Скрыть
107:1
107:3
107:4
107:10
107:13
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь, псало́мъ Дави́ду.
Гото́во се́рдце мое́, Бо́же, гото́во се́рдце мое́: воспою́ и пою́ во сла́вѣ мо­е́й.
Воста́ни, сла́ва моя́, воста́ни, псалти́рю и гу́сли: воста́ну ра́но.
Исповѣ́мся Тебѣ́ въ лю́дехъ, Го́споди, пою́ Тебѣ́ во язы́цѣхъ:
я́ко ве́лiя верху́ небе́съ ми́лость Твоя́ и до о́блакъ и́стина Твоя́.
Вознеси́ся на небеса́, Бо́же, и по все́й земли́ сла́ва Твоя́,
я́ко да изба́вят­ся воз­лю́блен­нiи Тво­и́: спаси́ десни́цею Тво­е́ю и услы́ши мя́.
Бо́гъ воз­глаго́ла во святѣ́мъ Сво­е́мъ: воз­несу́ся и раздѣлю́ Сики́му, и удо́ль Селе́нiй размѣ́рю.
Мо́й е́сть Галаа́дъ, и Мо́й е́сть Манассі́й, и Ефре́мъ заступле́нiе главы́ Мо­ея́: Иу́да ца́рь Мо́й,
Моа́въ коно́бъ упова́нiя Мо­его́: на Идуме́ю наложу́ сапо́гъ Мо́й: Мнѣ́ иноплеме́н­ницы покори́шася.
Кто́ введе́тъ мя́ во гра́дъ огражде́нiя? Или́ кто́ наста́витъ мя́ до Идуме́и?
Не Ты́ ли, Бо́же, от­ри́нувый на́съ, и не изы́деши, Бо́же, въ си́лахъ на́шихъ?
Да́ждь на́мъ по́мощь от­ ско́рби: и су́етно спасе́нiе человѣ́ческо.
О Бо́зѣ сотвори́мъ си́лу, и То́й уничижи́тъ враги́ на́шя.
Французский (LSG)
108:1 Cantique. Psaume de David.
Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
108:2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
108:3 Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
108:4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
108:5 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
108:6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
108:7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
108:8 A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
108:9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
108:10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
108:11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
108:12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
108:13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.
Немецкий (GNB)
108:1Ein Lied Davids.
108:2Mein Herz ist ruhig geworden, Gott,
ich fühle mich wieder sicher;
mit einem Lied will ich dich preisen.
Ja, das will ich!
108:3Harfe und Laute, wacht auf,
denn heute will ich die Sonne wecken!
108:4Dir, HERR, bringe ich meinen Dank,
von dir will ich singen vor allen Völkern;
108:5denn deine Güte ist größer als der Himmel
und deine Treue reicht so weit wie die Wolken!
108:6Gott, überstrahle den Himmel mit deiner Herrlichkeit
und erfülle die Erde mit deiner Macht!
108:7Greif ein mit deiner starken Hand,
gib Antwort auf mein Rufen,
rette uns – du liebst uns doch!
108:8Aus seinem Heiligtum gibt Gott die Antwort:
»Ich juble über meinen Sieg!«, sagt er.
»Ich werde Sichem meinem Volk zuteilen,
das Tal von Sukkot für sie vermessen.
108:9Mir gehört Gilead, mir gehört Manasse,
Efraïm ist mein Helm
und Juda mein Zepter.
108:10Moab muss mir als Waschschüssel dienen,
auf Edom werfe ich meinen Schuh,
um mein Besitzrecht anzuzeigen.
Über die Philister breche ich in Siegesjubel aus!«
108:11Wer bringt mich in die befestigte Stadt,
wer führt mich nach Edom?
108:12Wer außer dir, Gott, könnte das tun?
Aber du hast uns ja verstoßen
und ziehst nicht mehr mit unseren Heeren in den Kampf!
108:13Komm du uns in unserer Not zu Hilfe;
auf Hilfe von Menschen ist kein Verlass!
108:14Mit Gott auf unserer Seite
vollbringen wir Großes;
denn er wird unsere Feinde zertreten.
108:1 تسبيحة. مزمور لداود. ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏.
108:2 استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا.
108:3 احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم.
108:4 لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك.
108:5 ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك.
108:6 لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
108:7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت.
108:8 لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني.
108:9 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
108:10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم.
108:11 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا.
108:12 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان.
108:13 بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible