Скрыть
117:0
117:2
117:3
117:4
117:9
117:10
117:13
117:15
117:16
117:20
117:21
117:23
117:24
117:25
117:27
117:28
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Изра́илевъ: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Ааро́нь: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да реку́тъ у́бо вси́ боя́щiися Го́спода: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
От ско́рби при­­зва́хъ Го́спода, и услы́ша мя́ въ простра́н­ство.
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и не убою́ся: что́ сотвори́тъ мнѣ́ человѣ́къ?
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и а́зъ воз­зрю́ на враги́ моя́.
Благо е́сть надѣ́ятися на Го́спода, не́жели надѣ́ятися на человѣ́ка:
благо е́сть упова́ти на Го́спода, не́жели упова́ти на кня́зи.
Вси́ язы́цы обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыше́дше обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыдо́ша мя́ я́ко пче́лы со́тъ, и разгорѣ́шася я́ко о́гнь въ те́рнiи: и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ.
Отринове́нъ преврати́хся па́сти, и Госпо́дь прiя́тъ мя́.
Крѣ́пость моя́ и пѣ́нiе мое́ Госпо́дь, и бы́сть ми́ во спасе́нiе.
Гла́съ ра́дости и спасе́нiя въ селе́нiихъ пра́ведныхъ: десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Десни́ца Госпо́дня воз­несе́ мя, десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Не умру́, но жи́въ бу́ду и повѣ́мъ дѣла́ Госпо́дня.
Наказу́я наказа́ мя Госпо́дь, сме́рти же не предаде́ мя.
Отве́рзите мнѣ́ врата́ пра́вды: в­ше́дъ въ ня́, исповѣ́мся Го́сподеви.
Сiя́ врата́ Госпо́дня: пра́веднiи вни́дутъ въ ня́.
Исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Ка́мень, его́же небрего́ша зи́ждущiи, се́й бы́сть во главу́ у́гла:
от­ Го́спода бы́сть се́й, и е́сть ди́венъ во очесѣ́хъ на́шихъ.
Се́й де́нь, его́же сотвори́ Госпо́дь, воз­ра́дуемся и воз­весели́мся въ о́нь.
О, Го́споди, спаси́ же, о, Го́споди, поспѣши́ же.
Благослове́нъ гряды́й во и́мя Госпо́дне: благослови́хомъ вы́ изъ до́му Госпо́дня.
Бо́гъ Госпо́дь, и яви́ся на́мъ: соста́вите пра́здникъ во учаща́ющихъ до ро́гъ олтаре́выхъ.
Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и исповѣ́мся Тебѣ́: Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и воз­несу́ Тя: исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Рус. (Юнгеров)
Аллилуия.
Исповедайтесь Господу, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
Да скажет (сие) дом Израилев, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
Да скажет (сие) дом Ааронов, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
Да скажут все боящиеся Господа, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
В скорби призвал я Господа, и Он услышал меня, (изведши) на простор.
Господь мне помощник и не убоюсь: что сделает мне человек?
Господь мне помощник, и я воззрю на врагов моих.
Лучше надеяться на Господа, нежели надеяться на человека.
Лучше уповать на Господа, нежели уповать на князей.
Все народы окружили меня, но именем Господним я воспротивился им.
Со всех сторон окружили меня, но именем Господним я воспротивился им.
Окружили меня, как пчелы сот, и разгорелись, как огонь в терниях, но именем Господним я воспротивился им.
Низринутый, я готов был упасть, но Господь поддержал меня.
Крепость моя и пение мое - Господь, и Он был мне спасением.
Глас радости и спасения в селениях праведных: десница Господня явила силу.
Десница Господня возвысила меня, десница Господня явила силу.
Не умру, но жив буду и поведаю дела Господни.
Научая, наказал меня Господь, смерти же не предал меня.
Отворите мне врата правды: вошедши в них, я исповедаюсь Господу.
Это - врата Господни: праведные войдут в них.
Исповедаюсь Тебе, ибо Ты услышал меня и был мне спасением.
Камень, которым пренебрегли строители, он стал во главу угла:
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный.
Господи, спаси же! О, Господи, поспеши же!
Благословен грядущий во имя Господне! Благословили мы вас из дома Господня.
Бог - Господь и явился нам. Соберитесь на праздник многолюдными толпами, (доходящими) до рогов жертвенника.
Ты - Бог мой, и я буду славить Тебя. Ты - Бог мой, и я буду превозносить Тебя. Буду исповедаться Тебе, ибо Ты услышал меня и был мне спасением.
Исповедайтесь Господу, ибо Он благ, ибо во век милость Его.
Немецкий (GNB)
118:1Dankt dem HERRN, denn er ist gut zu uns,
seine Liebe hört niemals auf!
118:2Das Volk Israel soll rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:3Die Priester sollen rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:4Alle, die den HERRN verehren, sollen rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:5Als ich von allen Seiten bedrängt war,
schrie ich zum HERRN um Hilfe.
Er erhörte mich und machte mich frei.
118:6Der HERR steht mir bei;
nun fürchte ich nichts mehr.
Was könnte ein Mensch mir schon tun?
118:7Der HERR steht mir bei,
er selbst greift ein;
darum werde ich mit eigenen Augen sehen,
wie meine Feinde unterliegen.
118:8Mit dem HERRN rechnen ist besser
als sich auf Menschen verlassen.
118:9Mit dem HERRN rechnen ist besser
als auf die Hilfe der Mächtigen warten.
118:10Feindliche Völker umringten mich –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
118:11Sie bedrängten mich von allen Seiten –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
118:12Sie überfielen mich wie Bienenschwärme –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
Einem Strohfeuer glich ihr Angriff,
so schnell war er vorüber.
118:13Sie setzten mir hart zu, um mich zu stürzen;
doch der HERR hat mir geholfen.
118:14Vom HERRN kommt meine Kraft,
ihm singe ich mein Lied,
denn er hat mich gerettet.
118:15Das Volk Gottes stimmt das Siegeslied an;
aus allen Zelten schallt es laut:
»Der HERR hat seine Macht gezeigt;
118:16seine Hand ist siegreich erhoben.
Er hat die Feinde geschlagen!«
118:17Ich muss nicht sterben, ich darf weiterleben
und erzählen, was der HERR getan hat.
118:18Der HERR hat mich hart angefasst,
doch vor dem Tod hat er mich bewahrt.
118:19Öffnet mir das Tor zum Tempel,
durch das die Treuen einziehen dürfen!
Ich will eintreten, um dem HERRN zu danken.
118:20»Hier ist der Zugang zum HERRN.
Wenn du seine Weisungen treu befolgt hast,
dann komm, tritt ein!«
118:21Ich danke dir, HERR, du hast mich erhört!
Du hast mir die Rettung gebracht!
118:22Der Stein, den die Bauleute als wertlos weggeworfen haben,
ist zum Eckstein geworden.
118:23Der HERR hat dieses Wunder vollbracht
und wir haben es gesehen.
118:24Diesen Tag hat der HERR zum Festtag gemacht.
Heute wollen wir uns freuen und jubeln!
118:25Hilf uns doch, HERR!
Gib uns Glück und Gelingen!
118:26»Heil dem, der im Auftrag des HERRN kommt!
Den Segen des HERRN sprechen wir euch zu,
hier, von seinem Tempel aus.«
118:27Der HERR allein ist Gott,
er blickt uns freundlich an.
»Nehmt Zweige!
Schließt euch zusammen zum festlichen Reigen
bis dicht an die Hörner des Altars!«
118:28Du bist mein Gott, und ich danke dir;
mein Gott, ich will dich preisen!
118:29Dankt dem HERRN, denn er ist gut zu uns, seine Liebe hört niemals auf!
1 Да славят все Господа. 5 Из тесноты я воззвал к Господу, и Он освободил меня. Если Господь мой Защитник, кого мне бояться? 11 Все народы теснили меня, но я низложил их именем Господним. 15 Праведники ликуют. 19 Отворите врата правды, чтобы взойти в здание, законченное при благоволении Господа. Будем благословлять этот день и праздновать его жертвенными приношениями и славословиями Господу.
[Аллилуия.]
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, [буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением].
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible