისნო.
  • ის არის უფალი ღმერთი ჩვენი, მთელ ქვეყნიერებაზეა სამართალნი მისნი.
  • ახსოვს მარადის აღთქმა თავისი, სიტყვა, რომ დაადგინა ათას თაობამდე,
  • რომელიც დაუდო აბრაამს, და თავისი ფიცი ისაკთან.
  • დაუდგინა იაკობს იგი წესად და ისრაელს - სამარადჟამო აღთქმად.
  • უთხრა: შენ მოგცემ ქანაანის ქვეყანას წილად თქვენი მემკვიდრეობისა.
  • როცა ისინი თითზე ჩამოსათვლელნი იყვნენ, ცოტანი შეხიზნულები იქ,
  • იარებოდნენ ერთი ხალხიდან მეორესთან, სამეფოდან - სხვა ერთან.
  • არავის ანებებდა მათს დაჩაგვრას და ამუნათებდა მათთვის მეფეებს:
  • არ შეეხოთ ჩემს ცხებულებს და ჩემს წინასწარმეტყველებს არ უბოროტოთ.
  • და მოუხმო შიმშილს დედამიწაზე და ყოველი სახსარი პურისა შემუსრა.
  • გაგზავნა მათ წინ კაცი; მონად გაიყიდა იოსები.
  • გატანჯეს ბორკილებით ფეხნი მისნი, რკინა მისწვდა მის სულს.
  • ვიდრე ასრულდებოდა ნათქვამი მისი, უფლის სიტყვამ გამობრძმედა იგი.
  • გაგზავნა მეფემ და გაათავისუფლა იგი - გამგებელი ხალხებისა - და გამოიხსნა იგი.
  • დააყენა თავისი სახლის ბატონად და გამგებელად მთელი თავისი მონაგარისა.
  • რათა მოქცეოდა მის თავადებს თავისი სურვილისამებრ და განებრძნო მოხუცებულნი მისნი.
  • და მოვიდა ისრაელი ეგვიპტეში, და გადასახლდა იაკობი ქამის ქვეყანაში.
  • და გაამრავლა ღმერთმა, მისი ხალხი ფრიად და გააძლიერა მის მტრებზე მეტად.
  • შეცვალა მათი გული მისი ხალხის შესაძულებლად, მის მორჩილთა მიმართ სივერაგის განსაზრახველად.
  • გაგზავნა მოსე, მსახური თვისი, აარონი, რომელიც ამოირჩია.
  • დაამკვიდრეს მათში სიტყვები მისი სასწაულებისა, და საოცრებანი ქამის ქვეყანაში.
  • მიავლინა წყვდიადი და დააბნელა, და არ გაურჩებულან მის სიტყვაზე,
  • გადააქცია მათი წყლები სისხლად და დახოცა მათი თევზები.
  • აავსო მათი ქვეყანა ბაყაყებით, მეფეთა პალატებიც კი.
  • თქვა და მოვიდნენ მწერები, ტილი მთელ მათ საზღვრებში.
  • წვიმის მაგიერ სეტყვა წარმოუგზავნა მათ, ალმოდებული ცეცხლი - მათ ქვეყანას.
  • მოსრა ვაზი მათი და ლეღვი მათი და დალეწა ხეები მათ საზღვრებში.
  • თქვა და მოვიდა კალია და მგრაგნელი აურაცხელი,
  • და გადაჭიმეს მთელი ბალახი მათ ქვეყანაში, და გადაჭიმეს მთელი ნაყოფი მათი მიწისა.
  • და მოსრა ყოველი პირმშო მათ ქვეყანაში, დასაბამი მთელი მათი ძალისა.
  • და გამოიყვანა ისინი ვერცხლით და ოქროთი, და მათ ტომებში არავინ იყო უძლური.
  • გაუხარდა ეგვიპტეს მათი გამოსვლა, რადგან თავს დაატყდათ მათ შიში.
  • გადააფარა ღრუბელი საფრად და ცეცხლი - ღამის გასანათებლად.
  • ითხოვეს და გაუგზავნა მწყერი და ზეციური პურით გააძღო ისინი.
  • გაკვეთა კლდე და გადმოდინდა წყალი, წავიდა უდაბნოში მდინარედ.
  • რადგან გაიხსენა თავისი წმიდა სიტყვა თავისი მორჩილის აბრაამის მიმართ.
  • გამოიყვანა თავისი ხალხი სიხარულით, რჩეულნი თვისნი ზარ-ზეიმით.
  • მისცა მათ წარმართთა ქვეყნები და ნაჯაფი ერებისა დაიმკვიდრეს მათ.
  • რათა დაიცვან წესები მისი და მის კანონებს გაუფრთხილდნენ. ადიდეთ უფალი!