Скрыть
108:0
108:1
108:3
108:7
108:12
108:18
108:19
108:20
108:21
108:22
108:24
108:26
108:29
Церковнославянский (рус)
Въ коне́цъ, псало́мъ Дави́ду.
Бо́же, хвалы́ мо­ея́ не премолчи́:
я́ко уста́ грѣ́шнича и уста́ льсти́ваго на мя́ от­верзо́шася, глаго́лаша на мя́ язы́комъ льсти́вымъ,
и словесы́ ненави́стными обыдо́ша мя́, и бра́шася со мно́ю ту́не.
Вмѣ́сто е́же люби́ти мя́, оболга́ху мя́, а́зъ же моля́хся:
и положи́ша на мя́ зла́я за блага́я, и не́нависть за воз­любле́нiе мое́.
Поста́ви на него́ грѣ́шника, и дiа́волъ да ста́нетъ одесну́ю его́:
внегда́ суди́тися ему́, да изы́детъ осужде́нъ, и моли́тва его́ да бу́детъ въ грѣ́хъ.
Да бу́дутъ дні́е его́ ма́ли, и епи́скоп­ст­во его́ да прiи́метъ и́нъ:
да бу́дутъ сы́нове его́ си́ри, и жена́ его́ вдова́:
дви́жущеся да преселя́т­ся сы́нове его́ и воспро́сятъ, да изгна́ни бу́дутъ изъ домо́въ сво­и́хъ.
Да взы́щетъ заимода́вецъ вся́, ели́ка су́ть его́: и да восхи́тятъ чужді́и труды́ его́.
Да не бу́детъ ему́ засту́пника, ниже́ да бу́детъ ущедря́яй сироты́ его́:
да бу́дутъ ча́да его́ въ погубле́нiе, въ ро́дѣ еди́нѣмъ да потреби́т­ся и́мя его́.
Да воспомяне́т­ся беззако́нiе оте́цъ его́ предъ Го́сподемъ, и грѣ́хъ ма́тере его́ да не очи́стит­ся:
да бу́дутъ предъ Го́сподемъ вы́ну, и да потреби́т­ся от­ земли́ па́мять и́хъ:
зане́же не помяну́ сотвори́ти ми́лость, и погна́ человѣ́ка ни́ща и убо́га, и умиле́на се́рдцемъ умертви́ти.
И воз­люби́ кля́тву, и прiи́детъ ему́: и не восхотѣ́ благослове́нiя, и удали́т­ся от­ него́.
И облече́ся въ кля́тву я́ко въ ри́зу, и вни́де я́ко вода́ во утро́бу его́ и я́ко еле́й въ ко́сти его́:
да бу́детъ ему́ я́ко ри́за, въ ню́же облачи́т­ся, и я́ко по́ясъ, и́мже вы́ну опоясу́ет­ся.
Сiе́ дѣ́ло оболга́ющихъ мя́ у Го́спода и глаго́лющихъ лука́вая на ду́шу мою́.
И Ты́, Го́споди, Го́споди, сотвори́ со мно́ю и́мене ра́ди Тво­его́, я́ко бла́га ми́лость Твоя́:
изба́ви мя́, я́ко ни́щъ и убо́гъ е́смь а́зъ, и се́рдце мое́ смяте́ся вну́трь мене́.
Я́ко сѣ́нь, внегда́ уклони́тися е́й, отъ­я́хся: стрясо́хся я́ко пру́зи.
Колѣ́на моя́ изнемо́госта от­ поста́, и пло́ть моя́ измѣни́ся еле́а ра́ди.
И а́зъ бы́хъ поноше́нiе и́мъ: ви́дѣша мя́, покива́ша глава́ми сво­и́ми.
Помози́ ми, Го́споди Бо́же мо́й, и спаси́ мя по ми́лости Тво­е́й:
и да разумѣ́ютъ, я́ко рука́ Твоя́ сiя́, и Ты́, Го́споди, сотвори́лъ еси́ ю́.
Проклену́тъ ті́и, и Ты́ благослови́ши: востаю́щiи на мя́ да постыдя́т­ся, ра́бъ же Тво́й воз­весели́т­ся.
Да облеку́т­ся оболга́ющiи мя́ въ срамоту́ и оде́ждут­ся я́ко оде́ждою студо́мъ сво­и́мъ.
Исповѣ́мся Го́сподеви зѣло́ усты́ мо­и́ми и посредѣ́ мно́гихъ восхвалю́ Его́:
я́ко предста́ одесну́ю убо́гаго, е́же спасти́ от­ гоня́щихъ ду́шу мою́.
Французский (LSG)
109:1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
109:2 Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
109:3 Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
109:4 Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
109:5 Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
109:6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!
109:7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
109:8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!
109:9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!
109:10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
109:11 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!
109:12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!
109:13 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!
109:14 Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Éternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
109:15 Qu'ils soient toujours présents devant l'Éternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,
109:16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!
109:17 Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
109:18 Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!
109:19 Qu'elle lui serve de vêtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!
109:20 Tel soit, de la part de l'Éternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!
109:21 Et toi, Éternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!
109:22 Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.
109:23 Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, Je suis chassé comme la sauterelle.
109:24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon corps est épuisé de maigreur.
109:25 Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.
109:26 Secours-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bonté!
109:27 Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Éternel, qui l'as fait!
109:28 S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.
109:29 Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
109:30 Je louerai de ma bouche hautement l'Éternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;
109:31 Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.
Немецкий (GNB)
109:1Ein Lied Davids.

Du, Gott, dem ich meine Danklieder singe,
schweige nicht länger!

109:2Gewissenlose Verleumder klagen mich an,
nichts als Lügen höre ich von ihnen.
109:3Mit gehässigen Reden umringen sie mich,
grundlos dringen sie auf mich ein.
109:4Für meine Freundschaft feinden sie mich an;
ich aber habe für sie gebetet.
109:5Gutes vergelten sie mir mit Bösem,
meine Liebe erwidern sie mit Hass.
109:6Berufe einen Richter gegen meinen Feind,
einen, der so gewissenlos ist wie er selbst,
und einen harten Ankläger neben ihn!
109:7Am Ende muss er als schuldig dastehen,
selbst sein Gebet soll als Verbrechen gelten!
109:8Nur wenige Jahre soll sein Leben dauern
und seine Stellung soll ein anderer bekommen!
109:9Seine Kinder sollen Waisen werden
und seine Frau eine schutzlose Witwe!
109:10In Trümmern sollen seine Kinder hausen
und weit von dort umherirren und betteln!
109:11Seinen ganzen Besitz sollen Gläubiger nehmen
und Fremde den Ertrag seiner Arbeit rauben!
109:12Es darf niemand mehr geben, der sein Andenken ehrt
und Mitleid hat mit seinen verwaisten Kindern!
109:13Seine Nachkommen sollen ausgerottet werden,
in der nächsten Generation sei ihr Name vergessen!
109:14Der HERR rechne ihm das Unrecht seiner Vorväter an,
auch die Schuld seiner Mutter bleibe ungetilgt!
109:15Nichts davon soll der HERR vergessen!
Die Namen dieser Leute lösche er aus,
damit niemand im Land mehr an sie denkt!
109:16Denn dieser Mensch hat nie daran gedacht,
einem anderen Güte zu erweisen.
Die Armen und Bedürftigen hat er verfolgt,
die Hoffnungslosen in den Tod getrieben.
109:17Er hat den Fluch geliebt,
darum soll der Fluch ihn treffen;
er hat sich geweigert, andere zu segnen,
darum soll der Segen von ihm weichen.
109:18Er hat mit einem Fluch seine Unschuld beteuert
und sich in diesen Fluch gehüllt,
als wäre er ein schützender Mantel.
Und der Fluch ist in ihn eingedrungen
wie Wasser, das man trinkt,
wie Öl, mit dem man sich einreibt.
109:19Darum soll der Fluch nun bei ihm bleiben,
ihn umhüllen wie sein Hemd,
ihn für immer umschließen wie sein Gürtel!
109:20So soll der HERR verfahren
mit allen meinen Feinden,
die mich beschuldigen und verleumden!
109:21HERR, mein Gott, es geht um deine Ehre!
Erweise mir deine große Güte
und rette mich!
109:22Ich bin arm und hilflos
und im Innersten verwundet.
109:23Ich schwinde dahin
wie ein Schatten vor der Nacht;
man schüttelt mich ab wie ein lästiges Insekt.
109:24Vom vielen Fasten wanken mir die Knie,
vor Entbehrung ist mein Körper abgemagert.
109:25Meine Feinde verhöhnen mich,
wenn sie mich sehen,
und schütteln verächtlich ihre Köpfe.
109:26HERR, mein Gott, steh mir bei!
Hilf mir, ich rechne mit deiner Güte!
109:27Lass sie erkennen, dass du es tust,
dass du, HERR, alles so gefügt hast!
109:28Sie verfluchen mich,
du aber wirst mich segnen.
Sie greifen mich an und werden unterliegen,
ich aber werde voll Freude sein.
109:29Sie alle, die mich beschuldigen –
Schimpf und Schande soll über sie kommen,
sie völlig umhüllen wie ein Mantel!
109:30Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme,
in der großen Menge will ich ihn preisen!
109:31Denn er wird dem Wehrlosen beistehen
und ihn retten vor seinen Richtern,
die ihn zum Tod verurteilen wollen.
109:1 لامام المغنين. لداود. مزمور. يا اله تسبيحي لا تسكت.
109:2 لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.
109:3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب.
109:4 بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة.
109:5 وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي
109:6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏.
109:7 اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية.
109:8 لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر.
109:9 ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة.
109:10 ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم.
109:11 ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه.
109:12 لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه.
109:13 لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم.
109:14 ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه.
109:15 لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم.
109:16 من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته.
109:17 واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه.
109:18 ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه.
109:19 لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما.
109:20 هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي
109:21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني.
109:22 فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي.
109:23 كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة.
109:24 ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن.
109:25 وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم
109:26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك.
109:27 وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا.
109:28 اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح.
109:29 ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء.
109:30 احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه.
109:31 لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible