Скрыть
117:0
117:2
117:3
117:4
117:9
117:10
117:13
117:15
117:16
117:20
117:21
117:23
117:24
117:25
117:27
117:28
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Изра́илевъ: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да рече́тъ у́бо до́мъ Ааро́нь: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Да реку́тъ у́бо вси́ боя́щiися Го́спода: я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
От ско́рби при­­зва́хъ Го́спода, и услы́ша мя́ въ простра́н­ство.
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и не убою́ся: что́ сотвори́тъ мнѣ́ человѣ́къ?
Госпо́дь мнѣ́ помо́щникъ, и а́зъ воз­зрю́ на враги́ моя́.
Благо е́сть надѣ́ятися на Го́спода, не́жели надѣ́ятися на человѣ́ка:
благо е́сть упова́ти на Го́спода, не́жели упова́ти на кня́зи.
Вси́ язы́цы обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыше́дше обыдо́ша мя́, и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ:
обыдо́ша мя́ я́ко пче́лы со́тъ, и разгорѣ́шася я́ко о́гнь въ те́рнiи: и и́менемъ Госпо́днимъ противля́хся и́мъ.
Отринове́нъ преврати́хся па́сти, и Госпо́дь прiя́тъ мя́.
Крѣ́пость моя́ и пѣ́нiе мое́ Госпо́дь, и бы́сть ми́ во спасе́нiе.
Гла́съ ра́дости и спасе́нiя въ селе́нiихъ пра́ведныхъ: десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Десни́ца Госпо́дня воз­несе́ мя, десни́ца Госпо́дня сотвори́ си́лу.
Не умру́, но жи́въ бу́ду и повѣ́мъ дѣла́ Госпо́дня.
Наказу́я наказа́ мя Госпо́дь, сме́рти же не предаде́ мя.
Отве́рзите мнѣ́ врата́ пра́вды: в­ше́дъ въ ня́, исповѣ́мся Го́сподеви.
Сiя́ врата́ Госпо́дня: пра́веднiи вни́дутъ въ ня́.
Исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Ка́мень, его́же небрего́ша зи́ждущiи, се́й бы́сть во главу́ у́гла:
от­ Го́спода бы́сть се́й, и е́сть ди́венъ во очесѣ́хъ на́шихъ.
Се́й де́нь, его́же сотвори́ Госпо́дь, воз­ра́дуемся и воз­весели́мся въ о́нь.
О, Го́споди, спаси́ же, о, Го́споди, поспѣши́ же.
Благослове́нъ гряды́й во и́мя Госпо́дне: благослови́хомъ вы́ изъ до́му Госпо́дня.
Бо́гъ Госпо́дь, и яви́ся на́мъ: соста́вите пра́здникъ во учаща́ющихъ до ро́гъ олтаре́выхъ.
Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и исповѣ́мся Тебѣ́: Бо́гъ мо́й еси́ Ты́, и воз­несу́ Тя: исповѣ́мся Тебѣ́, я́ко услы́шалъ мя́ еси́ и бы́лъ еси́ мнѣ́ во спасе́нiе.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ, я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́.
Синодальный
1 Да славят все Господа. 5 Из тесноты я воззвал к Господу, и Он освободил меня. Если Господь мой Защитник, кого мне бояться? 11 Все народы теснили меня, но я низложил их именем Господним. 15 Праведники ликуют. 19 Отворите врата правды, чтобы взойти в здание, законченное при благоволении Господа. Будем благословлять этот день и праздновать его жертвенными приношениями и славословиями Господу.
[Аллилуия.]
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне [дом] Израилев: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажет ныне дом Ааронов: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Да скажут ныне боящиеся Господа: [Он благ,] ибо вовек милость Его.
Из тесноты воззвал я к Господу, – и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
Господь за меня – не устрашусь: что сделает мне человек?
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Господь – сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
это – от Господа, и есть дивно в очах наших.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Бог – Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, [буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением].
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Итальянский
118:1 Rendete grazie al Signore perché è buono, perché il suo amore è per sempre.
118:2 Dica Israele: "Il suo amore è per sempre".
118:3 Dica la casa di Aronne: "Il suo amore è per sempre".
118:4 Dicano quelli che temono il Signore: "Il suo amore è per sempre".
118:5 Nel pericolo ho gridato al Signore: mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
118:6 Il Signore è per me, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
118:7 Il Signore è per me, è il mio aiuto, e io guarderò dall'alto i miei nemici.
118:8 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell'uomo.
118:9 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei potenti.
118:10 Tutte le nazioni mi hanno circondato, ma nel nome del Signore le ho distrutte.
118:11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato, ma nel nome del Signore le ho distrutte.
118:12 Mi hanno circondato come api, come fuoco che divampa tra i rovi, ma nel nome del Signore le ho distrutte.
118:13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere, ma il Signore è stato il mio aiuto.
118:14 Mia forza e mio canto è il Signore, egli è stato la mia salvezza.
118:15 Grida di giubilo e di vittoria nelle tende dei giusti: la destra del Signore ha fatto prodezze,
118:16 la destra del Signore si è innalzata, la destra del Signore ha fatto prodezze.
118:17 Non morirò, ma resterò in vita e annuncerò le opere del Signore.
118:18 Il Signore mi ha castigato duramente, ma non mi ha consegnato alla morte.
118:19 Apritemi le porte della giustizia: vi entrerò per ringraziare il Signore.
118:20 È questa la porta del Signore: per essa entrano i giusti.
118:21 Ti rendo grazie, perché mi hai risposto, perché sei stato la mia salvezza.
118:22 La pietra scartata dai costruttori è divenuta la pietra d'angolo.
118:23 Questo è stato fatto dal Signore: una meraviglia ai nostri occhi.
118:24 Questo è il giorno che ha fatto il Signore: rallegriamoci in esso ed esultiamo!
118:25 Ti preghiamo, Signore: dona la salvezza! Ti preghiamo, Signore: dona la vittoria!
118:26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore. Vi benediciamo dalla casa del Signore.
118:27 Il Signore è Dio, egli ci illumina. Formate il corteo con rami frondosi fino agli angoli dell'altare.
118:28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie, sei il mio Dio e ti esalto.
118:29 Rendete grazie al Signore, perché è buono, perché il suo amore è per sempre.
118:1Dankt dem HERRN, denn er ist gut zu uns,
seine Liebe hört niemals auf!
118:2Das Volk Israel soll rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:3Die Priester sollen rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:4Alle, die den HERRN verehren, sollen rufen:
»Seine Liebe hört niemals auf!«
118:5Als ich von allen Seiten bedrängt war,
schrie ich zum HERRN um Hilfe.
Er erhörte mich und machte mich frei.
118:6Der HERR steht mir bei;
nun fürchte ich nichts mehr.
Was könnte ein Mensch mir schon tun?
118:7Der HERR steht mir bei,
er selbst greift ein;
darum werde ich mit eigenen Augen sehen,
wie meine Feinde unterliegen.
118:8Mit dem HERRN rechnen ist besser
als sich auf Menschen verlassen.
118:9Mit dem HERRN rechnen ist besser
als auf die Hilfe der Mächtigen warten.
118:10Feindliche Völker umringten mich –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
118:11Sie bedrängten mich von allen Seiten –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
118:12Sie überfielen mich wie Bienenschwärme –
ich trieb sie zurück mit der Hilfe des HERRN!
Einem Strohfeuer glich ihr Angriff,
so schnell war er vorüber.
118:13Sie setzten mir hart zu, um mich zu stürzen;
doch der HERR hat mir geholfen.
118:14Vom HERRN kommt meine Kraft,
ihm singe ich mein Lied,
denn er hat mich gerettet.
118:15Das Volk Gottes stimmt das Siegeslied an;
aus allen Zelten schallt es laut:
»Der HERR hat seine Macht gezeigt;
118:16seine Hand ist siegreich erhoben.
Er hat die Feinde geschlagen!«
118:17Ich muss nicht sterben, ich darf weiterleben
und erzählen, was der HERR getan hat.
118:18Der HERR hat mich hart angefasst,
doch vor dem Tod hat er mich bewahrt.
118:19Öffnet mir das Tor zum Tempel,
durch das die Treuen einziehen dürfen!
Ich will eintreten, um dem HERRN zu danken.
118:20»Hier ist der Zugang zum HERRN.
Wenn du seine Weisungen treu befolgt hast,
dann komm, tritt ein!«
118:21Ich danke dir, HERR, du hast mich erhört!
Du hast mir die Rettung gebracht!
118:22Der Stein, den die Bauleute als wertlos weggeworfen haben,
ist zum Eckstein geworden.
118:23Der HERR hat dieses Wunder vollbracht
und wir haben es gesehen.
118:24Diesen Tag hat der HERR zum Festtag gemacht.
Heute wollen wir uns freuen und jubeln!
118:25Hilf uns doch, HERR!
Gib uns Glück und Gelingen!
118:26»Heil dem, der im Auftrag des HERRN kommt!
Den Segen des HERRN sprechen wir euch zu,
hier, von seinem Tempel aus.«
118:27Der HERR allein ist Gott,
er blickt uns freundlich an.
»Nehmt Zweige!
Schließt euch zusammen zum festlichen Reigen
bis dicht an die Hörner des Altars!«
118:28Du bist mein Gott, und ich danke dir;
mein Gott, ich will dich preisen!
118:29Dankt dem HERRN, denn er ist gut zu uns, seine Liebe hört niemals auf!
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible