Скрыть
110:0
110:4
110:8
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Исповѣ́мся Тебѣ́, Го́споди, всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ въ совѣ́тѣ пра́выхъ и со́нмѣ.
Ве́лiя дѣла́ Госпо́дня, изы́скана во всѣ́хъ во́ляхъ его́:
исповѣ́данiе и великолѣ́пiе дѣ́ло Его́, и пра́вда Его́ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Па́мять сотвори́лъ е́сть чуде́съ Сво­и́хъ: ми́лостивъ и ще́дръ Госпо́дь.
Пи́щу даде́ боя́щымся Его́: помяне́тъ въ вѣ́къ завѣ́тъ Сво́й.
Крѣ́пость дѣ́лъ Сво­и́хъ воз­вѣсти́ лю́демъ Сво­и́мъ, да́ти и́мъ достоя́нiе язы́къ.
Дѣла́ ру́къ Его́ и́стина и су́дъ, вѣ́рны вся́ за́повѣди Его́,
утверже́ны въ вѣ́къ вѣ́ка, сотворе́ны во и́стинѣ и правотѣ́.
Избавле́нiе посла́ лю́демъ Сво­и́мъ: заповѣ́да въ вѣ́къ завѣ́тъ Сво́й: свято и стра́шно и́мя Его́.
Нача́ло прему́дрости стра́хъ Госпо́день, ра́зумъ же бла́гъ всѣ́мъ творя́щымъ и́: хвала́ Его́ пребыва́етъ въ вѣ́къ вѣ́ка.
Рус. (Бируковы)
Аллилуия.
Прославлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете и сонме праведных.
Великие дела Господни, прекрасны все деяния Его;
Слава и великолепие присущи делам Его, и правда Его живет вовеки.
Памятными соделал чудеса Свои. Милостив и щедр Господь.
Пищу даровал боящимся Его; помнит вечно завет Свой;
Могущество Свое явил Он народу Своему, даровал ему достояние язычников.
Дела рук Его исполнены истины и правды, непреложны заповеди Его,
Утверждены навеки, сотворены по истине и правде.
Избавление послал Он народу Своему, заповедал навеки завет Свой. Свято и грозно имя Его.
Начало премудрости – страх пред Господом; всем, кто живет в ней, разум светлый дарован. Слава Божья пребывает вовеки.
Греческий [Greek (Koine)]
αλληλουια
ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐν βουλῇ εὐθείων καὶ συν­αγωγῇ
μεγά­λα τὰ ἔργα κυρίου ἐξεζητημένα εἰς πάν­τα τὰ θελήματα αὐτοῦ
ἐξομολόγησις καὶ μεγαλοπρέπεια τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
μνείαν ἐποιήσατο τῶν θαυμασίων αὐτοῦ ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων ὁ κύριος
τροφὴν ἔδωκεν τοῖς φοβου­μέ­νοις αὐτόν μνησθή­σε­ται εἰς τὸν αἰῶνα δια­θήκης αὐτοῦ
ἰσχὺν ἔργων αὐτοῦ ἀνήγγειλεν τῷ λαῷ αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς κληρο­νο­μίαν ἐθνῶν
ἔργα χειρῶν αὐτοῦ ἀλήθεια καὶ κρίσις πισταὶ πᾶσαι αἱ ἐν­τολαὶ αὐτοῦ
ἐστηριγμέναι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος πεποιημέναι ἐν ἀληθείᾳ καὶ εὐθύτητι
λύτρωσιν ἀπέστειλεν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐνετείλατο εἰς τὸν αἰῶνα δια­θήκην αὐτοῦ ἅγιον καὶ φοβερὸν τὸ ὄνομα αὐτοῦ
ἀρχὴ σοφίας φόβος κυρίου σύνεσις ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποι­οῦσιν αὐτήν ἡ αἴνεσις αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
111:1Halleluja – Preist den HERRN!

Von Herzen will ich den HERRN preisen
unter denen, die zu ihm halten,
inmitten der Gemeinde.

111:2Wie gewaltig sind die Taten des HERRN!
Alle, die Freude an ihnen haben,
denken ständig über sie nach.
111:3Sein Tun ist voller Hoheit und Pracht;
seine Gerechtigkeit hat für immer Bestand.
111:4Er selbst hat Gedenktage gestiftet,
damit seine großen Taten nicht vergessen werden.

Voll Güte und Erbarmen ist der HERR!

111:5Alle, die ihm gehorchten, machte er satt;
niemals vergisst er seinen Bund mit ihnen.
111:6Er zeigte seinem Volk, wie mächtig er ist:
er gab ihm die Länder anderer Völker.
111:7Was er tut, ist zuverlässig und richtig.
Seine Gebote verdienen Vertrauen;
111:8für alle Zeiten stehen sie fest,
sie sind genau und treu zu befolgen.
111:9Der HERR hat sein Volk befreit
und einen Bund mit ihm geschlossen,
der für immer gilt.
Heilig und ehrfurchtgebietend ist er!
111:10Den HERRN stets ernst zu nehmen,
damit fängt alle Weisheit an.
Wer es tut, beweist Verstand.

Der Ruhm des HERRN hört niemals auf!

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible