Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
Псалом 109
109:0
109:2
109:3
109:6
Псалом 110
110:0
110:4
110:8
Псалом 111
111:0
111:2
см.:Притч.20:7;
111:6
см.:Притч.10:7;
111:8
см.:Притч.4:23;
Псалом 112
112:0
112:6
112:8
см.:1Цар.16:12;
Псалом 113
113:0
113:2
113:6
113:7
113:9
см.:1Пар.16:35;
113:11
см.:Втор.33:26;
113:13
см.:Прем.15:15;
113:15
113:18
113:19
113:20
113:21
113:22
113:23
113:24
см.:Втор.10:14;
Псалом 114
114:0
114:1
114:4
114:7
114:9
Псалом 115
115:0
115:3
115:6
115:9
115:10
Псалом 116
116:0
Псалом 117
117:0
117:2
117:3
117:4
117:9
117:10
117:11
см.:1Цар.17:45;
117:13
117:15
117:16
117:20
117:21
117:23
117:24
117:25
117:27
117:28
Псало́мъ Дави́ду.
Рече́ Госпо́дь Го́сподеви моему́: сѣди́ одесну́ю Мене́, до́ндеже положу́ враги́ Твоя́ подно́жiе но́гъ Твои́хъ.
Же́злъ си́лы по́слетъ Ти́ Госпо́дь от Сiо́на, и го́сподствуй посредѣ́ враго́въ Твои́хъ.
Съ Тобо́ю нача́ло въ де́нь си́лы Твоея́, во свѣ́тлостехъ святы́хъ Твои́хъ: изъ чре́ва пре́жде денни́цы роди́хъ Тя́.
Кля́тся Госпо́дь и не раска́ется: Ты́ иере́й во вѣ́къ по чи́ну Мелхиседе́кову.
Госпо́дь одесну́ю Тебе́ сокруши́лъ е́сть въ де́нь гнѣ́ва Своего́ цари́:
су́дитъ во язы́цѣхъ, испо́лнитъ паде́нiя, сокруши́тъ главы́ на земли́ мно́гихъ.
От пото́ка на пути́ пiе́тъ: сего́ ра́ди вознесе́тъ главу́.
Аллилу́iа.
Исповѣ́мся Тебѣ́, Го́споди, всѣ́мъ се́рдцемъ мои́мъ въ совѣ́тѣ пра́выхъ и со́нмѣ.
Ве́лiя дѣла́ Госпо́дня, изы́скана во всѣ́хъ во́ляхъ его́:
исповѣ́данiе и великолѣ́пiе дѣ́ло Его́, и пра́вда Его́ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Па́мять сотвори́лъ е́сть чуде́съ Свои́хъ: ми́лостивъ и ще́дръ Госпо́дь.
Пи́щу даде́ боя́щымся Его́: помяне́тъ въ вѣ́къ завѣ́тъ Сво́й.
Крѣ́пость дѣ́лъ Свои́хъ возвѣсти́ лю́демъ Свои́мъ, да́ти и́мъ достоя́нiе язы́къ.
Дѣла́ ру́къ Его́ и́стина и су́дъ, вѣ́рны вся́ за́повѣди Его́,
утверже́ны въ вѣ́къ вѣ́ка, сотворе́ны во и́стинѣ и правотѣ́.
Избавле́нiе посла́ лю́демъ Свои́мъ: заповѣ́да въ вѣ́къ завѣ́тъ Сво́й: свято и стра́шно и́мя Его́.
Нача́ло прему́дрости стра́хъ Госпо́день, ра́зумъ же бла́гъ всѣ́мъ творя́щымъ и́: хвала́ Его́ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Аллилу́iа, псало́мъ.
Блаже́нъ му́жъ боя́йся Го́спода, въ за́повѣдехъ Его́ восхо́щетъ зѣло́.
Си́льно на земли́ бу́детъ сѣ́мя его́, ро́дъ пра́выхъ благослови́тся:
сла́ва и бога́тство въ дому́ его́, и пра́вда его́ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Возсiя́ во тмѣ́ свѣ́тъ пра́вымъ: ми́лостивъ и ще́дръ и пра́веденъ.
Бла́гъ му́жъ ще́дря и дая́: устро́итъ словеса́ своя́ на судѣ́, я́ко въ вѣ́къ не подви́жится.
Въ па́мять вѣ́чную бу́детъ пра́ведникъ.
От слу́ха зла́ не убои́тся:
гото́во се́рдце его́ упова́ти на Го́спода: утверди́ся се́рдце его́, не убои́тся, до́ндеже воззри́тъ на враги́ своя́.
Расточи́, даде́ убо́гимъ: пра́вда его́ пребыва́етъ во вѣ́къ вѣ́ка: ро́гъ его́ вознесе́тся въ сла́вѣ.
Грѣ́шникъ у́зритъ и прогнѣ́вается зубы́ свои́ми поскреже́щетъ и раста́етъ: жела́нiе грѣ́шника поги́бнетъ.
Аллилу́iа.
Хвали́те, о́троцы, Го́спода, хвали́те и́мя Госпо́дне.
Бу́ди и́мя Госпо́дне благослове́но отны́нѣ и до вѣ́ка.
От восто́къ со́лнца до за́падъ хва́льно и́мя Госпо́дне.
Высо́къ надъ всѣ́ми язы́ки Госпо́дь: надъ небесы́ сла́ва Его́.
Кто́ я́ко Госпо́дь Бо́гъ на́шъ? На высо́кихъ живы́й,
и на смире́нныя призира́яй на небеси́ и на земли́:
воздвиза́яй от земли́ ни́ща, и от гно́ища возвыша́яй убо́га:
посади́ти его́ съ кня́зи, съ кня́зи люді́й свои́хъ:
вселя́я непло́довь въ до́мъ, ма́терь о ча́дѣхъ веселя́щуся.
Аллилу́iа.
Во исхо́дѣ Изра́илевѣ от Еги́пта, до́му Иа́ковля изъ люді́й ва́рваръ,
бы́сть Иуде́а святы́ня Его́, Изра́иль о́бласть Его́.
Мо́ре ви́дѣ и побѣже́, Иорда́нъ возврати́ся вспя́ть:
го́ры взыгра́шася я́ко овни́, и хо́лми я́ко а́гнцы о́вчiи.
Что́ ти е́сть, мо́ре, я́ко побѣ́гло еси́, и тебѣ́, Иорда́не, я́ко возврати́лся еси́ вспя́ть:
го́ры, я́ко взыгра́стеся я́ко овни́, и хо́лми я́ко а́гнцы о́вчiи.
От лица́ Госпо́дня подви́жеся земля́, от лица́ Бо́га Иа́ковля:
обра́щшаго ка́мень во езе́ра водна́я и несѣко́мый во исто́чники водны́я.
Не на́мъ, Го́споди, не на́мъ, но и́мени Твоему́ да́ждь сла́ву о ми́лости Твое́й и и́стинѣ Твое́й:
да не когда́ реку́тъ язы́цы: гдѣ́ е́сть Бо́гъ и́хъ?
Бо́гъ же на́шъ на небеси́ и на земли́, вся́ ели́ка восхотѣ́, сотвори́.
И́доли язы́къ сребро́ и зла́то, дѣла́ ру́къ человѣ́ческихъ:
уста́ и́мутъ, и не возглаго́лютъ: о́чи и́мутъ, и не у́зрятъ:
у́шы и́мутъ, и не услы́шатъ: но́здри и́мутъ, и не обоня́ютъ:
ру́цѣ и́мутъ, и не ося́жутъ: но́зѣ и́мутъ, и не по́йдутъ: не возглася́тъ горта́немъ свои́мъ.
Подо́бни и́мъ да бу́дутъ творя́щiи я́ и вси́ надѣ́ющiися на ня́.
До́мъ Изра́илевъ упова́ на Го́спода: помо́щникъ и защи́титель и́мъ е́сть.
До́мъ Ааро́нь упова́ на Го́спода: помо́щникъ и защи́титель и́мъ е́сть.
Боя́щiися Го́спода упова́ша на Го́спода: помо́щникъ и защи́титель и́мъ е́сть.
Госпо́дь помяну́въ ны́ благослови́лъ е́сть на́съ: благослови́лъ е́сть до́мъ Изра́илевъ, благослови́лъ е́сть до́мъ Ааро́нь,
благослови́лъ е́сть боя́щыяся Го́спода, ма́лыя съ вели́кими.
Да приложи́тъ Госпо́дь на вы́, на вы́ и на сы́ны ва́шя:
благослове́ни вы́ Го́сподеви, сотво́ршему небо и зе́млю.
Не́бо небесе́ Го́сподеви, зе́млю же даде́ сыново́мъ человѣ́ческимъ.
Не ме́ртвiи восхва́лятъ Тя́, Го́споди, ниже́ вси́ низходя́щiи во а́дъ:
но мы́ живі́и благослови́мъ Го́спода отны́нѣ и до вѣ́ка.
Аллилу́iа.
Возлюби́хъ, я́ко услы́шитъ Госпо́дь гла́съ моле́нiя моего́,
я́ко приклони́ у́хо Свое́ мнѣ́: и во дни́ моя́ призову́.
Объя́ша мя́ болѣ́зни сме́ртныя, бѣды́ а́довы обрѣто́ша мя́: ско́рбь и болѣ́знь обрѣто́хъ–
–и и́мя Госпо́дне призва́хъ: 4о, Го́споди, изба́ви ду́шу мою́:–
–ми́лостивъ Госпо́дь и пра́веденъ, и Бо́гъ на́шъ ми́луетъ.
5Храня́й младе́нцы Госпо́дь: смири́хся, и спасе́ мя.
6Обрати́ся, душе́ моя́, въ поко́й тво́й, я́ко Госпо́дь благодѣ́йствова тя́:
7я́ко изъя́тъ ду́шу мою́ от сме́рти, о́чи мои́ от сле́зъ и но́зѣ мои́ от поползнове́нiя.
8Благоугожду́ предъ Го́сподемъ во странѣ́ живы́хъ.
Аллилу́iа.
Вѣ́ровахъ, тѣ́мже возглаго́лахъ: а́зъ же смири́хся зѣло́.
А́зъ же рѣ́хъ во изступле́нiи мое́мъ: вся́къ человѣ́къ ло́жъ.
Что́ возда́мъ Го́сподеви о всѣ́хъ, я́же воздаде́ ми?
Ча́шу спасе́нiя прiиму́ и и́мя Госпо́дне призову́:
моли́твы моя́ Го́сподеви возда́мъ предъ всѣ́ми людьми́ Его́.
Честна́ предъ Го́сподемъ сме́рть преподо́бныхъ Его́.
О, Го́споди, а́зъ ра́бъ Тво́й, а́зъ ра́бъ Тво́й и сы́нъ рабы́ни Твоея́: растерза́лъ еси́ у́зы моя́.
Тебѣ́ пожру́ же́ртву хвалы́, и во и́мя Госпо́дне призову́.
Моли́твы моя́ Го́сподеви возда́мъ предъ всѣ́ми людьми́ Его́,
во дво́рѣхъ до́му Госпо́дня, посредѣ́ тебе́, Иерусали́ме.
Аллилу́iа.
Хвали́те Го́спода, вси́ язы́цы, похвали́те Его́, вси́ лю́дiе:
я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́съ, и и́стина Госпо́дня пребыва́етъ во вѣ́къ.
Аллилу́iа.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Изра́илевъ: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Ааро́нь: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да реку́тъ у́бо вси́ боя́щiися Го́спода: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
От ско́рби призва́хъ Го́спода, и услы́ша мя́ въ простра́нство.
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и не убою́ся: что́ сотвори́тъ мнѣ́ человѣ́къ?
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и а́зъ воззрю́ на враги́ моя́.
Благо е́сть надѣ́ятися на Го́спода, не́жели надѣ́ятися на человѣ́ка:
благо е́сть упова́ти на Го́спода, не́жели упова́ти на кня́зи.
Вси́ язы́цы обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыше́дше обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыдо́ша мя́ я́ко пче́лы со́тъ, и разгорѣ́шася я́ко о́гнь въ те́рнiи: и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ.
Отринове́нъ преврати́хся па́сти, и Госпо́дь прiя́тъ мя́.
Крѣ́пость моя́ и пѣ́нiе мое́ Госпо́дь, и бы́сть ми́ во спасе́нiе.
Гла́съ ра́дости и спасе́нiя въ селе́нiихъ пра́ведныхъ: десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Десни́ца Госпо́дня вознесе́ мя, десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Не умру́, но жи́въ бу́ду и повѣ́мъ дѣла́ Госпо́дня.
Наказу́я наказа́ мя Госпо́дь, сме́рти же не предаде́ мя.
Отве́рзите мнѣ́ врата́ пра́вды: вше́дъ въ ня́, исповѣ́мся Го́сподеви.
Сiя́ врата́ Госпо́дня: пра́веднiи вни́дутъ въ ня́.
Исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Ка́мень, его́же небрего́ша зи́ждущiи, се́й бы́сть во главу́ у́гла:
от Го́спода бы́сть се́й, и е́сть ди́венъ во очесѣ́хъ на́шихъ.
Се́й де́нь, его́же сотвори́ Госпо́дь, возра́дуемся и возвесели́мся въ о́нь.
О, Го́споди, спаси́ же, о, Го́споди, поспѣши́ же.
Благослове́нъ гряды́й во и́мя Госпо́дне: благослови́хомъ вы́ изъ до́му Госпо́дня.
Бо́гъ Госпо́дь, и яви́ся на́мъ: соста́вите пра́здникъ во учаща́ющихъ до ро́гъ олтаре́выхъ.
Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и исповѣ́мся Тебѣ́: Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и вознесу́ Тя: исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
1 Господь сказал Господу: «Я даю Тебе власть над врагами. Господь пошлет Тебе Свой жезл с Сиона для господства и народ появится пред Тобою в день Твоей силы во благолепии; Ты, как роса, рожден от Меня». 4 Господь назначает Тебя быть Священником по чину Мелхиседека. Всех Твоих врагов Он сокрушит.
Псалом Давида.
Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое*. //*По переводу 70-ти: из чрева прежде денницы Я родил Тебя.
Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.
1 Славлю Господа за все великие дела, проявленные Им над народом еврейским. 10 Перед Ним должно благоговеть, и страх Господень есть начало мудрости, проявляющейся в исполнении Его заповедей.
Аллилуия.
Славлю [Тебя], Господи, всем сердцем [моим] в совете праведных и в собрании.
Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
Дело Его – слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
Дела рук Его – истина и суд; все заповеди Его верны,
тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.
1 Блажен тот, кто боится Господа и крепко любит Его заповеди. Как его самого, так и потомков его, наградит Господь. 5 Истинный чтитель Господа милостив к другим, честен в слове, не боится молвы, тверд в вере, и Господь наградит его. Нечестивый заскрежещет зубами и истает от зависти.
Аллилуия.
Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
1 Рабы Господа, прославляйте Его имя всегда и по всей земле. 4 Господь главенствует над всеми народами. С неба, места Своего обитания, Он призирает на землю, чтобы возвысить нищего из праха и посадить его с князьями, чтоб дать неплодной радоваться о своих детях.
Аллилуия.
Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне.
Да будет имя Господне благословенно отныне и вовек.
От восхода солнца до запада да будет прославляемо имя Господне.
Высок над всеми народами Господь; над небесами слава Его.
Кто, как Господь, Бог наш, Который, обитая на высоте,
приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю;
из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,
чтобы посадить его с князьями, с князьями народа его;
неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!
1 Когда вышел Израиль из Египта, сделался святынею Господа. 9 Помоги нам, Господи, чтобы язычники не смеялись: «Где Бог их?» 11 Бог велик и всемогущ, а идолы язычников – изделия человеческих рук. 17 Все, боящиеся Господа, уповайте на Него. 22 Да ниспошлет Господь милость нам и детям нашим.
[Аллилуия.]
Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,
Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
Для чего язычникам говорить: «где же Бог их»?
Бог наш на небесах [и на земле]; творит все, что хочет.
А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.
Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
[Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
благословляет боящихся Господа, малых с великими.
Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
Небо – небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
но мы [живые] будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.
1 Радуюсь, что Господь помог мне, когда я призвал Его в бедствиях. 5 Господь милостив и помогает всем простодушным пред Ним. 7 Я спокоен, так как Господь дал мне увидеть ниспосланные Им блага.
[Аллилуия.]
Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во все дни мои.
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.–
–Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
1 В смущении от тяжелых обстоятельств, я сказал, что человек – ложь, 3 а потому прибегал только к Твоей, Господи, помощи. Что я могу воздать Тебе за Твои блага? Буду возносить Тебе возлияния, исполнять обеты. 6 Смерть святых дорога пред Тобою. Ты спас меня, я буду восхвалять Тебя в дому Господнем.
[Аллилуия.]
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Дорога́ в очах Господних смерть святых Его!
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
Пораженный и умиленный оказанной ему помощью от Господа, псалмопевец приглашает все племена, чужие народы, принять участие в восхвалении и благодарении Бога.
[Аллилуия.]
Хвалите Господа, все народы, прославляйте Его, все племена;
ибо велика милость Его к нам, и истина Господня [пребывает] вовек. Аллилуия.
1 Да славят все Господа. 5 Из тесноты я воззвал к Господу, и Он освободил меня. Если Господь мой Защитник, кого мне бояться? 11 Все народы теснили меня, но я низложил их именем Господним. 15 Праведники ликуют. 19 Отворите врата правды, чтобы взойти в здание, законченное при благоволении Господа. Будем благословлять этот день и праздновать его жертвенными приношениями и славословиями Господу.
[Аллилуия.]
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, [буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением].
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
110:1 Рече Господ Господу мом: Седи мени с десне стране, док положим непријатеље Твоје за подножје ногама Твојим.
110:2 Скиптар силе даје ти Господ са Сиона: владај сред непријатеља својих.
110:3 У дан рата Твог народ је Твој готов у светој красоти. Као роса зори из утробе, таква је у Тебе младост Твоја.
110:4 Господ се заклео, и неће се покајати: ти си свештеник довека по реду Мелхиседековом.
110:5 Господ је теби с десне стране. Побиће у дан гнева свог цареве;
110:6 Судиће народима, напуниће земљу трупова; сатрће главу на земљи широкој.
110:7 Из потока ће на путу пити, и зато ће подигнути главу.
111:1 Хвалим Те, Господе, од свега срца на већу праведничком и на сабору.
111:2 Велика су дела Господња, драга свима који их љубе.
111:3 Дело је Његово слава и красота, и правда Његова траје довека.
111:4 Чудеса је своја учинио да се не забораве; добар је и милостив Господ.
111:5 Храну даје онима који Га се боје, памти увек завет свој.
111:6 Силу дела својих јавио је народу свом давши им наследство народа.
111:7 Дела су руку Његових истина и правда; верне су све заповести Његове;
111:8 Тврде су за ва век века, основане на истини и правди.
111:9 Избављење посла народу свом; постави зававек завет свој. Име је Његово свето, и ваља Му се клањати.
111:10 Почетак је мудрости страх Господњи; добра су разума сви који их творе. Хвала Његова траје довека.
112:1 Благо човеку који се боји Господа, коме су веома омилеле заповести Његове.
112:2 Силно ће бити на земљи семе његово, род праведнички биће благословен.
112:3 Обиље је и богатство у дому његовом, и правда његова траје довека.
112:4 У тами сјаје видело праведницима од доброг, милостивог и праведног.
112:5 Благо ономе који је милостив и даје у зајам! Он ће дати тврђу речима својим на суду.
112:6 Јер неће посрнути довека, праведник ће се спомињати увек.
112:7 Не боји се злог гласа; срце је његово стално, узда се у Господа.
112:8 Утврђено је срце његово, неће се побојати, и видеће како падају непријатељи његови.
112:9 Просипа, даје убогима; правда његова траје довека, рог се његов узвишује у слави.
112:10 Безбожник види, и једи се, шкргуће зубима својим, и сахне. Жеља ће безбожницима пропасти.
113:1 Хвалите, слуге Господње, хвалите име Господње,
113:2 Да буде име Господње благословено одсад и довека.
113:3 Од истока сунчаног до запада да се слави име Господње.
113:4 Узвишен је над свима народима Господ; сврх небеса је слава Његова.
113:5 Ко је као Господ, Бог наш, који седи на висини;
113:6 Који се сагиба да види шта је на небесима и на земљи;
113:7 Који из праха подиже убогога, и из кала узвишује ништега;
113:8 И посађује га с кнезовима, с кнезовима у народу његовом;
113:9 Од нероткиње насељава кућу, учинивши је радосном мајком синовима. Алилуја!
114:1 Кад изађе Израиљ из Мисира, дом Јаковљев из народа туђег,
114:2 Јудеја постаде светиња Божија, Израиљ област Његова.
114:3 Море виде и побеже; Јордан се обрати натраг.
114:4 Горе скакаше као овнови, брдашца као јагањци.
114:5 Шта ти би, море, те побеже и теби, Јордане, те се обрати натраг?
114:6 Горе, што скачете као овнови, и брдашца, као јагањци?
114:7 Пред лицем Господњим дрхћи, земљо, пред лицем Бога Јаковљевог.
114:8 Који претвара камен у језеро водено, гранит у извор водени.
115:1 Не нама, Господе, не нама, него имену свом дај славу, по милости својој, по истини својој.
115:2 Зашто да говоре народи: Где ли је Бог њихов?
115:3 Бог је наш на небесима, твори све што хоће.
115:4 Идоли су њихови сребро и злато, дело руку човечијих.
115:5 Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
115:6 Уши имају, а не чују; ноздрве имају, а не миришу;
115:7 Руке имају, а не хватају; ноге имају, а не ходе, и не пуштају глас из грла свог.
115:8 Такви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
115:9 Доме Израиљев, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
115:10 Доме Аронов, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
115:11 Који се бојите Господа, уздајте се у Господа; Он им је помоћ и штит.
115:12 Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;
115:13 Благосиља оне који се боје Господа, мале и велике.
115:14 Да вам Господ умножи благослове, вама и синовима вашим!
115:15 Господ да вас благослови, Творац неба и земље!
115:16 Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима човечијим.
115:17 Неће Те мртви хвалити, Господе, нити они који сиђу онамо где се ћути.
115:18 Него ћемо ми благосиљати Господа одсад и довека. Алилуја!
116:1 Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
116:2 Што пригну к мени ухо своје; и зато ћу Га у све дане своје призивати.
116:3 Опколише ме болести смртне, и јади паклени задесише ме, наиђох на тугу и муку;
116:4 Али призвах име Господње: Господе! Избави душу моју!
116:5 Добар је Господ и праведан, и Бог је наш милостив;
116:6 Чува просте Господ; бејах у невољи, и поможе ми.
116:7 Врати се душо моја, у мир свој! Јер је Господ добротвор твој!
116:8 Ти си избавио душу моју од смрти, око моје од суза, ногу моју од спотицања.
116:9 Ходићу пред лицем Господњим по земљи живих.
116:10 Веровах кад говорих: У љутој сам невољи.
116:11 Рекох у сметњи својој: Сваки је човек лажа.
116:12 Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
116:13 Узећу чашу спасења, и призваћу име Господње.
116:14 Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим.
116:15 Скупа је пред Господом смрт светаца Његових.
116:16 О Господе! Ја сам слуга Твој, ја сам слуга Твој, син слушкиње Твоје; расковао си с мене окове моје.
116:17 Жртву за хвалу принећу Теби, и име Господње призваћу.
116:18 Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим,
116:19 У двору дома Господњег, усред тебе, Јерусалиме. Алилуја!
117:1 Хвалите Господа сви народи, славите Га сва племена;
117:2 Јер је велика милост Његова к нама, и истина Господња траје довека. Алилуја!
118:1 Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
118:2 Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
118:3 Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
118:4 Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
118:5 Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
118:6 Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
118:7 Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
118:8 Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
118:9 Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
118:10 Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
118:11 Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
118:12 Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
118:13 Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
118:14 Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
118:15 Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
118:16 Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
118:17 Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
118:18 Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
118:19 Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
118:20 "Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
118:21 Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
118:22 Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
118:23 То би од Господа и дивно је у нашим очима.
118:24 Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
118:25 О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
118:26 Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
118:27 Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
118:28 Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
118:29 Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.
Эстонский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Рус. (Бируковы)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
110:1 Messia kuninga- ja preestriamet
Taaveti laul. Issand ütles minu Issandale: „Istu mu paremale käele, kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks!”
Taaveti laul. Issand ütles minu Issandale: „Istu mu paremale käele, kuni ma panen su vaenlased su jalgealuseks järiks!”
110:2 Sinu võimuse valitsuskepi läkitab Issand Siionist. Valitse keset oma vaenlasi!
110:3 Su rahvas on meeleldi valmis su sõttamineku päeval; pühas ehtes ilmub su ette su noorte sõdijate vägi nagu kaste koidu üsast.
110:4 Issand on vandunud ja tema ei kahetse seda: „Sina oled preester igavesti Melkisedeki korra järgi!”
110:5 Issand on su paremal käel, ta purustab kuningad oma viha päeval.
110:6 Ta mõistab kohut rahvaste seas ta täidab kõik laipadega, ta purustab päid laial maal.
110:7 Ta joob jõest tee ääres, seepärast ta tõstab oma pea üles.
111:1 Jumal hoolitseb oma rahva eest
Halleluuja! Ma tänan Issandat kõigest südamest õiglaste osaduses ja koguduses!
Halleluuja! Ma tänan Issandat kõigest südamest õiglaste osaduses ja koguduses!
111:2 Suured on Issanda teod, uuritavad kõigile, kellel neist on hea meel.
111:3 Aulised ja ülevad on tema tööd ja tema õigus kestab igavesti.
111:4 Tema on mälestuse seadnud oma imetegudele. Halastaja ja armuline on Issand.
111:5 Ta annab toidust neile, kes teda kardavad, ta peab igavesti meeles oma lepingut.
111:6 Ta on ilmutanud oma tegude vägevust oma rahvale, et neile anda paganate pärusmaa.
111:7 Tema kätetööd on tõde ja õigus; usaldatavad on kõik ta seadmised.
111:8 Need on toetatud ikka ja igavesti, need on tehtud tões ja õiguses.
111:9 Ta läkitas lunastuse oma rahvale, ta kinnitas oma lepingu igaveseks, püha ja kardetav on tema nimi.
111:10 Issanda kartus on tarkuse algus; hea arusaamine on kõigil, kes teevad seda mööda; tema kiitus kestab igavesti.
112:1 Jumalakartlikkuse õnnistusest
Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
112:2 Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
112:3 Vara ja rikkus on tema kojas ja tema õigus püsib ikka.
112:4 Pimeduses tõuseb õiglastele valgus, armuline ja halastav ja õige.
112:5 Õnnis on mees, kes on armuline ja annab laenuks, kes oma asju ajab õigluses.
112:6 Sest ta ei kõigu iialgi; igaveseks mälestuseks jääb õige.
112:7 Ei ta karda õnnetuse sõnumit, tema süda on kindel, ta loodab Issanda peale.
112:8 Tema süda on toetatud, ta ei karda, kuni ta viimaks parastab oma vaenlasi.
112:9 Ta jagab välja rikkalikult ja annab vaestele; tema õigus püsib ikka, tema sarv on kõrgel au sees.
112:10 Õel näeb seda ja saab pahaseks, ta kiristab hambaid ja nõrkeb. Õelate igatsused lähevad tühja.
113:1 Issanda ülevus ja halastus
Halleluuja! Kiitke, Issanda sulased, kiitke Issanda nime!
Halleluuja! Kiitke, Issanda sulased, kiitke Issanda nime!
113:2 Issanda nimi olgu tänatud nüüd ja igavesti!
113:3 Päikesetõusust loojakuni olgu kiidetud Issanda nimi!
113:4 Issand on kõrge üle kõigi rahvaste, tema auhiilgus on üle taevaste.
113:5 Kes on nagu Issand, meie Jumal, kes kõrgel istub,
113:6 kes alandub vaatama, mis taevas ja maa peal on,
113:7 kes tõstab põrmust üles vaevase ja tuhaasemelt viletsa,
113:8 pannes tema istuma õilsate kõrvale, oma rahva õilsate kõrvale,
113:9 kes paneb sigimatu, kel polnud maja, elama poegade rõõmsa emana? Halleluuja!
114:1 Iisraeli Egiptusest pääsemisest
Kui Iisrael läks välja Egiptusest ja Jaakobi sugu umbkeelse rahva juurest,
Kui Iisrael läks välja Egiptusest ja Jaakobi sugu umbkeelse rahva juurest,
114:2 siis sai Juuda tema pühamuks ja Iisrael tema valitsusalaks.
114:3 Meri nägi ja põgenes, Jordan pöördus tagasi.
114:4 Mäed hüplesid otsekui jäärad, kingud nagu lambatalled.
114:5 Mis sul oli, meri, et sa põgenesid, Jordan, et sa pöördusid tagasi,
114:6 mäed, et te hüplesite otsekui jäärad, ja teie, kingud, nagu lambatalled?
114:7 Issanda palge ees värise, maa, Jaakobi Jumala palge ees,
114:8 kes muudab kalju veejärveks, ränikivi veeallikaks!
115:1 Jumalale üksi olgu au
Mitte meile, Issand, mitte meile, vaid oma nimele anna au oma helduse pärast, oma ustavuse pärast!
Mitte meile, Issand, mitte meile, vaid oma nimele anna au oma helduse pärast, oma ustavuse pärast!
115:2 Mispärast peaksid paganad ütlema: „Kus on nüüd nende Jumal?”
115:3 Aga meie Jumal on taevas, ta teeb kõik, mis temale meeldib.
115:4 Nende ebajumalad on hõbe ja kuld, inimeste kätetöö.
115:5 Suu neil on, aga nad ei räägi; silmad neil on, aga nad ei näe;
115:6 kõrvad neil on, aga nad ei kuule; nina neil on, aga nad ei tunne lõhna;
115:7 käed neil on, aga nad ei katsu; jalad neil on, aga nad ei kõnni; nende kurk ei kõnele.
115:8 Nende sarnaseks saavad nende tegijad ja kõik, kes nende peale loodavad.
115:9 Iisrael, looda Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
115:10 Teie, Aaroni sugu, lootke Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
115:11 Teie, kes Issandat kardate, lootke Issanda peale; tema on teie abi ja teie kilp!
115:12 Issand mõtleb meile, tema õnnistab: ta õnnistab Iisraeli sugu, ta õnnistab Aaroni sugu,
115:13 ta õnnistab neid, kes kardavad Issandat, nii pisikesi kui suuri.
115:14 Issand lisagu teile veel õnnistust, teile ja teie lastele!
115:15 Teie olete Issanda õnnistatud, selle, kes on teinud taeva ja maa!
115:16 Taevas on Issanda taevas ja maa on ta andnud inimlastele.
115:17 Ei surnud kiida Issandat ega need, kes lähevad alla vaikusesse.
115:18 Aga meie, me täname Issandat nüüd ja igavesti. Halleluuja!
116:1 Surmasuust päästetu tänu
Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
Ma armastan Issandat, sest ta kuuleb mu häält ja mu anumist,
116:2 sest ta on pööranud oma kõrva minu poole ja ma hüüan teda appi oma eluaja.
116:3 Surma võrgud ümbritsesid mind, surmavalla ängistused tabasid mind, ma sattusin ahastusse ja muresse.
116:4 Aga ma hüüdsin appi Issanda nime: „Oh Issand, päästa mu hing!”
116:5 Armuline on Issand ja õige, meie Jumal on halastaja.
116:6 Issand hoiab kohtlasi; ma olin nõder ja tema aitas mind.
116:7 Pöördu, mu hing, tagasi oma hingamisele, sest Issand on sulle head teinud!
116:8 Sest sina kiskusid mu hinge surmast välja, mu silmad silmaveest, mu jala komistusest.
116:9 Ma loodan ikka käia Issanda ees elavate maal.
116:10 Mina usun, seepärast ma räägin. Ma olin suures vaevas.
116:11 Ma ütlesin oma kohmetuses: „Kõik inimesed on valelikud!”
116:12 Kuidas ma tasun Issandale kõik tema heateod minu vastu?
116:13 Ma tõstan üles päästekarika ja hüüan appi Issanda nime.
116:14 Ma tasun oma tõotused Issandale kogu ta rahva nähes.
116:15 Kallis on Issanda meelest tema vagade surm.
116:16 Oh Issand, ma olen ju su sulane, ma olen su sulane, su teenija poeg; sa oled mu köidikud lahti päästnud!
116:17 Sinule ma ohverdan tänuohvreid ja hüüan appi Issanda nime.
116:18 Oma tõotused ma tasun Issandale kogu ta rahva nähes
116:19 Issanda koja õuedes, sinu keskel, Jeruusalemm. Halleluuja!
117:1 Kõik rahvad kiitku Issandat
Kiitke Issandat, kõik paganad, ülistage teda, kõik rahvahõimud!
Kiitke Issandat, kõik paganad, ülistage teda, kõik rahvahõimud!
117:2 Sest võimsaks on saanud tema heldus meie üle ja Issanda ustavus kestab igavesti. Halleluuja!
118:1 Tänu Jumalale rahva päästmise eest
Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
118:2 Öelgu nüüd Iisrael, et tema heldus kestab igavesti!
118:3 Öelgu nüüd Aaroni sugu, et tema heldus kestab igavesti!
118:4 Öelgu nüüd, kes Issandat kardavad, et tema heldus kestab igavesti!
118:5 Kitsikuses ma hüüdsin appi Issandat, Issand vastas mulle, asetas mind avarusse.
118:6 Issand on minuga, ei ma karda. Mis võib inimene mulle teha?
118:7 Issand on mulle abimeheks, seepärast ma saan parastada vihkajaid.
118:8 Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota inimeste peale.
118:9 Parem on pelgupaika otsida Issanda juures kui loota õilsate peale.
118:10 Kõik paganad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
118:11 Nad piirasid mind, küll nad piirasid mind, Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
118:12 Nad piirasid mind nagu mesilased - nad kustusid nagu tuli kibuvitstes. Issanda nimel tõrjusin ma nad tõesti tagasi.
118:13 Mind tõugati kõvasti, et ma langeksin, kuid Issand aitas mind.
118:14 Issand on mu tugevus ja mu kiituslaul, ja tema oli mulle päästjaks.
118:15 Hõiske- ja päästehääl kostab õigete telkidest: „Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!
118:16 Issanda parem käsi on tõusnud kõrgele, Issanda parem käsi teeb vägevaid tegusid!”
118:17 Ei ma sure, vaid jään elama, ja jutustan Issanda tegusid.
118:18 Issand karistas mind rängasti, aga ta ei andnud mind surmale.
118:19 Avage mulle õiguse väravad! Ma lähen neist sisse ja tänan Issandat.
118:20 See on Issanda värav. Õiged lähevad sealt sisse.
118:21 Ma tänan sind, et sa mulle vastasid ning tulid mulle päästjaks!
118:22 Kivi, mille hooneehitajad ära põlgasid, on saanud nurgakiviks.
118:23 Issanda käest on see tulnud, see on imeasi meie silmis.
118:24 See on päev, mille Issand on teinud: ilutsegem ja rõõmutsegem temast!
118:25 Oh Issand, aita nüüd! Oh Issand, lase hästi korda minna!
118:26 Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel! Meie õnnistame teid Issanda kojast.
118:27 Issand on Jumal ja tema on meile paistnud nagu valgus. Siduge peoohvrid köitega altari sarvedeni!
118:28 Sina oled mu Jumal ja sind ma tänan! Mu Jumal, sind ma ülistan!
118:29 Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!