Скрыть
115:0
115:3
115:6
115:9
115:10
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Вѣ́ровахъ, тѣ́мже воз­глаго́лахъ: а́зъ же смири́хся зѣло́.
А́зъ же рѣ́хъ во изступле́нiи мо­е́мъ: вся́къ человѣ́къ ло́жъ.
Что́ воз­да́мъ Го́сподеви о всѣ́хъ, я́же воз­даде́ ми?
Ча́шу спасе́нiя прiиму́ и и́мя Госпо́дне при­­зову́:
моли́твы моя́ Го́сподеви воз­да́мъ предъ всѣ́ми людьми́ Его́.
Честна́ предъ Го́сподемъ сме́рть преподо́бныхъ Его́.
О, Го́споди, а́зъ ра́бъ Тво́й, а́зъ ра́бъ Тво́й и сы́нъ рабы́ни Тво­ея́: растерза́лъ еси́ у́зы моя́.
Тебѣ́ пожру́ же́ртву хвалы́, и во и́мя Госпо́дне при­­зову́.
Моли́твы моя́ Го́сподеви воз­да́мъ предъ всѣ́ми людьми́ Его́,
во дво́рѣхъ до́му Госпо́дня, посредѣ́ тебе́, Иерусали́ме.
Латинский (Nova Vulgata)
115:10 Credidi, etiam cum locutus sum: «Ego humiliatus sum nimis».
115:11 Ego dixi in trepidatione mea: «Omnis homo mendax».
115:12 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi?
115:13 Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo.
115:14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius.
115:15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius.
115:16 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea:
115:17 tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo.
115:18 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius
116:19 in atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem.
Синодальный
1 В смущении от тяжелых обстоятельств, я сказал, что человек – ложь, 3 а потому прибегал только к Твоей, Господи, помощи. Что я могу воздать Тебе за Твои блага? Буду возносить Тебе возлияния, исполнять обеты. 6 Смерть святых дорога пред Тобою. Ты спас меня, я буду восхвалять Тебя в дому Господнем.
[Аллилуия.]
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
Дорога́ в очах Господних смерть святых Его!
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.
Мен ишенгем, ошондуктан: «Мен катуу кыйналдым», – дедим.
Мен ойлонбой туруп: «Бардык адамдар алдамчы», – дедим.
Тењирдин мага кылган бардык жакшылыгын кантип актайм?
Куткаруу чљйчљгєн кабыл алып, Тењирдин ысымын чакырам.
Тењирге берген убадаларымды Анын бєт элинин алдында аткарам.
Тењирдин кљз алдында Љзєнєн ыйыктарынын љлємє кымбат!
О Тењир! Мен Сенин кулуњмун, мен Сенин кулуњмун, мен Сенин кєњєњдєн уулумун. Сен менин кишендеримди чечтињ.
Сага мактоо курмандыгын арнайм, Тењирдин ысымын чакырам.
Тењирге берген убадаларымды Анын бєт элинин алдында аткарам.
Аларды Тењир єйєнєн короосунда, Иерусалим, сенин ичињде аткарам! Тењирди дањктагыла!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible