Скрыть
118:0
118:1
118:7
118:8
118:12
118:13
118:14
118:15
118:16
118:17
118:20
118:22
118:25
118:26
118:27
118:28
118:29
118:31
118:33
118:35
118:38
118:40
118:41
118:42
118:43
118:45
118:47
118:48
118:49
118:52
118:53
118:54
118:56
118:58
118:59
118:60
118:65
118:66
118:68
118:69
118:74
118:76
118:77
118:78
118:79
118:80
118:82
118:84
118:85
118:87
118:88
118:90
118:91
118:93
118:94
118:95
118:96
118:98
118:101
118:102
118:107
118:109
118:111
118:113
118:114
118:117
118:119
118:121
118:122
118:123
118:125
118:129
118:131
118:133
118:134
118:141
118:143
118:144
118:145
118:146
118:149
118:150
118:153
118:156
118:159
118:160
118:164
118:167
118:169
118:170
118:171
118:172
118:173
118:174
118:175
Английский (NKJV)
Blessed are the undefiled in the way, Who walk in the law of the LORD!
Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!
They also do no iniquity; They walk in His ways.
You have commanded us To keep Your precepts diligently.
Oh, that my ways were directed To keep Your statutes!
Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.
I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.
I will keep Your statutes; Oh, do not forsake me utterly!
How can a young man cleanse his way? By taking heed according to Your word.
With my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments!
Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You.
Blessed are You, O LORD! Teach me Your statutes.
With my lips I have declared All the judgments of Your mouth.
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.
I will meditate on Your precepts, And contemplate Your ways.
I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.
Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law.
I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.
My soul breaks with longing For Your judgments at all times.
You rebuke the proud--the cursed, Who stray from Your commandments.
Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies.
Princes also sit and speak against me, But Your servant meditates on Your statutes.
Your testimonies also are my delight And my counselors.
My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
I have declared my ways, and You answered me; Teach me Your statutes.
Make me understand the way of Your precepts; So shall I meditate on Your wonderful works.
My soul melts from heaviness; Strengthen me according to Your word.
Remove from me the way of lying, And grant me Your law graciously.
I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me.
I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!
I will run the course of Your commandments, For You shall enlarge my heart.
Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall keep it to the end.
Give me understanding, and I shall keep Your law; Indeed, I shall observe it with my whole heart.
Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.
Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness.
Turn away my eyes from looking at worthless things, And revive me in Your way.
Establish Your word to Your servant, Who is devoted to fearing You.
Turn away my reproach which I dread, For Your judgments are good.
Behold, I long for Your precepts; Revive me in Your righteousness.
Let Your mercies come also to me, O LORD-- Your salvation according to Your word.
So shall I have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.
And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances.
So shall I keep Your law continually, Forever and ever.
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
I will speak of Your testimonies also before kings, And will not be ashamed.
And I will delight myself in Your commandments, Which I love.
My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes.
Remember the word to Your servant, Upon which You have caused me to hope.
This is my comfort in my affliction, For Your word has given me life.
The proud have me in great derision, Yet I do not turn aside from Your law.
I remembered Your judgments of old, O LORD, And have comforted myself.
Indignation has taken hold of me Because of the wicked, who forsake Your law.
Your statutes have been my songs In the house of my pilgrimage.
I remember Your name in the night, O LORD, And I keep Your law.
This has become mine, Because I kept Your precepts.
You are my portion, O LORD; I have said that I would keep Your words.
I entreated Your favor with my whole heart; Be merciful to me according to Your word.
I thought about my ways, And turned my feet to Your testimonies.
I made haste, and did not delay To keep Your commandments.
The cords of the wicked have bound me, But I have not forgotten Your law.
At midnight I will rise to give thanks to You, Because of Your righteous judgments.
I am a companion of all who fear You, And of those who keep Your precepts.
The earth, O LORD, is full of Your mercy; Teach me Your statutes.
You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.
Teach me good judgment and knowledge, For I believe Your commandments.
Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.
You are good, and do good; Teach me Your statutes.
The proud have forged a lie against me, But I will keep Your precepts with my whole heart.
Their heart is as fat as grease, But I delight in Your law.
It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes.
The law of Your mouth is better to me Than thousands of coins of gold and silver.
Your hands have made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.
Those who fear You will be glad when they see me, Because I have hoped in Your word.
I know, O LORD, that Your judgments are right, And that in faithfulness You have afflicted me.
Let, I pray, Your merciful kindness be for my comfort, According to Your word to Your servant.
Let Your tender mercies come to me, that I may live; For Your law is my delight.
Let the proud be ashamed, For they treated me wrongfully with falsehood; But I will meditate on Your precepts.
Let those who fear You turn to me, Those who know Your testimonies.
Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed.
My soul faints for Your salvation, But I hope in Your word.
My eyes fail from searching Your word, Saying, «When will You comfort me?»
For I have become like a wineskin in smoke, Yet I do not forget Your statutes.
How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?
The proud have dug pits for me, Which is not according to Your law.
All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!
They almost made an end of me on earth, But I did not forsake Your precepts.
Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.
Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.
Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it abides.
They continue this day according to Your ordinances, For all are Your servants.
Unless Your law had been my delight, I would then have perished in my affliction.
I will never forget Your precepts, For by them You have given me life.
I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad.
Oh, how I love Your law! It is my meditation all the day.
You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they are ever with me.
I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
I understand more than the ancients, Because I keep Your precepts.
I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.
I have not departed from Your judgments, For You Yourself have taught me.
How sweet are Your words to my taste, Sweeter than honey to my mouth!
Through Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.
Your word is a lamp to my feet And a light to my path.
I have sworn and confirmed That I will keep Your righteous judgments.
I am afflicted very much; Revive me, O LORD, according to Your word.
Accept, I pray, the freewill offerings of my mouth, O LORD, And teach me Your judgments.
My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.
The wicked have laid a snare for me, Yet I have not strayed from Your precepts.
Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart.
I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.
I hate the double-minded, But I love Your law.
You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.
Depart from me, you evildoers, For I will keep the commandments of my God!
Uphold me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.
Hold me up, and I shall be safe, And I shall observe Your statutes continually.
You reject all those who stray from Your statutes, For their deceit is falsehood.
You put away all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.
My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.
I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.
Be surety for Your servant for good; Do not let the proud oppress me.
My eyes fail from seeking Your salvation And Your righteous word.
Deal with Your servant according to Your mercy, And teach me Your statutes.
I am Your servant; Give me understanding, That I may know Your testimonies.
It is time for You to act, O LORD, For they have regarded Your law as void.
Therefore I love Your commandments More than gold, yes, than fine gold!
Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way.
Your testimonies are wonderful; Therefore my soul keeps them.
The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
I opened my mouth and panted, For I longed for Your commandments.
Look upon me and be merciful to me, As Your custom is toward those who love Your name.
Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me.
Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.
Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.
Rivers of water run down from my eyes, Because men do not keep Your law.
Righteous are You, O LORD, And upright are Your judgments.
Your testimonies, which You have commanded, Are righteous and very faithful.
My zeal has consumed me, Because my enemies have forgotten Your words.
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.
Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
Trouble and anguish have overtaken me, Yet Your commandments are my delights.
The righteousness of Your testimonies is everlasting; Give me understanding, and I shall live.
I cry out with my whole heart; Hear me, O LORD! I will keep Your statutes.
I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word.
My eyes are awake through the night watches, That I may meditate on Your word.
Hear my voice according to Your lovingkindness; O LORD, revive me according to Your justice.
They draw near who follow after wickedness; They are far from Your law.
You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.
Concerning Your testimonies, I have known of old that You have founded them forever.
Consider my affliction and deliver me, For I do not forget Your law.
Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.
Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.
Great are Your tender mercies, O LORD; Revive me according to Your judgments.
Many are my persecutors and my enemies, Yet I do not turn from Your testimonies.
I see the treacherous, and am disgusted, Because they do not keep Your word.
Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.
The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever.
Princes persecute me without a cause, But my heart stands in awe of Your word.
I rejoice at Your word As one who finds great treasure.
I hate and abhor lying, But I love Your law.
Seven times a day I praise You, Because of Your righteous judgments.
Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble.
LORD, I hope for Your salvation, And I do Your commandments.
My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.
I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.
Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.
Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.
My lips shall utter praise, For You teach me Your statutes.
My tongue shall speak of Your word, For all Your commandments are righteousness.
Let Your hand become my help, For I have chosen Your precepts.
I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight.
Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me.
I have gone astray like a lost sheep; Seek Your servant, For I do not forget Your commandments.
Церковнославянский (рус)
Аллилу́iа.
Блаже́ни непоро́чнiи въ пу́ть {въ пути́}, ходя́щiи въ зако́нѣ Госпо́дни.
Блаже́ни испыта́ющiи свидѣ́нiя Его́, всѣ́мъ се́рдцемъ взы́щутъ Его́.
Не дѣ́ла­ю­щiи бо беззако́нiя въ путе́хъ Его́ ходи́ша.
Ты́ заповѣ́далъ еси́ за́повѣди Твоя́ сохрани́ти зѣло́:
дабы́ испра́вилися путiе́ мо­и́, сохрани́ти оправда́нiя Твоя́.
Тогда́ не постыжу́ся, внегда́ при­­зрѣ́ти ми́ на вся́ за́повѣди Твоя́.
Исповѣ́мся Тебѣ́ въ пра́вости се́рдца, внегда́ научи́тимися судьба́мъ пра́вды Тво­ея́.
Оправда́нiя Твоя́ сохраню́: не оста́ви мене́ до зѣла́.
Въ чесо́мъ испра́витъ юнѣ́йшiй пу́ть сво́й? Внегда́ сохрани́ти словеса́ Твоя́.
Всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ взыска́хъ Тебе́: не от­ри́ни мене́ от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ.
Въ се́рдцы мо­е́мъ скры́хъ словеса́ Твоя́, я́ко да не согрѣшу́ Тебѣ́.
Благослове́нъ еси́, Го́споди: научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Устна́ма мо­и́ма воз­вѣсти́хъ вся́ судьбы́ у́стъ Тво­и́хъ.
На пути́ свидѣ́нiй Тво­и́хъ наслади́хся, я́ко о вся́комъ бога́т­ст­вѣ.
Въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ поглумлю́ся, и уразумѣ́ю пути́ Твоя́.
Во оправда́нiихъ Тво­и́хъ по­учу́ся: не забу́ду слове́съ Тво­и́хъ.
Возда́ждь рабу́ Тво­ему́: живи́ мя, и сохраню́ словеса́ Твоя́.
Откры́й о́чи мо­и́, и уразумѣ́ю чудеса́ от­ зако́на Тво­его́.
Пришле́цъ а́зъ е́смь на земли́: не скры́й от­ мене́ за́повѣди Твоя́.
Возлюби́ душа́ моя́ воз­жела́ти судьбы́ Твоя́ на вся́кое вре́мя.
Запрети́лъ еси́ го́рдымъ: про́кляти уклоня́ющiися от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ.
Отъими́ от­ мене́ поно́съ {поноше́нiе} и уничиже́нiе, я́ко свидѣ́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ.
И́бо сѣдо́ша кня́зи и на мя́ клевета́ху, ра́бъ же Тво́й глумля́шеся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ:
и́бо свидѣ́нiя Твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть, и совѣ́ти мо­и́ оправда́нiя Твоя́.
Прильпе́ земли́ душа́ моя́: живи́ мя по словеси́ Тво­ему́.
Пути́ моя́ воз­вѣсти́хъ, и услы́шалъ мя́ еси́: научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Пу́ть оправда́нiй Тво­и́хъ вразуми́ ми, и поглумлю́ся въ чудесѣ́хъ Тво­и́хъ.
Воздрема́ душа́ моя́ от­ уны́нiя: утверди́ мя въ словесѣ́хъ Тво­и́хъ.
Пу́ть непра́вды от­ста́ви от­ мене́ и зако́номъ Тво­и́мъ поми́луй мя́.
Пу́ть и́стины изво́лихъ и судьбы́ Твоя́ не забы́хъ.
Прилѣпи́хся свидѣ́ниемъ Тво­и́мъ, Го́споди, не посрами́ мене́.
Пу́ть за́повѣдiй Тво­и́хъ теко́хъ, егда́ разшири́лъ еси́ се́рдце мое́.
Законоположи́ мнѣ́, Го́споди, пу́ть оправда́нiй Тво­и́хъ, и взыщу́ и́ вы́ну:
вразуми́ мя, и испыта́ю зако́нъ Тво́й и сохраню́ и́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ.
Наста́ви мя́ на стезю́ за́повѣдiй Тво­и́хъ, я́ко ту́ю восхотѣ́хъ.
Приклони́ се́рдце мое́ во свидѣ́нiя Твоя́, а не въ лихо­и́м­ст­во.
Отврати́ о́чи мо­и́ е́же не ви́дѣти суеты́: въ пути́ Тво­е́мъ живи́ мя.
Поста́ви рабу́ Тво­ему́ сло́во Твое́ въ стра́хъ Тво́й.
Отъими́ поноше́нiе мое́, е́же непщева́хъ: я́ко судьбы́ Твоя́ бла́ги.
Се́, воз­жела́хъ за́повѣди Твоя́: въ пра́вдѣ Тво­е́й живи́ мя.
И да прiи́детъ на мя́ ми́лость Твоя́, Го́споди, спасе́нiе Твое́ по словеси́ Тво­ему́:
и от­вѣща́ю поноша́ющымъ ми́ сло́во, я́ко упова́хъ на словеса́ Твоя́.
И не отъ­ими́ от­ у́стъ мо­и́хъ словесе́ и́стин­на до зѣла́, я́ко на судьбы́ Твоя́ упова́хъ:
и сохраню́ зако́нъ Тво́й вы́ну, въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
И хожда́хъ въ широтѣ́, я́ко за́повѣди Твоя́ взыска́хъ:
и глаго́лахъ о свидѣ́нiихъ Тво­и́хъ предъ цари́ и не стыдя́хся:
и по­уча́хся въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ, я́же воз­люби́хъ зѣло́:
и воз­двиго́хъ ру́цѣ мо­и́ къ за́повѣдемъ Тво­и́мъ, я́же воз­люби́хъ, и глумля́хся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ.
Помяни́ словеса́ Твоя́ рабу́ Тво­ему́, и́хже упова́нiе да́лъ ми́ еси́.
То́ мя утѣ́ши во смире́нiи мо­е́мъ, я́ко сло́во Твое́ живи́ мя.
Го́рдiи законопреступова́ху до зѣла́: от­ зако́на же Тво­его́ не уклони́хся.
Помяну́хъ судьбы́ Твоя́ от­ вѣ́ка, Го́споди, и утѣ́шихся.
Печа́ль прiя́тъ мя́ от­ грѣ́шникъ, оставля́ющихъ зако́нъ Тво́й.
Пѣ́та бя́ху мнѣ́ оправда́нiя Твоя́ на мѣ́стѣ при­­ше́л­ст­вiя мо­его́.
Помяну́хъ въ нощи́ и́мя Твое́, Го́споди, и сохрани́хъ зако́нъ Тво́й.
Се́й бы́сть мнѣ́, я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ.
Ча́сть моя́ еси́, Го́споди: рѣ́хъ сохрани́ти зако́нъ Тво́й.
Помоли́хся лицу́ Тво­ему́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ: поми́луй мя́ по словеси́ Тво­ему́.
Помы́слихъ пути́ Твоя́ и воз­врати́хъ но́зѣ мо­и́ во свидѣ́нiя Твоя́.
Угото́вихся и не смути́хся сохрани́ти за́повѣди Твоя́.
У́жя грѣ́шникъ обяза́шася мнѣ́, и зако́на Тво­его́ не забы́хъ.
Полу́нощи воста́хъ исповѣ́датися Тебѣ́ о судьба́хъ пра́вды Тво­ея́.
Прича́ст­никъ а́зъ е́смь всѣ́мъ боя́щымся Тебе́ и храня́щымъ за́повѣди Твоя́.
Ми́лости Тво­ея́, Го́споди, испо́лнь земля́: оправда́ниемъ Тво­и́мъ научи́ мя.
Бла́гость сотвори́лъ еси́ съ рабо́мъ Тво­и́мъ, Го́споди, по словеси́ Тво­ему́:
бла́гости и наказа́нiю и ра́зуму научи́ мя, я́ко за́повѣдемъ Тво­и́мъ вѣ́ровахъ.
Пре́жде да́же не смири́тимися, а́зъ прегрѣши́хъ: сего́ ра́ди сло́во Твое́ сохрани́хъ.
Бла́гъ еси́ Ты́, Го́споди: и бла́гостiю Тво­е́ю научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Умно́жися на мя́ непра́вда го́рдыхъ: а́зъ же всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ испыта́ю за́повѣди Твоя́.
Усыри́ся я́ко млеко́ се́рдце и́хъ: а́зъ же зако́ну Тво­ему́ по­учи́хся.
Благо мнѣ́, я́ко смири́лъ мя́ еси́, я́ко да научу́ся оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Бла́гъ мнѣ́ зако́нъ у́стъ Тво­и́хъ па́че ты́сящъ зла́та и сребра́.
Ру́це Тво­и́ сотвори́стѣ мя́ и созда́стѣ мя́: вразуми́ мя, и научу́ся за́повѣдемъ Тво­и́мъ.
Боя́щiися Тебе́ у́зрятъ мя́ и воз­веселя́т­ся, я́ко на словеса́ Твоя́ упова́хъ.
Разумѣ́хъ, Го́споди, я́ко пра́вда судьбы́ Твоя́, и во­и́стин­ну смири́лъ мя́ еси́.
Бу́ди же ми́лость Твоя́, да утѣ́шитъ мя́, по словеси́ Тво­ему́ рабу́ Тво­ему́:
да прiи́дутъ мнѣ́ щедро́ты Твоя́, и жи́въ бу́ду, я́ко зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть.
Да постыдя́т­ся го́рдiи, я́ко непра́ведно беззако́н­новаша на мя́: а́зъ же поглумлю́ся {размышля́ти бу́ду} въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ.
Да обратя́тъ мя́ боя́щiися Тебе́ и вѣ́дящiи свидѣ́нiя Твоя́.
Бу́ди се́рдце мое́ непоро́чно во оправда́нiихъ Тво­и́хъ, я́ко да не постыжу́ся.
Изчеза́етъ во спасе́нiе Твое́ душа́ моя́, на словеса́ Твоя́ упова́хъ:
изчезо́ша о́чи мо­и́ въ сло́во Твое́, глаго́люще: когда́ утѣ́шиши мя́?
Зане́ бы́хъ я́ко мѣ́хъ на сла́нѣ: оправда́нiй Тво­и́хъ не забы́хъ.
Коли́ко е́сть дні́й раба́ Тво­его́? Когда́ сотвори́ши ми́ от­ гоня́щихъ мя́ су́дъ?
Повѣ́даша мнѣ́ законопресту́пницы глумле́нiя, но не я́ко зако́нъ Тво́й, Го́споди.
Вся́ за́повѣди Твоя́ и́стина: непра́ведно погна́ша мя́, помози́ ми.
Вма́лѣ не сконча́ша мене́ на земли́: а́зъ же не оста́вихъ за́повѣдiй Тво­и́хъ.
По ми́лости Тво­е́й живи́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя у́стъ Тво­и́хъ.
Во вѣ́къ, Го́споди, сло́во Твое́ пребыва́етъ на небеси́.
Въ ро́дъ и ро́дъ и́стина Твоя́: основа́лъ еси́ зе́млю, и пребыва́етъ.
Учине́нiемъ Тво­и́мъ пребыва́етъ де́нь: я́ко вся́ческая рабо́тна Тебѣ́.
Я́ко а́ще бы не зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ бы́лъ, тогда́ у́бо поги́блъ бы́хъ во смире́нiи мо­е́мъ:
во вѣ́къ не забу́ду оправда́нiй Тво­и́хъ, я́ко въ ни́хъ оживи́лъ мя́ еси́.
Тво́й е́смь а́зъ, спаси́ мя: я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ.
Мене́ жда́ша грѣ́шницы погуби́ти мя́: свидѣ́нiя Твоя́ разумѣ́хъ.
Вся́кiя кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ: широка́ за́повѣдь Твоя́ зѣло́.
Ко́ль воз­люби́хъ зако́нъ Тво́й, Го́споди: ве́сь де́нь по­уче́нiе мое́ е́сть.
Па́че вра́гъ мо­и́хъ умудри́лъ мя́ еси́ за́повѣдiю Тво­е́ю, я́ко въ вѣ́къ моя́ е́сть.
Па́че всѣ́хъ уча́щихъ мя́ разумѣ́хъ, я́ко свидѣ́нiя Твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть.
Па́че ста́рецъ разумѣ́хъ, я́ко за́повѣди Твоя́ взыска́хъ.
От вся́каго пути́ лука́ва воз­брани́хъ нога́мъ мо­и́мъ, я́ко да сохраню́ словеса́ Твоя́:
от­ суде́бъ Тво­и́хъ не уклони́хся, я́ко Ты́ законоположи́лъ ми́ еси́.
Ко́ль сладка́ горта́ни мо­ему́ словеса́ Твоя́: па́че ме́да усто́мъ мо­и́мъ.
От за́повѣдiй Тво­и́хъ разумѣ́хъ: сего́ ра́ди воз­ненави́дѣхъ вся́къ пу́ть непра́вды.
Свѣти́лникъ нога́ма мо­и́ма зако́нъ Тво́й, и свѣ́тъ стезя́мъ мо­и́мъ.
Кля́хся и поста́вихъ сохрани́ти судьбы́ пра́вды Тво­ея́.
Смири́хся до зѣла́: Го́споди, живи́ мя по словеси́ Тво­ему́.
Во́льная у́стъ мо­и́хъ благоволи́ же, Го́споди, и судьба́мъ Тво­и́мъ научи́ мя.
Душа́ моя́ въ руку́ Твое́ю {Алекс.: мое́ю} вы́ну, и зако́на Тво­его́ не забы́хъ.
Положи́ша грѣ́шницы сѣ́ть мнѣ́: и от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ не заблуди́хъ.
Наслѣ́довахъ свидѣ́нiя Твоя́ во вѣ́къ, я́ко ра́дованiе се́рдца мо­его́ су́ть:
при­­клони́хъ се́рдце мое́ сотвори́ти оправда́нiя Твоя́ въ вѣ́къ за воз­дая́нiе.
Законопресту́пныя воз­ненави́дѣхъ, зако́нъ же Тво́й воз­люби́хъ.
Помо́щникъ мо́й и засту́пникъ мо́й еси́ Ты́: на словеса́ Твоя́ упова́хъ.
Уклони́теся от­ мене́, лука́вну­ю­щiи, и испыта́ю за́повѣди Бо́га мо­его́.
Заступи́ мя по словеси́ Тво­ему́, и жи́въ бу́ду: и не посрами́ мене́ от­ ча́янiя мо­его́:
помози́ ми, и спасу́ся, и по­учу́ся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ вы́ну.
Уничижи́лъ еси́ вся́ от­ступа́ющыя от­ оправда́нiй Тво­и́хъ: я́ко непра́ведно помышле́нiе и́хъ.
Преступа́ющыя непщева́хъ вся́ грѣ́шныя земли́: сего́ ра́ди воз­люби́хъ свидѣ́нiя Твоя́.
Пригвоз­ди́ стра́ху Тво­ему́ пло́ти моя́: от­ суде́бъ бо Тво­и́хъ убоя́хся.
Сотвори́хъ су́дъ и пра́вду: не преда́ждь мене́ оби́дящымъ мя́.
Воспрiими́ раба́ Тво­его́ во благо, да не оклевета́ютъ мене́ го́рдiи.
О́чи мо­и́ изчезо́стѣ во спасе́нiе Твое́ и въ сло́во пра́вды Тво­ея́:
сотвори́ съ рабо́мъ Тво­и́мъ по ми́лости Тво­е́й, и оправда́ниемъ Тво­и́мъ научи́ мя.
Ра́бъ Тво́й е́смь а́зъ: вразуми́ мя, и увѣ́мъ свидѣ́нiя Твоя́.
Вре́мя сотвори́ти Го́сподеви: разори́ша зако́нъ Тво́й.
Сего́ ра́ди воз­люби́хъ за́повѣди Твоя́ па́че зла́та и топа́зiа.
Сего́ ра́ди ко всѣ́мъ за́повѣдемъ Тво­и́мъ направля́хся, вся́къ пу́ть непра́вды воз­ненави́дѣхъ.
Ди́вна свидѣ́нiя Твоя́: сего́ ра́ди испыта́ я́ душа́ моя́.
Явле́нiе слове́съ Тво­и́хъ просвѣща́етъ и вразумля́етъ младе́нцы.
Уста́ моя́ от­верзо́хъ и при­­влеко́хъ ду́хъ, я́ко за́повѣдiй Тво­и́хъ жела́хъ.
При́зри на мя́ и поми́луй мя́, по суду́ лю́бящихъ и́мя Твое́.
Стопы́ моя́ напра́ви по словеси́ Тво­ему́, и да не облада́етъ мно́ю вся́кое беззако́нiе:
изба́ви мя́ от­ клеветы́ человѣ́ческiя, и сохраню́ за́повѣди Твоя́.
Лице́ Твое́ просвѣти́ на раба́ Тво­его́ и научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Исхо́дища водна́я изведо́стѣ о́чи мо­и́, поне́же не сохрани́хъ зако́на Тво­его́.
Пра́веднъ еси́, Го́споди, и пра́ви суди́ Тво­и́:
заповѣ́далъ еси́ пра́вду свидѣ́нiя Твоя́, и и́стину зѣло́.
Иста́яла мя́ е́сть ре́вность Твоя́: я́ко забы́ша словеса́ Твоя́ врази́ мо­и́.
Разжже́но сло́во Твое́ зѣло́, и ра́бъ Тво́й воз­люби́ е́.
Юнѣ́йшiй а́зъ е́смь и уничиже́нъ: оправда́нiй Тво­и́хъ не забы́хъ.
Пра́вда Твоя́ пра́вда во вѣ́къ, и зако́нъ Тво́й и́стина.
Ско́рби и ну́жди обрѣто́ша мя́: за́повѣди Твоя́ по­уче́нiе мое́.
Пра́вда свидѣ́нiя Твоя́ въ вѣ́къ: вразуми́ мя, и жи́въ бу́ду.
Воззва́хъ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ, услы́ши мя́, Го́споди: оправда́нiя Твоя́ взыщу́.
Воззва́хъ Ти́, спаси́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя Твоя́.
Предвари́хъ въ безго́дiи и воз­зва́хъ: на словеса́ Твоя́ упова́хъ.
Предвари́стѣ о́чи мо­и́ ко у́тру, по­учи́тися словесе́мъ Тво­и́мъ.
Гла́съ мо́й услы́ши, Го́споди, по ми́лости Тво­е́й: по судьбѣ́ Тво­е́й живи́ мя.
Прибли́жишася гоня́щiи мя́ беззако́нiемъ: от­ зако́на же Тво­его́ удали́шася.
Бли́зъ еси́ Ты́, Го́споди, и вси́ путiе́ Тво­и́ и́стина.
Испе́рва позна́хъ от­ свидѣ́нiй Тво­и́хъ, я́ко въ вѣ́къ основа́лъ я́ еси́.
Ви́ждь смире́нiе мое́ и изми́ мя: я́ко зако́на Тво­его́ не забы́хъ.
Суди́ су́дъ мо́й и изба́ви мя́: словесе́ ра́ди Тво­его́ живи́ мя.
Дале́че от­ грѣ́шникъ спасе́нiе, я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ не взыска́ша.
Щедро́ты Твоя́ мно́ги, Го́споди: по судьбѣ́ Тво­е́й живи́ мя.
Мно́зи изгоня́щiи мя́ и стужа́ющiи ми́: от­ свидѣ́нiй Тво­и́хъ не уклони́хся.
Ви́дѣхъ неразумѣва́ющыя и иста́яхъ: я́ко слове́съ Тво­и́хъ не сохрани́ша.
Ви́ждь, я́ко за́повѣди Твоя́ воз­люби́хъ: Го́споди, по ми́лости Тво­е́й живи́ мя.
Нача́ло слове́съ Тво­и́хъ и́стина, и во вѣ́къ вся́ судьбы́ пра́вды Тво­ея́.
Кня́зи погна́ша мя́ ту́не: и от­ слове́съ Тво­и́хъ убоя́ся се́рдце мое́.
Возра́дуюся а́зъ о словесѣ́хъ Тво­и́хъ, я́ко обрѣта́яй коры́сть мно́гу.
Непра́вду воз­ненави́дѣхъ и омерзи́хъ: зако́нъ же Тво́й воз­люби́хъ.
Седмери́цею дне́мъ хвали́хъ Тя́ о судьба́хъ пра́вды Тво­ея́.
Ми́ръ мно́гъ лю́бящымъ зако́нъ Тво́й, и нѣ́сть и́мъ собла́зна.
Ча́яхъ спасе́нiя Тво­его́, Го́споди, и за́повѣди Твоя́ воз­люби́хъ.
Сохрани́ душа́ моя́ свидѣ́нiя Твоя́ и воз­люби́ я́ зѣло́.
Сохрани́хъ за́повѣди Твоя́ и свидѣ́нiя Твоя́, я́ко вси́ путiе́ мо­и́ предъ Тобо́ю, Го́споди.
Да при­­бли́жит­ся моле́нiе мое́ предъ Тя́, Го́споди: по словеси́ Тво­ему́ вразуми́ мя.
Да вни́детъ проше́нiе мое́ предъ Тя́: Го́споди, по словеси́ Тво­ему́ изба́ви мя́.
Отры́гнутъ устнѣ́ мо­и́ пѣ́нiе, егда́ научи́ши мя́ оправда́ниемъ Тво­и́мъ.
Провѣща́етъ язы́къ мо́й словеса́ Твоя́, я́ко вся́ за́повѣди Твоя́ пра́вда.
Да бу́детъ рука́ Твоя́ е́же спасти́ мя, я́ко за́повѣди Твоя́ изво́лихъ.
Возжела́хъ спасе́нiе Твое́, Го́споди, и зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть.
Жива́ бу́детъ душа́ моя́ и восхва́литъ Тя́: и судьбы́ Твоя́ помо́гутъ мнѣ́.
Заблуди́хъ я́ко овча́ поги́бшее: взыщи́ раба́ Тво­его́, я́ко за́повѣдiй Тво­и́хъ не забы́хъ.
Немецкий (GNB)
119:1Wie glücklich ist, wer stets unsträflich lebt
und jederzeit des HERRN Gesetz befolgt!
119:2Wie glücklich ist, wer Gottes Weisung ausführt
und wer mit ganzem Herzen nach ihm fragt!
119:3Bei solchen Menschen findet sich kein Unrecht,
weil sie in allem Gottes Willen tun.
119:4Du, HERR, hast deine Vorschriften gegeben,
damit man sich mit Sorgfalt danach richtet.
119:5Ich möchte unbeirrbar dabei bleiben,
mich deinen Ordnungen zu unterstellen!
119:6Dann brauchte ich nicht mehr beschämt zu sein
im Blick auf die Gebote, die du gabst.
119:7Was du entschieden hast, präǵ ich mir ein
und preise dich dafür mit reinem Herzen.
119:8An deine Ordnungen will ich mich halten;
steh du mir bei und lass mich nicht im Stich!
119:9Wie kann ein junger Mensch sein Leben meistern?
Indem er tut, was du gesagt hast, HERR.
119:10Von Herzen frage ich nach deinem Willen;
bewahre mich davor, ihn zu verfehlen!
119:11Was du gesagt hast, präge ich mir ein,
weil ich vor dir nicht schuldig werden will.
119:12Ich muss dir immer wieder danken, HERR,
weil du mich deinen Willen kennen lehrst.
119:13Was du nach deinem Recht entschieden hast,
das sage ich mir immer wieder auf.
119:14Genau nach deinen Weisungen zu leben
erfreut mich mehr als alles Gut und Geld.
119:15Ich denke über deine Regeln nach,
damit ich deinen Weg für mich erkenne.
119:16HERR, deine Ordnungen sind meine Freude;
ich werde deine Worte nicht vergessen.
119:17Ich bin dein Diener, HERR, sei gut zu mir,
damit ich lebe und dein Wort befolge!
119:18HERR, öffne mir die Augen für die Wunder,
die dein Gesetz in sich verborgen hält!
119:19Ich bin nur Gast hier, darum brauch ich Schutz.
Verschweig mir nicht, was du befohlen hast!
119:20Mit Sehnsucht warte ich zu jeder Zeit
auf das, was du nach deinem Recht verfügst.
119:21Du drohst den Stolzen, den von dir Verfluchten,
die deine Regeln ständig übertreten.
119:22Befreie mich von Schande und Verachtung,
weil ich mich stets an deine Weisung halte.
119:23Die Großen halten Rat, um mir zu schaden;
doch ich will deine Vorschriften ergründen.
119:24An deiner Weisung hab ich meine Freude,
weil ich mit ihr stets gut beraten bin.
119:25Ich liege kraftlos hingestreckt im Staub;
belebe mich, wie du versprochen hast!
119:26Ich klagte dir mein Leid; du hast geholfen.
Nun lass mich wissen, was du mir befiehlst!
119:27Ich möchte deine Vorschriften verstehen
und deine Wunder täglich neu bedenken.
119:28Vor Traurigkeit zerfließe ich in Tränen.
Wie du es zugesagt hast, hilf mir auf!
119:29Bewahre mich vor jeder Art von Falschheit,
in deiner Güte lehr mich dein Gesetz!
119:30Ich habe mich entschieden, treu zu bleiben,
und will mich deiner Ordnung unterstellen.
119:31Ich binde mich ganz fest an deine Weisung; HERR, lass mich deshalb nicht als Narr dastehen!
119:32Den Weg, den du mir vorschreibst, gehe ich,
du hast mein Herz dazu bereitgemacht.
119:33HERR, lass mich deine Regeln klar erkennen,
damit ich sie befolge, mir zum Lohn.
119:34Gib mir genug Verstand für dein Gesetz;
von ganzem Herzen will ich darauf hören.
119:35Was du befohlen hast, hilf mir befolgen;
ich werde große Freude daran haben!
119:36Auf deine Weisung richte meinen Sinn,
nicht darauf, großen Reichtum zu erlangen!
119:37Zieh meinen Blick von Nichtigkeiten ab
und führe mich, damit ich leben kann!
119:38Bestätige auch mir, HERR, dein Versprechen,
das allen gilt, die dir gehorchen wollen.
119:39Die Schande, die mir Angst macht, nimm sie weg!
Was du entscheidest, das ist gut und recht.
119:40Ich will mich ganz nach deinen Regeln richten.
In deiner Treue gib mir Kraft dazu!
119:41Lass deine Güte auch zu mir gelangen;
HERR, rette mich, wie du versprochen hast!
119:42Dann kann ich jedem eine Antwort geben,
der mich verhöhnt. – Ich nehme dich beim Wort!
119:43Ich möchte deine Treue rühmen können;
auf deinen Urteilsspruch vertraue ich.
119:44An dein Gesetz will ich mich halten, HERR,
in jeder Lage und für alle Zukunft.
119:45Ich werde weiten Raum zum Leben haben,
weil ich mich stets nach deiner Weisung richte.
119:46Ich halte sie selbst Königen entgegen
und bin gewiss, ich werde nicht beschämt.
119:47Ich liebe die Gebote, die du gabst;
es macht mir Freude, wenn ich sie befolge.
119:48Ich liebe und verehre die Gebote
und denke über deine Regeln nach.
119:49Vergiss nicht, was du mir versprochen hast;
du hast mich Großes hoffen lassen, HERR!
119:50Sogar in meiner Not bin ich getröstet,
denn durch dein Wort erhältst du mich am Leben.
119:51Die Stolzen treiben ihren Spott mit mir,
doch ich wich nie von deiner Weisung ab.
119:52Es macht mir Mut, HERR, wenn ich daran denke,
wie du in alter Zeit für Recht gesorgt hast.
119:53Ich werde wütend, wenn ich Menschen sehe,
die dein Gesetz missachten und verlassen.
119:54Solang ich Gast auf dieser Erde bin,
sind deine Regeln Inhalt meiner Lieder.
119:55Mein Denken kreist in jeder Nacht um dich,
damit ich immer dein Gesetz befolge.
119:56Nach deinen Regeln jederzeit zu leben,
das ist mein Auftrag und mein größtes Glück.
119:57Ich saǵs noch einmal, HERR:
Das ist mein Vorrecht,
dass ich mich stets nach deinen Worten richte.
119:58Mit ganzem Herzen such ich deine Güte;
erbarme dich, wie du versprochen hast!
119:59Ich überdenke meine Lebensführung
und kehre wieder um zu deiner Weisung.
119:60Ich eile, HERR, ich schiebe es nicht auf,
das auszuführen, was du mir befiehlst.
119:61Rings um mich hat man Fallen ausgelegt,
doch ich vergesse niemals dein Gesetz.
119:62Noch mitten in der Nacht erwache ich
und preise dich, weil du gerecht entscheidest.
119:63Ich bin ein Freund für alle, die dich ehren
und sich genau an deine Regeln halten.
119:64Die Erde ist erfüllt von deiner Güte;
HERR, hilf mir, deinen Willen zu erkennen!
119:65Du bist so gut zu mir gewesen, HERR,
genauso, wie du es versprochen hattest.
119:66Gib du mir rechte Einsicht und Erkenntnis;
denn deinen Weisungen vertraue ich.
119:67Bevor ich leiden musste, ging ich irre;
jetzt aber tue ich, was du befiehlst.
119:68Stets bist du gut und tust mir so viel Gutes! HERR, hilf mir, deinen Willen zu erkennen!
119:69Von frechen Lügnern werde ich beschuldigt,
doch folge ich von Herzen deiner Weisung.
119:70Sie sind zu stumpf und träge zum Verstehen;
doch mir ist dein Gesetz die größte Freude.
119:71Für mich waŕs gut, dass ich durchs Leiden musste,
um mich auf deine Weisung zu besinnen.
119:72HERR, dein Gesetz hat größeren Wert für mich,
als Tausende von Gold- und Silberstücken!
119:73Mit deinen Händen hast du mich gestaltet; HERR, hilf mir, deinen Willen zu verstehen!
119:74Die Deinen sehen mich und freuen sich,
weil ich mich auf dein Wort verlassen habe.
119:75Ich weiß, HERR, dass du stets gerecht entscheidest;
du hattest Recht, als du mich leiden ließest.
119:76Lass deine Güte mich nun wieder trösten,
wie du es mir doch zugesagt hast, HERR!
119:77Erbarm dich über mich, dann kann ich leben;
denn dein Gesetz ist meine größte Freude!
119:78Bring Schande über alle frechen Lügner,
weil sie mich ohne jeden Grund verklagen!
Ich denke immer nur an deine Regeln.
119:79Lass alle zu mir kommen, die dich ehren,
damit sie deine Weisungen erkennen!
119:80Mein Herz soll nie von deiner Ordnung weichen,
dann werde ich auch nicht in Schande kommen.
119:81Ich warte sehnsuchtsvoll auf deine Hilfe,
ich setze meine Hoffnung auf dein Wort.
119:82Ich schaue mir die Augen aus nach dir:
Wann kommst du endlich, HERR, und tröstest mich?
119:83Ich schrumpfe wie ein Weinschlauch, der im Rauch hängt;
doch deine Regeln will ich nie vergessen.
119:84Wie lange, HERR, willst du mich warten lassen?
Wann trifft dein Urteil die, die mich verfolgen?
119:85In Gruben wollen mich die Feinde fangen,
sie, die vermessen dein Gesetz missachten.
119:86Was du befiehlst, HERR, darauf ist Verlass.
Doch sie verfolgen mich zu Unrecht; hilf mir!
119:87Fast hätten sie mich hier im Land getötet,
obwohl ich dein Gesetz nicht übertrat.
119:88Durch deine Güte lass mich weiterleben,
damit ich deine Weisungen befolge!
119:89Dein Wort, HERR, bleibt für alle Zeit bestehen,
bei dir im Himmel ist sein fester Platz.
119:90Auch deine Treue bleibt für alle Zukunft:
Du hast die Erde dauerhaft gegründet.
119:91Dein Wille hält bis heute alles aufrecht
und alle Dinge stehen dir zu Diensten.
119:92Wenn dein Gesetz nicht meine Freude wäre,
dann wäre ich vor Elend umgekommen.
119:93Ich werde deine Regeln nie vergessen;
ich weiß, durch sie erhältst du mich am Leben.
119:94HERR, ich gehöre dir, komm mir zu Hilfe!
Ich frage jederzeit nach deinen Regeln.
119:95Verbrecher warten drauf, mich zu vernichten;
ich aber will auf deine Weisung achten.
119:96Ich sah, auch die Vollkommenheit hat Grenzen,
doch dein Gebot hat unbegrenzte Geltung.
119:97Ich habe dein Gesetz unendlich lieb!
Den ganzen Tag beschäftigt es mein Denken.
119:98HERR, dein Gebot wird immer bei mir sein;
es macht mich wissender als meine Feinde.
119:99Ich habe mehr gelernt als meine Lehrer,
denn all mein Forschen fragt nach deiner Weisung.
119:100Ich habe mehr Erkenntnis als die Alten,
weil ich mich stets nach deinen Regeln richte.
119:101Ich halte mich von jedem Unrecht fern,
um das zu tun, was du befohlen hast.
119:102Ich weiche nicht von deiner Weisung ab;
du selber warst mein Lehrer, niemand anders.
119:103Welch eine Köstlichkeit sind deine Worte!
Sie sind noch süßer als der beste Honig!
119:104Durch deine Regeln bringst du mich zur Einsicht;
deshalb sind krumme Wege mir verhasst.
119:105Dein Wort ist eine Leuchte für mein Leben,
es gibt mir Licht für jeden nächsten Schritt.
119:106Ich bin entschlossen, meinen Schwur zu halten:
Ich folge dir, weil du gerecht entscheidest.
119:107In tiefes Leiden hast du mich geführt;
gib neues Leben, wie du es versprachst!
119:108Nimm meinen Dank als Opfergabe an;
HERR, hilf mir, deinen Willen zu erkennen!
119:109Mein Leben ist in ständiger Gefahr,
doch niemals hab ich dein Gesetz vergessen.
119:110Verbrecherisch will man mir Fallen stellen,
ich aber weiche nicht von deinen Regeln.
119:111HERR, deine Weisungen sind mein Besitz
und meine Herzensfreude, jetzt und immer!
119:112Ich will entschlossen deinen Regeln folgen;
das soll mein Lohn für alle Zeiten sein!
119:113Ich hasse Menschen mit geteilten Herzen;
doch dein Gesetz hat meine ganze Liebe.
119:114Mein Schutz und meine Zuflucht, HERR, bist du!
Auf dein Versprechen kann ich mich verlassen.
119:115Ihr Unheilstifter, geht mir aus den Augen!
Ich folge den Befehlen meines Gottes.
119:116HERR, sei mein Halt, damit ich leben kann;
ich nehme dich beim Wort, enttäusch mich nicht!
119:117Sei meine Stütze, HERR, komm mir zu Hilfe!
Ich werde stets auf deine Regeln achten.
119:118Wer dein Gebot verlässt, den weist du ab;
denn was er tut, ist Täuschung und Betrug.
119:119Wer dich verwirft, den wirfst du fort wie Abfall;
das ist́s, weshalb ich deine Weisung liebe.
119:120Die Furcht vor dir lässt meine Haut erschaudern,
ich habe Angst vor deinen Urteilssprüchen.
119:121Ich habe richtig und gerecht gehandelt;
drum gib mich nicht den Unterdrückern preis!
119:122Gib mir die Sicherheit, dass alles gut wird,
dass freche Menschen mich nicht länger quälen!
119:123Ich schaue mir die Augen aus nach Rettung,
die du versprochen hast in deiner Treue.
119:124Lass deine Güte an mir sichtbar werden
und hilf mir, deinen Willen zu erkennen!
119:125Ich bin dein Diener, HERR, gib mir Verstand,
damit ich deine Weisungen erkenne!
119:126Jetzt ist es Zeit für dich zu handeln, HERR;
denn viele übertreten dein Gesetz.
119:127Ich liebe die Gebote, die du gabst,
viel mehr als selbst das allerfeinste Gold.
119:128Für mich sind deine Regeln alle richtig;
deshalb sind krumme Wege mir verhasst.
119:129HERR, deine Weisungen sind Wunderwerke
und darum halte ich an ihnen fest.
119:130Erklärung deines Wortes bringt Erleuchtung,
auch Unerfahrene bekommen Einsicht.
119:131Mein Mund ist weit geöffnet vor Verlangen,
so lechze ich nach deinen Weisungsworten.
119:132HERR, wende dich mir zu und hab Erbarmen,
so wie es denen zusteht, die dich lieben.
119:133Durch dein Gesetz mach meine Schritte sicher,
damit kein Unrecht mich beherrschen kann!
119:134Befreie mich von meinen Unterdrückern,
dann kann ich deine Vorschriften befolgen.
119:135Ich bitte dich, HERR, blick mich freundlich an
und hilf mir, deinen Willen zu erkennen.
119:136Von Tränen überströmt ist mein Gesicht,
weil hier so viele dein Gesetz missachten.
119:137HERR, du erfüllst, was du versprochen hast,
und deine Urteilssprüche sind gerecht.
119:138Durch deine Weisungen hast du bewiesen,
dass Recht und Treue all dein Tun bestimmen.
119:139Weil ich dich liebe, HERR, packt mich der Zorn,
wenn meine Feinde dein Gesetz vergessen.
119:140Auf alle deine Worte ist Verlass;
HERR, darum hänge ich so sehr an ihnen!
119:141Ich mag verachtet sein und unbedeutend,
doch deine Regeln hab ich nicht vergessen.
119:142Dein Recht wird immer meine Rettung bleiben
und dein Gesetz ist wahr und zuverlässig.
119:143Auch dann, wenn Angst und Sorgen nach mir greifen,
als meine Freude bleibt mir dein Gebot.
119:144Für immer steht das Recht durch deine Weisung;
hilf mir, sie zu verstehn, dann kann ich leben!
119:145Von Herzensgrund schrei ich zu dir; gib Antwort!
An deine Regeln, HERR, will ich mich halten.
119:146Ich rufe dich zu Hilfe, rette mich!
Ich werde deinen Weisungen gehorchen.
119:147Vor Tagesanbruch schreie ich zu dir
und warte hoffnungsvoll auf deine Worte.
119:148Sogar zur Nachtzeit liege ich noch wach
und denke über dein Versprechen nach.
119:149In deiner Güte höre mein Gebet;
erhalte mich durch dein gerechtes Urteil.
119:150Mit böser Absicht nahen die Verfolger;
doch sie entfernen sich von deiner Weisung.
119:151Du aber, HERR, du bist ganz nah bei mir;
was du befiehlst, ist wahr und zuverlässig.
119:152Für immer hast du dein Gesetz gegeben;
seit langem hab ich das an ihm erkannt.
119:153Sieh doch mein Elend an, befreie mich!
Ich habe niemals dein Gesetz vergessen.
119:154HERR, steh mir bei und sorge für mein Recht!
Errette mich, wie du versprochen hast!
119:155Wer dich missachtet, findet keine Hilfe,
weil er sich nicht um deine Weisung kümmert.
119:156HERR, dein Erbarmen ist unendlich groß;
erhalte mich durch dein gerechtes Urteil!
119:157Ich habe viele Feinde und Verfolger,
doch deiner Weisung bin ich stets gefolgt.
119:158Mit Abscheu blicke ich auf die Verräter,
weil sie sich nicht nach deinen Worten richten.
119:159HERR, sieh doch, wie ich deine Regeln liebe!
Durch deine Güte lass mich weiterleben!
119:160Dein Wort ist wahr und zuverlässig, HERR;
für immer gilt, was du entschieden hast.
119:161Die Großen dringen grundlos auf mich ein;
doch nur vor dem, was du sagst, bebt mein Herz.
119:162An deinen Worten hab ich große Freude,
so wie sich jemand über Beute freut.
119:163Für Lügen fühle ich nur Hass und Abscheu,
doch dein Gesetz hat meine ganze Liebe!
119:164Ich preise dich wohl siebenmal am Tag
dafür, dass du, HERR, stets gerecht entscheidest.
119:165Wer dein Gesetz liebt, der hat Glück und Frieden,
kein Hindernis kann ihn zum Straucheln bringen.
119:166HERR, meine Hoffnung ist, dass du mir hilfst;
ich führe aus, was du befohlen hast.
119:167Nach deinen Weisungen will ich mich richten,
mit ganzem Herzen hänge ich an ihnen.
119:168Du hast mir Weisung und Gebot gegeben
und siehst genau, wie ich mich daran halte.
119:169Lass meine Bitte zu dir dringen, HERR;
mach dein Versprechen wahr und gib mir Einsicht!
119:170Lass meinen Hilferuf zu dir gelangen!
Du hast mir zugesagt, dass du mich rettest!
119:171Von meinen Lippen soll dein Lob erklingen,
weil du mich deinen Willen kennen lehrst.
119:172Mein Mund soll dich besingen für dein Wort;
was du befohlen hast, ist recht und richtig.
119:173Streck deine Hand aus, HERR, um mir zu helfen;
ich habe mich für dein Gesetz entschieden!
119:174Dass du mich rettest, ist mein größter Wunsch,
und dein Gesetz ist meine größte Freude.
119:175Ich möchte leben, HERR, um dich zu preisen;
dein Urteilsspruch wird mir dazu verhelfen.
119:176Ich bin verirrt wie ein verlorenes Schaf;
HERR, suche mich, bring mich zurück zu dir!
Ich habe deine Regeln nicht vergessen.
Содержание псалма посвящено уяснению высоты содержания закона Божия и выяснению его благодетельного значения для человека.
[Аллилуия.]
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
Как юноше содержать в чистоте путь свой? – Хранением себя по слову Твоему.
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
Откровения Твои – утешение мое, [и уставы Твои] – советники мои.
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, –
и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
Вспомни слово [Твое] к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
Благ и благодетелен Ты, [Господи]; научи меня уставам Твоим.
Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
Боящиеся Тебя увидят меня – и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой – утешение мое.
Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
Все заповеди Твои – истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.[Среда:]
Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей.
Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.
Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их – ложь.
Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
Время Господу действовать: закон Твой разорили.
А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
Все повеления Твои – все признаю́ справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
Откровения Твои, которые Ты заповедал, – правда и совершенная истина.
Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю.
Правда Твоя – правда вечная, и закон Твой – истина.
Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои – утешение мое.
Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, – и сохраню уставы Твои.
Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои – истина.
Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой – утешение мое.
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible