Скрыть
112:0
112:6
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Хвали́те, о́троцы, Го́спода, хвали́те и́мя Госпо́дне.
Бу́ди и́мя Госпо́дне благослове́но от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
От восто́къ со́лнца до за́падъ хва́льно и́мя Госпо́дне.
Высо́къ надъ всѣ́ми язы́ки Госпо́дь: надъ небесы́ сла́ва Его́.
Кто́ я́ко Госпо́дь Бо́гъ на́шъ? На высо́кихъ живы́й,
и на смире́н­ныя при­­зира́яй на небеси́ и на земли́:
воз­двиза́яй от­ земли́ ни́ща, и от­ гно́ища воз­выша́яй убо́га:
посади́ти его́ съ кня́зи, съ кня́зи люді́й сво­и́хъ:
вселя́я непло́довь въ до́мъ, ма́терь о ча́дѣхъ веселя́щуся.
Рус. (Юнгеров)
Аллилуия.
Хвалите, отроки, Господа, хвалите имя Господне.
Да будет имя Господне благословенно отныне и до века.
От востока солнца до запада славно имя Господне.
Высок над всеми народами Господь, выше небес слава Его.
Кто, как Господь Бог наш, на высоте живущий
И на смиренных взирающий на небе и на земле,
Поднимающий с земли нищего и от гноища возвышающий убогого,
Чтобы посадить его с князьями, с князьями народа Своего,
Поселяющий неплодную в дом матерью, веселящейся о детях своих.
Украинский (Огієнко)
113:1 Алілуя!
Хваліте, Господні раби, хваліть ім́я Господа!
113:2 Нехай буде благословенне Господнє ім́я відтепер і навіки!
113:3 Від сходу сонця аж до заходу його прославляйте Господнє ім́я!
113:4 Господь підіймається над усі народи, Його слава понад небеса!
113:5 Хто подібний до Господа, нашого Бога, що мешкає на висоті,
113:6 та знижується, щоб побачити те, що на небесах і на землі?
113:7 Бідаря Він підводить із пороху, зо сміття підіймає нужденного,
113:8 щоб його посадити з вельможними, з вельможними люду Його!
113:9 Він неплідну в домі садовить за радісну матір дітей!
Алілуя!
Ҳалелуёҳ. Эй бандагони Парвардигор, сипос гӯед! Номи Парвардигорро сипос гӯед!
Номи Парвардигор муборак бод, аз ҳоло ва ҷовидона!
Аз баромадани офтоб то нишастани он номи Парвардигор ситоиш карда шавад.
Парвардигор бар ҳамаи халқҳо баланд аст; ҷалоли Ӯ бар осмонҳост.
Кист монанди Парвардигор Худои мо, ки бар афрозҳо нишаста,
Хам мешавад, то ки бар осмон ва бар замин назар кунад?
Бенаворо аз хок мебардорад, мискинро камбағалро аз ахлот баланд мекунад,
То ки бо мирон шинонад, бо мирони қавми Худ.
Зани нозойро дар хона мешинонад ҳамчун модаре ки аз фарзандонаш шодмон аст. Ҳалелуёҳ!

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible