Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Аллилу́iа.
  • Блаже́ни непоро́чнiи въ пу́ть {въ пути́}, ходя́щiи въ зако́нѣ Госпо́дни.
  • Блаже́ни испыта́ющiи свидѣ́нiя его́, всѣ́мъ се́рдцемъ взы́щутъ его́.
  • Не дѣ́ла­ю­щiи бо беззако́нiя въ путе́хъ его́ ходи́ша.
  • Ты́ заповѣ́далъ еси́ за́повѣди твоя́ сохрани́ти зѣло́:
  • дабы́ испра́вилися путiе́ мо­и́, сохрани́ти оправда́нiя твоя́.
  • Тогда́ не постыжу́ся, внегда́ при­­зрѣ́ти ми́ на вся́ за́повѣди твоя́.
  • Исповѣ́мся тебѣ́ въ пра́вости се́рдца, внегда́ научи́тимися судьба́мъ пра́вды тво­ея́.
  • Оправда́нiя твоя́ сохраню́: не оста́ви мене́ до зѣла́.
  • Въ чесо́мъ испра́витъ юнѣ́йшiй пу́ть сво́й? внегда́ сохрани́ти словеса́ твоя́.
  • Всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ взыска́хъ тебе́: не от­ри́ни мене́ от­ за́повѣдiй тво­и́хъ.
  • Въ се́рдцы мо­е́мъ скры́хъ словеса́ твоя́, я́ко да не согрѣшу́ тебѣ́.
  • Благослове́нъ еси́, Го́споди: научи́ мя оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Устна́ма мо­и́ма воз­вѣсти́хъ вся́ судьбы́ у́стъ тво­и́хъ.
  • На пути́ свидѣ́нiй тво­и́хъ наслади́хся, я́ко о вся́комъ бога́т­ст­вѣ.
  • Въ за́повѣдехъ тво­и́хъ поглумлю́ся, и уразумѣ́ю пути́ твоя́.
  • Во оправда́нiихъ тво­и́хъ по­учу́ся: не забу́ду слове́съ тво­и́хъ.
  • Возда́ждь рабу́ тво­ему́: живи́ мя, и сохраню́ словеса́ твоя́.
  • Откры́й о́чи мо­и́, и уразумѣ́ю чудеса́ от­ зако́на тво­его́.
  • Пришле́цъ а́зъ е́смь на земли́: не скры́й от­ мене́ за́повѣди твоя́.
  • Возлюби́ душа́ моя́ воз­жела́ти судьбы́ твоя́ на вся́кое вре́мя.
  • Запрети́лъ еси́ го́рдымъ: про́кляти уклоня́ющiися от­ за́повѣдiй тво­и́хъ.
  • Отими́ от­ мене́ поно́съ {поноше́нiе} и уничиже́нiе, я́ко свидѣ́нiй тво­и́хъ взыска́хъ.
  • И́бо сѣдо́ша кня́зи и на мя́ клевета́ху, ра́бъ же тво́й глумля́шеся во оправда́нiихъ тво­и́хъ:
  • и́бо свидѣ́нiя твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть, и совѣ́ти мо­и́ оправда́нiя твоя́.
  • Прильпе́ земли́ душа́ моя́: живи́ мя по словеси́ тво­ему́.
  • Пути́ моя́ воз­вѣсти́хъ, и услы́шалъ мя́ еси́: научи́ мя оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Пу́ть оправда́нiй тво­и́хъ вразуми́ ми, и поглумлю́ся въ чудесѣ́хъ тво­и́хъ.
  • Воздрема́ душа́ моя́ от­ уны́нiя: утверди́ мя въ словесѣ́хъ тво­и́хъ.
  • Пу́ть непра́вды от­ста́ви от­ мене́ и зако́номъ тво­и́мъ поми́луй мя́.
  • Пу́ть и́стины изво́лихъ и судьбы́ твоя́ не забы́хъ.
  • Прилѣпи́хся свидѣ́ниемъ тво­и́мъ, Го́споди, не посрами́ мене́.
  • Пу́ть за́повѣдiй тво­и́хъ теко́хъ, егда́ разшири́лъ еси́ се́рдце мое́.
  • Законоположи́ мнѣ́, Го́споди, пу́ть оправда́нiй тво­и́хъ, и взыщу́ и́ вы́ну:
  • вразуми́ мя, и испыта́ю зако́нъ тво́й и сохраню́ и́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ.
  • Наста́ви мя́ на стезю́ за́повѣдiй тво­и́хъ, я́ко ту́ю восхотѣ́хъ.
  • Приклони́ се́рдце мое́ во свидѣ́нiя твоя́, а не въ лихо­и́м­ст­во.
  • Отврати́ о́чи мо­и́ е́же не ви́дѣти суеты́: въ пути́ тво­е́мъ живи́ мя.
  • Поста́ви рабу́ тво­ему́ сло́во твое́ въ стра́хъ тво́й.
  • Отими́ поноше́нiе мое́, е́же непщева́хъ: я́ко судьбы́ твоя́ бла́ги.
  • Се́, воз­жела́хъ за́повѣди твоя́: въ пра́вдѣ тво­е́й живи́ мя.
  • И да прiи́детъ на мя́ ми́лость твоя́, Го́споди, спасе́нiе твое́ по словеси́ тво­ему́:
  • и от­вѣща́ю поноша́ющымъ ми́ сло́во, я́ко упова́хъ на словеса́ твоя́.
  • И не от­ими́ от­ у́стъ мо­и́хъ словесе́ и́стин­на до зѣла́, я́ко на судьбы́ твоя́ упова́хъ:
  • и сохраню́ зако́нъ тво́й вы́ну, въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка.
  • И хожда́хъ въ широтѣ́, я́ко за́повѣди твоя́ взыска́хъ:
  • и глаго́лахъ о свидѣ́нiихъ тво­и́хъ предъ цари́ и не стыдя́хся:
  • и по­уча́хся въ за́повѣдехъ тво­и́хъ, я́же воз­люби́хъ зѣло́:
  • и воз­двиго́хъ ру́цѣ мо­и́ къ за́повѣдемъ тво­и́мъ, я́же воз­люби́хъ, и глумля́хся во оправда́нiихъ тво­и́хъ.
  • Помяни́ словеса́ твоя́ рабу́ тво­ему́, и́хже упова́нiе да́лъ ми́ еси́.
  • То́ мя утѣ́ши во смире́нiи мо­е́мъ, я́ко сло́во твое́ живи́ мя.
  • Го́рдiи законопреступова́ху до зѣла́: от­ зако́на же тво­его́ не уклони́хся.
  • Помяну́хъ судьбы́ твоя́ от­ вѣ́ка, Го́споди, и утѣ́шихся.
  • Печа́ль прiя́тъ мя́ от­ грѣ́шникъ, оставля́ющихъ зако́нъ тво́й.
  • Пѣ́та бя́ху мнѣ́ оправда́нiя твоя́ на мѣ́стѣ при­­ше́л­ст­вiя мо­его́.
  • Помяну́хъ въ нощи́ и́мя твое́, Го́споди, и сохрани́хъ зако́нъ тво́й.
  • Се́й бы́сть мнѣ́, я́ко оправда́нiй тво­и́хъ взыска́хъ.
  • Ча́сть моя́ еси́, Го́споди: рѣ́хъ сохрани́ти зако́нъ тво́й.
  • Помоли́хся лицу́ тво­ему́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ: поми́луй мя́ по словеси́ тво­ему́.
  • Помы́слихъ пути́ твоя́ и воз­врати́хъ но́зѣ мо­и́ во свидѣ́нiя твоя́.
  • Угото́вихся и не смути́хся сохрани́ти за́повѣди твоя́.
  • У́жя грѣ́шникъ обяза́шася мнѣ́, и зако́на тво­его́ не забы́хъ.
  • Полу́нощи воста́хъ исповѣ́датися тебѣ́ о судьба́хъ пра́вды тво­ея́.
  • Прича́ст­никъ а́зъ е́смь всѣ́мъ боя́щымся тебе́ и храня́щымъ за́повѣди твоя́.
  • Ми́лости тво­ея́, Го́споди, испо́лнь земля́: оправда́ниемъ тво­и́мъ научи́ мя.
  • Бла́гость сотвори́лъ еси́ съ рабо́мъ тво­и́мъ, Го́споди, по словеси́ тво­ему́:
  • бла́гости и наказа́нiю и ра́зуму научи́ мя, я́ко за́повѣдемъ тво­и́мъ вѣ́ровахъ.
  • Пре́жде да́же не смири́тимися, а́зъ прегрѣши́хъ: сего́ ра́ди сло́во твое́ сохрани́хъ.
  • Бла́гъ еси́ ты́, Го́споди: и бла́гостiю тво­е́ю научи́ мя оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Умно́жися на мя́ непра́вда го́рдыхъ: а́зъ же всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ испыта́ю за́повѣди твоя́.
  • Усыри́ся я́ко млеко́ се́рдце и́хъ: а́зъ же зако́ну тво­ему́ по­учи́хся.
  • Благо мнѣ́, я́ко смири́лъ мя́ еси́, я́ко да научу́ся оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Бла́гъ мнѣ́ зако́нъ у́стъ тво­и́хъ па́че ты́сящъ зла́та и сребра́.
  • Ру́це тво­и́ сотвори́стѣ мя́ и созда́стѣ мя́: вразуми́ мя, и научу́ся за́повѣдемъ тво­и́мъ.
  • Боя́щiися тебе́ у́зрятъ мя́ и воз­веселя́т­ся, я́ко на словеса́ твоя́ упова́хъ.
  • Разумѣ́хъ, Го́споди, я́ко пра́вда судьбы́ твоя́, и во­и́стин­ну смири́лъ мя́ еси́.
  • Бу́ди же ми́лость твоя́, да утѣ́шитъ мя́, по словеси́ тво­ему́ рабу́ тво­ему́:
  • да прiи́дутъ мнѣ́ щедро́ты твоя́, и жи́въ бу́ду, я́ко зако́нъ тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть.
  • Да постыдя́т­ся го́рдiи, я́ко непра́ведно беззако́н­новаша на мя́: а́зъ же поглумлю́ся {размышля́ти бу́ду} въ за́повѣдехъ тво­и́хъ.
  • Да обратя́тъ мя́ боя́щiися тебе́ и вѣ́дящiи свидѣ́нiя твоя́.
  • Бу́ди се́рдце мое́ непоро́чно во оправда́нiихъ тво­и́хъ, я́ко да не постыжу́ся.
  • Изчеза́етъ во спасе́нiе твое́ душа́ моя́, на словеса́ твоя́ упова́хъ:
  • изчезо́ша о́чи мо­и́ въ сло́во твое́, глаго́люще: когда́ утѣ́шиши мя́?
  • зане́ бы́хъ я́ко мѣ́хъ на сла́нѣ: оправда́нiй тво­и́хъ не забы́хъ.
  • Коли́ко е́сть дні́й раба́ тво­его́? когда́ сотвори́ши ми́ от­ гоня́щихъ мя́ су́дъ?
  • Повѣ́даша мнѣ́ законопресту́пницы глумле́нiя, но не я́ко зако́нъ тво́й, Го́споди.
  • Вся́ за́повѣди твоя́ и́стина: непра́ведно погна́ша мя́, помози́ ми.
  • Вма́лѣ не сконча́ша мене́ на земли́: а́зъ же не оста́вихъ за́повѣдiй тво­и́хъ.
  • По ми́лости тво­е́й живи́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя у́стъ тво­и́хъ.
  • Во вѣ́къ, Го́споди, сло́во твое́ пребыва́етъ на небеси́.
  • Въ ро́дъ и ро́дъ и́стина твоя́: основа́лъ еси́ зе́млю, и пребыва́етъ.
  • Учине́нiемъ тво­и́мъ пребыва́етъ де́нь: я́ко вся́ческая рабо́тна тебѣ́.
  • Я́ко а́ще бы не зако́нъ тво́й по­уче́нiе мое́ бы́лъ, тогда́ у́бо поги́блъ бы́хъ во смире́нiи мо­е́мъ:
  • во вѣ́къ не забу́ду оправда́нiй тво­и́хъ, я́ко въ ни́хъ оживи́лъ мя́ еси́.
  • Тво́й е́смь а́зъ, спаси́ мя: я́ко оправда́нiй тво­и́хъ взыска́хъ.
  • Мене́ жда́ша грѣ́шницы погуби́ти мя́: свидѣ́нiя твоя́ разумѣ́хъ.
  • Вся́кiя кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ: широка́ за́повѣдь твоя́ зѣло́.
  • Ко́ль воз­люби́хъ зако́нъ тво́й, Го́споди: ве́сь де́нь по­уче́нiе мое́ е́сть.
  • Па́че вра́гъ мо­и́хъ умудри́лъ мя́ еси́ за́повѣдiю тво­е́ю, я́ко въ вѣ́къ моя́ е́сть.
  • Па́че всѣ́хъ уча́щихъ мя́ разумѣ́хъ, я́ко свидѣ́нiя твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть.
  • Па́че ста́рецъ разумѣ́хъ, я́ко за́повѣди твоя́ взыска́хъ.
  • От вся́каго пути́ лука́ва воз­брани́хъ нога́мъ мо­и́мъ, я́ко да сохраню́ словеса́ твоя́:
  • от­ суде́бъ тво­и́хъ не уклони́хся, я́ко ты́ законоположи́лъ ми́ еси́.
  • Ко́ль сладка́ горта́ни мо­ему́ словеса́ твоя́: па́че ме́да усто́мъ мо­и́мъ.
  • От за́повѣдiй тво­и́хъ разумѣ́хъ: сего́ ра́ди воз­ненави́дѣхъ вся́къ пу́ть непра́вды.
  • Свѣти́лникъ нога́ма мо­и́ма зако́нъ тво́й, и свѣ́тъ стезя́мъ мо­и́мъ.
  • Кля́хся и поста́вихъ сохрани́ти судьбы́ пра́вды тво­ея́.
  • Смири́хся до зѣла́: Го́споди, живи́ мя по словеси́ тво­ему́.
  • Во́льная у́стъ мо­и́хъ благоволи́ же, Го́споди, и судьба́мъ тво­и́мъ научи́ мя.
  • Душа́ моя́ въ руку́ твое́ю {Алекс.: мое́ю} вы́ну, и зако́на тво­его́ не забы́хъ.
  • Положи́ша грѣ́шницы сѣ́ть мнѣ́: и от­ за́повѣдiй тво­и́хъ не заблуди́хъ.
  • Наслѣ́довахъ свидѣ́нiя твоя́ во вѣ́къ, я́ко ра́дованiе се́рдца мо­его́ су́ть:
  • при­­клони́хъ се́рдце мое́ сотвори́ти оправда́нiя твоя́ въ вѣ́къ за воз­дая́нiе.
  • Законопресту́пныя воз­ненави́дѣхъ, зако́нъ же тво́й воз­люби́хъ.
  • Помо́щникъ мо́й и засту́пникъ мо́й еси́ ты́: на словеса́ твоя́ упова́хъ.
  • Уклони́теся от­ мене́, лука́вну­ю­щiи, и испыта́ю за́повѣди Бо́га мо­его́.
  • Заступи́ мя по словеси́ тво­ему́, и жи́въ бу́ду: и не посрами́ мене́ от­ ча́янiя мо­его́:
  • помози́ ми, и спасу́ся, и по­учу́ся во оправда́нiихъ тво­и́хъ вы́ну.
  • Уничижи́лъ еси́ вся́ от­ступа́ющыя от­ оправда́нiй тво­и́хъ: я́ко непра́ведно помышле́нiе и́хъ.
  • Преступа́ющыя непщева́хъ вся́ грѣ́шныя земли́: сего́ ра́ди воз­люби́хъ свидѣ́нiя твоя́.
  • Пригвоз­ди́ стра́ху тво­ему́ пло́ти моя́: от­ суде́бъ бо тво­и́хъ убоя́хся.
  • Сотвори́хъ су́дъ и пра́вду: не преда́ждь мене́ оби́дящымъ мя́.
  • Воспрiими́ раба́ тво­его́ во благо, да не оклевета́ютъ мене́ го́рдiи.
  • О́чи мо­и́ изчезо́стѣ во спасе́нiе твое́ и въ сло́во пра́вды тво­ея́:
  • сотвори́ съ рабо́мъ тво­и́мъ по ми́лости тво­е́й, и оправда́ниемъ тво­и́мъ научи́ мя.
  • Ра́бъ тво́й е́смь а́зъ: вразуми́ мя, и увѣ́мъ свидѣ́нiя твоя́.
  • Вре́мя сотвори́ти Го́сподеви: разори́ша зако́нъ тво́й.
  • Сего́ ра́ди воз­люби́хъ за́повѣди твоя́ па́че зла́та и топа́зiа.
  • Сего́ ра́ди ко всѣ́мъ за́повѣдемъ тво­и́мъ направля́хся, вся́къ пу́ть непра́вды воз­ненави́дѣхъ.
  • Ди́вна свидѣ́нiя твоя́: сего́ ра́ди испыта́ я́ душа́ моя́.
  • Явле́нiе слове́съ тво­и́хъ просвѣща́етъ и вразумля́етъ младе́нцы.
  • Уста́ моя́ от­верзо́хъ и при­­влеко́хъ ду́хъ, я́ко за́повѣдiй тво­и́хъ жела́хъ.
  • При́зри на мя́ и поми́луй мя́, по суду́ лю́бящихъ и́мя твое́.
  • Стопы́ моя́ напра́ви по словеси́ тво­ему́, и да не облада́етъ мно́ю вся́кое беззако́нiе:
  • изба́ви мя́ от­ клеветы́ человѣ́ческiя, и сохраню́ за́повѣди твоя́.
  • Лице́ твое́ просвѣти́ на раба́ тво­его́ и научи́ мя оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Исхо́дища водна́я изведо́стѣ о́чи мо­и́, поне́же не сохрани́хъ зако́на тво­его́.
  • Пра́веднъ еси́, Го́споди, и пра́ви суди́ тво­и́:
  • заповѣ́далъ еси́ пра́вду свидѣ́нiя твоя́, и и́стину зѣло́.
  • Иста́яла мя́ е́сть ре́вность твоя́: я́ко забы́ша словеса́ твоя́ врази́ мо­и́.
  • Разжже́но сло́во твое́ зѣло́, и ра́бъ тво́й воз­люби́ е́.
  • Юнѣ́йшiй а́зъ е́смь и уничиже́нъ: оправда́нiй тво­и́хъ не забы́хъ.
  • Пра́вда твоя́ пра́вда во вѣ́къ, и зако́нъ тво́й и́стина.
  • Ско́рби и ну́жди обрѣто́ша мя́: за́повѣди твоя́ по­уче́нiе мое́.
  • Пра́вда свидѣ́нiя твоя́ въ вѣ́къ: вразуми́ мя, и жи́въ бу́ду.
  • Воззва́хъ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ, услы́ши мя́, Го́споди: оправда́нiя твоя́ взыщу́.
  • Воззва́хъ ти́, спаси́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя твоя́.
  • Предвари́хъ въ безго́дiи и воз­зва́хъ: на словеса́ твоя́ упова́хъ.
  • Предвари́стѣ о́чи мо­и́ ко у́тру, по­учи́тися словесе́мъ тво­и́мъ.
  • Гла́съ мо́й услы́ши, Го́споди, по ми́лости тво­е́й: по судьбѣ́ тво­е́й живи́ мя.
  • Прибли́жишася гоня́щiи мя́ беззако́нiемъ: от­ зако́на же тво­его́ удали́шася.
  • Бли́зъ еси́ ты́, Го́споди, и вси́ путiе́ тво­и́ и́стина.
  • Испе́рва позна́хъ от­ свидѣ́нiй тво­и́хъ, я́ко въ вѣ́къ основа́лъ я́ еси́.
  • Ви́ждь смире́нiе мое́ и изми́ мя: я́ко зако́на тво­его́ не забы́хъ.
  • Суди́ су́дъ мо́й и изба́ви мя́: словесе́ ра́ди тво­его́ живи́ мя.
  • Дале́че от­ грѣ́шникъ спасе́нiе, я́ко оправда́нiй тво­и́хъ не взыска́ша.
  • Щедро́ты твоя́ мно́ги, Го́споди: по судьбѣ́ тво­е́й живи́ мя.
  • Мно́зи изгоня́щiи мя́ и стужа́ющiи ми́: от­ свидѣ́нiй тво­и́хъ не уклони́хся.
  • Ви́дѣхъ неразумѣва́ющыя и иста́яхъ: я́ко слове́съ тво­и́хъ не сохрани́ша.
  • Ви́ждь, я́ко за́повѣди твоя́ воз­люби́хъ: Го́споди, по ми́лости тво­е́й живи́ мя.
  • Нача́ло слове́съ тво­и́хъ и́стина, и во вѣ́къ вся́ судьбы́ пра́вды тво­ея́.
  • Кня́зи погна́ша мя́ ту́не: и от­ слове́съ тво­и́хъ убоя́ся се́рдце мое́.
  • Возра́дуюся а́зъ о словесѣ́хъ тво­и́хъ, я́ко обрѣта́яй коры́сть мно́гу.
  • Непра́вду воз­ненави́дѣхъ и омерзи́хъ: зако́нъ же тво́й воз­люби́хъ.
  • Седмери́цею дне́мъ хвали́хъ тя́ о судьба́хъ пра́вды тво­ея́.
  • Ми́ръ мно́гъ лю́бящымъ зако́нъ тво́й, и нѣ́сть и́мъ собла́зна.
  • Ча́яхъ спасе́нiя тво­его́, Го́споди, и за́повѣди твоя́ воз­люби́хъ.
  • Сохрани́ душа́ моя́ свидѣ́нiя твоя́ и воз­люби́ я́ зѣло́.
  • Сохрани́хъ за́повѣди твоя́ и свидѣ́нiя твоя́, я́ко вси́ путiе́ мо­и́ предъ тобо́ю, Го́споди.
  • Да при­­бли́жит­ся моле́нiе мое́ предъ тя́, Го́споди: по словеси́ тво­ему́ вразуми́ мя.
  • Да вни́детъ проше́нiе мое́ предъ тя́: Го́споди, по словеси́ тво­ему́ изба́ви мя́.
  • Отры́гнутъ устнѣ́ мо­и́ пѣ́нiе, егда́ научи́ши мя́ оправда́ниемъ тво­и́мъ.
  • Провѣща́етъ язы́къ мо́й словеса́ твоя́, я́ко вся́ за́повѣди твоя́ пра́вда.
  • Да бу́детъ рука́ твоя́ е́же спасти́ мя, я́ко за́повѣди твоя́ изво́лихъ.
  • Возжела́хъ спасе́нiе твое́, Го́споди, и зако́нъ тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть.
  • Жива́ бу́детъ душа́ моя́ и восхва́литъ тя́: и судьбы́ твоя́ помо́гутъ мнѣ́.
  • Заблуди́хъ я́ко овча́ поги́бшее: взыщи́ раба́ тво­его́, я́ко за́повѣдiй тво­и́хъ не забы́хъ.
  • Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
  • Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
  • Они не делают беззакония, ходят путями Его.
  • Ты заповедал повеления Твои хранить твердо.
  • О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
  • Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
  • я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
  • Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
  • Как юноше содержать в чистоте путь свой? – Хранением себя по слову Твоему.
  • Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
  • В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
  • Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
  • Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
  • На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
  • О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
  • Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
  • Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое.
  • Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
  • Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
  • Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
  • Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
  • Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
  • Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
  • Откровения Твои – утешение мое, [и уставы Твои] – советники мои.
  • Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
  • Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
  • Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
  • Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
  • Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне.
  • Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.
  • Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
  • Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
  • Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
  • Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем.
  • Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.
  • Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти.
  • Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем.
  • Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою.
  • Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи.
  • Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею.
  • Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, –
  • и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое.
  • Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои
  • и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;
  • буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих;
  • буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь;
  • буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил;
  • руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих.
  • Вспомни слово [Твое] к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать:
  • это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня.
  • Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего.
  • Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался.
  • Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой.
  • Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих.
  • Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой.
  • Он стал моим, ибо повеления Твои храню.
  • Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
  • Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
  • Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
  • Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
  • Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
  • В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
  • Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
  • Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим.
  • Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему.
  • Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую.
  • Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню.
  • Благ и благодетелен Ты, [Господи]; научи меня уставам Твоим.
  • Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои.
  • Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
  • Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим.
  • Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра.
  • Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.
  • Боящиеся Тебя увидят меня – и возрадуются, что я уповаю на слово Твое.
  • Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня.
  • Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему.
  • Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой – утешение мое.
  • Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих.
  • Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои.
  • Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
  • Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое.
  • Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня?
  • Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл.
  • Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими?
  • Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему.
  • Все заповеди Твои – истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне;
  • едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих.
  • По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
  • На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
  • истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
  • По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.
  • Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем.
  • Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.[Среда:]
  • Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих.
  • Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои.
  • Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна.
  • Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем.
  • Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
  • Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
  • Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
  • От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое;
  • от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.
  • Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим.
  • Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи.
  • Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей.
  • Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню.
  • Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему.
  • Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня.
  • Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю.
  • Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих.
  • Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего.
  • Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца.
  • Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю.
  • Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю.
  • Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
  • Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей;
  • поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
  • Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их – ложь.
  • Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои.
  • Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь.
  • Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим.
  • Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые.
  • Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей.
  • Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня.
  • Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои.
  • Время Господу действовать: закон Твой разорили.
  • А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого.
  • Все повеления Твои – все признаю́ справедливыми; всякий путь лжи ненавижу.
  • Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя.
  • Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых.
  • Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду.
  • Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое.
  • Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
  • избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои;
  • осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим.
  • Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего.
  • Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
  • Откровения Твои, которые Ты заповедал, – правда и совершенная истина.
  • Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои.
  • Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
  • Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю.
  • Правда Твоя – правда вечная, и закон Твой – истина.
  • Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои – утешение мое.
  • Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить.
  • Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, – и сохраню уставы Твои.
  • Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои.
  • Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
  • Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое.
  • Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня.
  • Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего.
  • Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои – истина.
  • Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки.
  • Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего.
  • Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня.
  • Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут.
  • Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня.
  • Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь.
  • Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
  • Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
  • Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
  • Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
  • Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
  • Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
  • Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
  • Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
  • Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
  • Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
  • Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
  • Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
  • Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
  • Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
  • Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
  • Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
  • Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой – утешение мое.
  • Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
  • Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
  • 119:1אַשְׁרֵי תְמִימֵי־דָרֶךְ; הַהֹלְכִים, בְּתוֹרַת יְהוָה׃
  • 119:2אַשְׁרֵי נֹצְרֵי עֵדֹתָיו, בְּכָל־לֵב יִדְרְשׁוּהוּ׃
  • 119:3אַף לֹא־פָעֲלוּ עַוְלָה; בִּדְרָכָיו הָלָכוּ׃
  • 119:4אַתָּה צִוִּיתָה פִקֻּדֶיךָ, לִשְׁמֹר מְאֹד׃
  • 119:5אַחֲלַי יִכֹּנוּ דְרָכָי, לִשְׁמֹר חֻקֶּיךָ׃
  • 119:6אָז לֹא־אֵבוֹשׁ; בְּהַבִּיטִי, אֶל־כָּל־מִצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:7אוֹדְךָ בְּיֹשֶׁר לֵבָב; בְּלָמְדִי, מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
  • 119:8אֶת־חֻקֶּיךָ אֶשְׁמֹר; אַל־תַּעַזְבֵנִי עַד־מְאֹד׃
  • 119:9בַּמֶּה יְזַכֶּה־נַּעַר אֶת־אָרְחוֹ; לִשְׁמֹר, כִּדְבָרֶךָ׃
  • 119:10בְּכָל־לִבִּי דְרַשְׁתִּיךָ; אַל־תַּשְׁגֵּנִי, מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:11בְּלִבִּי צָפַנְתִּי אִמְרָתֶךָ; לְמַעַן, לֹא אֶחֱטָא־לָךְ׃
  • 119:12בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה, לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
  • 119:13בִּשְׂפָתַי סִפַּרְתִּי; כֹּל, מִשְׁפְּטֵי־פִיךָ׃
  • 119:14בְּדֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ שַׂשְׂתִּי, כְּעַל כָּל־הוֹן׃
  • 119:15בְּפִקֻּדֶיךָ אָשִׂיחָה; וְאַבִּיטָה, אֹרְחֹתֶיךָ׃
  • 119:16בְּחֻקֹּתֶיךָ אֶשְׁתַּעֲשָׁע; לֹא אֶשְׁכַּח דְּבָרֶךָ׃
  • 119:17גְּמֹל עַל־עַבְדְּךָ אֶחְיֶה, וְאֶשְׁמְרָה דְבָרֶךָ׃
  • 119:18גַּל־עֵינַי וְאַבִּיטָה; נִפְלָאוֹת, מִתּוֹרָתֶךָ׃
  • 119:19גֵּר אָנֹכִי בָאָרֶץ; אַל־תַּסְתֵּר מִמֶּנִּי, מִצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:20גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה; אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃
  • 119:21גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים; הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:22גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז; כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃
  • 119:23גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ; עַבְדְּךָ, יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
  • 119:24גַּם־עֵדֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי, אַנְשֵׁי עֲצָתִי׃
  • 119:25דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי; חַיֵּנִי, כִּדְבָרֶךָ׃
  • 119:26דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי, לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
  • 119:27דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי; וְאָשִׂיחָה, בְּנִפְלְאוֹתֶיךָ׃
  • 119:28דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה; קַיְּמֵנִי, כִּדְבָרֶךָ׃
  • 119:29דֶּרֶךְ־שֶׁקֶר הָסֵר מִמֶּנִּי; וְתוֹרָתְךָ חָנֵּנִי׃
  • 119:30דֶּרֶךְ־אֱמוּנָה בָחָרְתִּי; מִשְׁפָּטֶיךָ שִׁוִּיתִי׃
  • 119:31דָּבַקְתִּי בְעֵדְוֹתֶיךָ; יְהוָה, אַל־תְּבִישֵׁנִי׃
  • 119:32דֶּרֶךְ־מִצְוֹתֶיךָ אָרוּץ; כִּי תַרְחִיב לִבִּי׃
  • 119:33הוֹרֵנִי יְהוָה דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ, וְאֶצְּרֶנָּה עֵקֶב׃
  • 119:34הֲבִינֵנִי וְאֶצְּרָה תוֹרָתֶךָ, וְאֶשְׁמְרֶנָּה בְכָל־לֵב׃
  • 119:35הַדְרִיכֵנִי בִּנְתִיב מִצְוֹתֶיךָ; כִּי־בוֹ חָפָצְתִּי׃
  • 119:36הַט־לִבִּי אֶל־עֵדְוֹתֶיךָ, וְאַל אֶל־בָּצַע׃
  • 119:37הַעֲבֵר עֵינַי מֵרְאוֹת שָׁוְא; בִּדְרָכֶךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:38הָקֵם לְעַבְדְּךָ אִמְרָתֶךָ; אֲשֶׁר, לְיִרְאָתֶךָ׃
  • 119:39הַעֲבֵר חֶרְפָּתִי אֲשֶׁר יָגֹרְתִּי; כִּי מִשְׁפָּטֶיךָ טוֹבִים׃
  • 119:40הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ; בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:41וִיבֹאֻנִי חֲסָדֶךָ יְהוָה; תְּשׁוּעָתְךָ, כְּאִמְרָתֶךָ׃
  • 119:42וְאֶעֱנֶה חֹרְפִי דָבָר; כִּי־בָטַחְתִּי בִּדְבָרֶךָ׃
  • 119:43וְאַל־תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת עַד־מְאֹד; כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי׃
  • 119:44וְאֶשְׁמְרָה תוֹרָתְךָ תָמִיד, לְעוֹלָם וָעֶד׃
  • 119:45וְאֶתְהַלְּכָה בָרְחָבָה; כִּי פִקֻּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
  • 119:46וַאֲדַבְּרָה בְעֵדֹתֶיךָ נֶגֶד מְלָכִים, וְלֹא אֵבוֹשׁ׃
  • 119:47וְאֶשְׁתַּעֲשַׁע בְּמִצְוֹתֶיךָ, אֲשֶׁר אָהָבְתִּי׃
  • 119:48וְאֶשָּׂא־כַפַּי, אֶל־מִצְוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָהָבְתִּי, וְאָשִׂיחָה בְחֻקֶּיךָ׃
  • 119:49זְכֹר־דָּבָר לְעַבְדֶּךָ; עַל, אֲשֶׁר יִחַלְתָּנִי׃
  • 119:50זֹאת נֶחָמָתִי בְעָנְיִי; כִּי אִמְרָתְךָ חִיָּתְנִי׃
  • 119:51זֵדִים הֱלִיצֻנִי עַד־מְאֹד; מִתּוֹרָתְךָ, לֹא נָטִיתִי׃
  • 119:52זָכַרְתִּי מִשְׁפָּטֶיךָ מֵעוֹלָם יְהוָה, וָאֶתְנֶחָם׃
  • 119:53זַלְעָפָה אֲחָזַתְנִי מֵרְשָׁעִים; עֹזְבֵי, תּוֹרָתֶךָ׃
  • 119:54זְמִרוֹת הָיוּ־לִי חֻקֶּיךָ, בְּבֵית מְגוּרָי׃
  • 119:55זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה; וָאֶשְׁמְרָה, תּוֹרָתֶךָ׃
  • 119:56זֹאת הָיְתָה־לִּי; כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
  • 119:57חֶלְקִי יְהוָה אָמַרְתִּי, לִשְׁמֹר דְּבָרֶיךָ׃
  • 119:58חִלִּיתִי פָנֶיךָ בְכָל־לֵב; חָנֵּנִי, כְּאִמְרָתֶךָ׃
  • 119:59חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי; וָאָשִׁיבָה רַגְלַי, אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃
  • 119:60חַשְׁתִּי וְלֹא הִתְמַהְמָהְתִּי; לִשְׁמֹר, מִצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:61חֶבְלֵי רְשָׁעִים עִוְּדֻנִי; תּוֹרָתְךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:62חֲצוֹת־לַיְלָה, אָקוּם לְהוֹדוֹת לָךְ; עַל, מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
  • 119:63חָבֵר אָנִי לְכָל־אֲשֶׁר יְרֵאוּךָ; וּלְשֹׁמְרֵי, פִּקּוּדֶיךָ׃
  • 119:64חַסְדְּךָ יְהוָה מָלְאָה הָאָרֶץ, חֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
  • 119:65טוֹב עָשִׂיתָ עִם־עַבְדְּךָ; יְהוָה, כִּדְבָרֶךָ׃
  • 119:66טוּב טַעַם וָדַעַת לַמְּדֵנִי; כִּי בְמִצְוֹתֶיךָ הֶאֱמָנְתִּי׃
  • 119:67טֶרֶם אֶעֱנֶה אֲנִי שֹׁגֵג; וְעַתָּה, אִמְרָתְךָ שָׁמָרְתִּי׃
  • 119:68טוֹב־אַתָּה וּמֵטִיב, לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
  • 119:69טָפְלוּ עָלַי שֶׁקֶר זֵדִים; אֲנִי, בְּכָל־לֵב אֱצֹּר פִּקּוּדֶיךָ׃
  • 119:70טָפַשׁ כַּחֵלֶב לִבָּם; אֲנִי, תּוֹרָתְךָ שִׁעֲשָׁעְתִּי׃
  • 119:71טוֹב־לִי כִי־עֻנֵּיתִי; לְמַעַן, אֶלְמַד חֻקֶּיךָ׃
  • 119:72טוֹב־לִי תוֹרַת־פִּיךָ; מֵאַלְפֵי, זָהָב וָכָסֶף׃
  • 119:73יָדֶיךָ עָשׂוּנִי וַיְכוֹנְנוּנִי; הֲבִינֵנִי, וְאֶלְמְדָה מִצְוֹתֶיךָ׃
  • 119:74יְרֵאֶיךָ יִרְאוּנִי וְיִשְׂמָחוּ; כִּי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
  • 119:75יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ; וֶאֱמוּנָה, עִנִּיתָנִי׃
  • 119:76יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי; כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃
  • 119:77יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה; כִּי־תוֹרָתְךָ, שַׁעֲשֻׁעָי׃
  • 119:78יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי; אֲנִי, אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃
  • 119:79יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ; וְיָדְעוּ (וְיֹדְעֵי), עֵדֹתֶיךָ׃
  • 119:80יְהִי־לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ; לְמַעַן, לֹא אֵבוֹשׁ׃
  • 119:81כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי; לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
  • 119:82כָּלוּ עֵינַי לְאִמְרָתֶךָ; לֵאמֹר, מָתַי תְּנַחֲמֵנִי׃
  • 119:83כִּי־הָיִיתִי כְּנֹאד בְּקִיטוֹר; חֻקֶּיךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:84כַּמָּה יְמֵי־עַבְדֶּךָ; מָתַי תַּעֲשֶׂה בְרֹדְפַי מִשְׁפָּט׃
  • 119:85כָּרוּ־לִי זֵדִים שִׁיחוֹת; אֲשֶׁר, לֹא כְתוֹרָתֶךָ׃
  • 119:86כָּל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמוּנָה; שֶׁקֶר רְדָפוּנִי עָזְרֵנִי׃
  • 119:87כִּמְעַט כִּלּוּנִי בָאָרֶץ; וַאֲנִי, לֹא־עָזַבְתִּי פִקֻּודֶיךָ׃
  • 119:88כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי; וְאֶשְׁמְרָה, עֵדוּת פִּיךָ׃
  • 119:89לְעוֹלָם יְהוָה; דְּבָרְךָ, נִצָּב בַּשָּׁמָיִם׃
  • 119:90לְדֹר וָדֹר אֱמוּנָתֶךָ; כּוֹנַנְתָּ אֶרֶץ, וַתַּעֲמֹד׃
  • 119:91לְמִשְׁפָּטֶיךָ עָמְדוּ הַיּוֹם; כִּי הַכֹּל עֲבָדֶיךָ׃
  • 119:92לוּלֵי תוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי; אָז, אָבַדְתִּי בְעָנְיִי׃
  • 119:93לְעוֹלָם לֹא־אֶשְׁכַּח פִּקּוּדֶיךָ; כִּי בָם, חִיִּיתָנִי׃
  • 119:94לְךָ־אֲנִי הוֹשִׁיעֵנִי; כִּי פִקּוּדֶיךָ דָרָשְׁתִּי׃
  • 119:95לִי קִוּוּ רְשָׁעִים לְאַבְּדֵנִי; עֵדֹתֶיךָ, אֶתְבּוֹנָן׃
  • 119:96לְכָל תִּכְלָה רָאִיתִי קֵץ; רְחָבָה מִצְוָתְךָ מְאֹד׃
  • 119:97מָה־אָהַבְתִּי תוֹרָתֶךָ; כָּל־הַיּוֹם, הִיא שִׂיחָתִי׃
  • 119:98מֵאֹיְבַי תְּחַכְּמֵנִי מִצְוֹתֶךָ; כִּי לְעוֹלָם הִיא־לִי׃
  • 119:99מִכָּל־מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי; כִּי עֵדְוֹתֶיךָ, שִׂיחָה לִי׃
  • 119:100מִזְּקֵנִים אֶתְבּוֹנָן; כִּי פִקּוּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃
  • 119:101מִכָּל־אֹרַח רָע כָּלִאתִי רַגְלָי; לְמַעַן, אֶשְׁמֹר דְּבָרֶךָ׃
  • 119:102מִמִּשְׁפָּטֶיךָ לֹא־סָרְתִּי; כִּי־אַתָּה, הוֹרֵתָנִי׃
  • 119:103מַה־נִּמְלְצוּ לְחִכִּי אִמְרָתֶךָ, מִדְּבַשׁ לְפִי׃
  • 119:104מִפִּקּוּדֶיךָ אֶתְבּוֹנָן; עַל־כֵּן, שָׂנֵאתִי כָּל־אֹרַח שָׁקֶר׃
  • 119:105נֵר־לְרַגְלִי דְבָרֶךָ; וְאוֹר, לִנְתִיבָתִי׃
  • 119:106נִשְׁבַּעְתִּי וָאֲקַיֵּמָה; לִשְׁמֹר, מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
  • 119:107נַעֲנֵיתִי עַד־מְאֹד; יְהוָה, חַיֵּנִי כִדְבָרֶךָ׃
  • 119:108נִדְבוֹת פִּי רְצֵה־נָא יְהוָה; וּמִשְׁפָּטֶיךָ לַמְּדֵנִי׃
  • 119:109נַפְשִׁי בְכַפִּי תָמִיד; וְתוֹרָתְךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:110נָתְנוּ רְשָׁעִים פַּח לִי; וּמִפִּקּוּדֶיךָ, לֹא תָעִיתִי׃
  • 119:111נָחַלְתִּי עֵדְוֹתֶיךָ לְעוֹלָם; כִּי־שְׂשׂוֹן לִבִּי הֵמָּה׃
  • 119:112נָטִיתִי לִבִּי לַעֲשׂוֹת חֻקֶּיךָ, לְעוֹלָם עֵקֶב׃
  • 119:113סֵעֲפִים שָׂנֵאתִי; וְתוֹרָתְךָ אָהָבְתִּי׃
  • 119:114סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה; לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃
  • 119:115סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים; וְאֶצְּרָה, מִצְוֹת אֱלֹהָי׃
  • 119:116סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה; וְאַל־תְּבִישֵׁנִי, מִשִּׂבְרִי׃
  • 119:117סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה; וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃
  • 119:118סָלִיתָ כָּל־שׁוֹגִים מֵחֻקֶּיךָ; כִּי־שֶׁקֶר, תַּרְמִיתָם׃
  • 119:119סִגִים, הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ; לָכֵן, אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃
  • 119:120סָמַר מִפַּחְדְּךָ בְשָׂרִי; וּמִמִּשְׁפָּטֶיךָ יָרֵאתִי׃
  • 119:121עָשִׂיתִי מִשְׁפָּט וָצֶדֶק; בַּל־תַּנִּיחֵנִי, לְעֹשְׁקָי׃
  • 119:122עֲרֹב עַבְדְּךָ לְטוֹב; אַל־יַעַשְׁקֻנִי זֵדִים׃
  • 119:123עֵינַי כָּלוּ לִישׁוּעָתֶךָ; וּלְאִמְרַת צִדְקֶךָ׃
  • 119:124עֲשֵׂה עִם־עַבְדְּךָ כְחַסְדֶּךָ, וְחֻקֶּיךָ לַמְּדֵנִי׃
  • 119:125עַבְדְּךָ־אָנִי הֲבִינֵנִי; וְאֵדְעָה, עֵדֹתֶיךָ׃
  • 119:126עֵת לַעֲשׂוֹת לַיהוָה; הֵפֵרוּ, תּוֹרָתֶךָ׃
  • 119:127עַל־כֵּן אָהַבְתִּי מִצְוֹתֶיךָ; מִזָּהָב וּמִפָּז׃
  • 119:128עַל־כֵּן כָּל־פִּקּוּדֵי כֹל יִשָּׁרְתִּי; כָּל־אֹרַח שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי׃
  • 119:129פְּלָאוֹת עֵדְוֹתֶיךָ; עַל־כֵּן, נְצָרָתַם נַפְשִׁי׃
  • 119:130פֵּתַח דְּבָרֶיךָ יָאִיר, מֵבִין פְּתָיִים׃
  • 119:131פִּי־פָעַרְתִּי וָאֶשְׁאָפָה; כִּי לְמִצְוֹתֶיךָ יָאָבְתִּי׃
  • 119:132פְּנֵה־אֵלַי וְחָנֵּנִי; כְּמִשְׁפָּט, לְאֹהֲבֵי שְׁמֶךָ׃
  • 119:133פְּעָמַי הָכֵן בְּאִמְרָתֶךָ; וְאַל־תַּשְׁלֶט־בִּי כָל־אָוֶן׃
  • 119:134פְּדֵנִי מֵעֹשֶׁק אָדָם; וְאֶשְׁמְרָה, פִּקּוּדֶיךָ׃
  • 119:135פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ; וְלַמְּדֵנִי, אֶת־חֻקֶּיךָ׃
  • 119:136פַּלְגֵי־מַיִם יָרְדוּ עֵינָי; עַל, לֹא־שָׁמְרוּ תוֹרָתֶךָ׃
  • 119:137צַדִּיק אַתָּה יְהוָה; וְיָשָׁר, מִשְׁפָּטֶיךָ׃
  • 119:138צִוִּיתָ צֶדֶק עֵדֹתֶיךָ; וֶאֱמוּנָה מְאֹד׃
  • 119:139צִמְּתַתְנִי קִנְאָתִי; כִּי־שָׁכְחוּ דְבָרֶיךָ צָרָי׃
  • 119:140צְרוּפָה אִמְרָתְךָ מְאֹד, וְעַבְדְּךָ אֲהֵבָהּ׃
  • 119:141צָעִיר אָנֹכִי וְנִבְזֶה; פִּקֻּדֶיךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:142צִדְקָתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם; וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת׃
  • 119:143צַר־וּמָצוֹק מְצָאוּנִי; מִצְוֹתֶיךָ, שַׁעֲשֻׁעָי׃
  • 119:144צֶדֶק עֵדְוֹתֶיךָ לְעוֹלָם, הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶה׃
  • 119:145קָרָאתִי בְכָל־לֵב עֲנֵנִי יְהוָה, חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה׃
  • 119:146קְרָאתִיךָ הוֹשִׁיעֵנִי; וְאֶשְׁמְרָה, עֵדֹתֶיךָ׃
  • 119:147קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה; לִדְבָרֶיךָ (לִדְבָרְךָ) יִחָלְתִּי׃
  • 119:148קִדְּמוּ עֵינַי אַשְׁמֻרוֹת; לָשִׂיחַ, בְּאִמְרָתֶךָ׃
  • 119:149קוֹלִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ; יְהוָה, כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:150קָרְבוּ רֹדְפֵי זִמָּה; מִתּוֹרָתְךָ רָחָקוּ׃
  • 119:151קָרוֹב אַתָּה יְהוָה; וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמֶת׃
  • 119:152קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ; כִּי לְעוֹלָם יְסַדְתָּם׃
  • 119:153רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי; כִּי־תוֹרָתְךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:154רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי; לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:155רָחוֹק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה; כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃
  • 119:156רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהוָה; כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:157רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי; מֵעֵדְוֹתֶיךָ, לֹא נָטִיתִי׃
  • 119:158רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקוֹטָטָה; אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ, לֹא שָׁמָרוּ׃
  • 119:159רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי; יְהוָה, כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃
  • 119:160רֹאשׁ־דְּבָרְךָ אֱמֶת; וּלְעוֹלָם, כָּל־מִשְׁפַּט צִדְקֶךָ׃
  • 119:161שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם; וּמִדְּבָרֶיךָ (וּמִדְּבָרְךָ), פָּחַד לִבִּי׃
  • 119:162שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ; כְּמוֹצֵא, שָׁלָל רָב׃
  • 119:163שֶׁקֶר שָׂנֵאתִי וַאֲתַעֵבָה; תּוֹרָתְךָ אָהָבְתִּי׃
  • 119:164שֶׁבַע בַּיּוֹם הִלַּלְתִּיךָ; עַל, מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ׃
  • 119:165שָׁלוֹם רָב לְאֹהֲבֵי תוֹרָתֶךָ; וְאֵין־לָמוֹ מִכְשׁוֹל׃
  • 119:166שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה; וּמִצְוֹתֶיךָ עָשִׂיתִי׃
  • 119:167שָׁמְרָה נַפְשִׁי עֵדֹתֶיךָ; וָאֹהֲבֵם מְאֹד׃
  • 119:168שָׁמַרְתִּי פִקּוּדֶיךָ וְעֵדֹתֶיךָ; כִּי כָל־דְּרָכַי נֶגְדֶּךָ׃
  • 119:169תִּקְרַב רִנָּתִי לְפָנֶיךָ יְהוָה; כִּדְבָרְךָ הֲבִינֵנִי׃
  • 119:170תָּבוֹא תְּחִנָּתִי לְפָנֶיךָ; כְּאִמְרָתְךָ, הַצִּילֵנִי׃
  • 119:171תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה; כִּי תְלַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
  • 119:172תַּעַן לְשׁוֹנִי אִמְרָתֶךָ; כִּי כָל־מִצְוֹתֶיךָ צֶּדֶק׃
  • 119:173תְּהִי־יָדְךָ לְעָזְרֵנִי; כִּי פִקּוּדֶיךָ בָחָרְתִּי׃
  • 119:174תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה; וְתוֹרָתְךָ, שַׁעֲשֻׁעָי׃
  • 119:175תְּחִי־נַפְשִׁי וּתְהַלְלֶךָּ; וּמִשְׁפָּטֶךָ יַעֲזְרֻנִי׃
  • 119:176תָּעִיתִי, כְּשֶׂה אֹבֵד בַּקֵּשׁ עַבְדֶּךָ; כִּי מִצְוֹתֶיךָ, לֹא שָׁכָחְתִּי׃
  • 119:1 行 为 完 全 , 遵 行 耶 和 华 律 法 的 , 这 人 便 为 有 福 。
  • 119:2 遵 守 他 的 法 度 , 一 心 寻 求 他 的 , 这 人 便 为 有 福 。
  • 119:3 这 人 不 做 非 义 的 事 , 但 遵 行 他 的 道 。
  • 119:4 耶 和 华 阿 , 你 曾 将 你 的 训 词 吩 咐 我 们 , 为 要 我 们 殷 勤 遵 守 。
  • 119:5 但 愿 我 行 事 坚 定 , 得 以 遵 守 你 的 律 例 。
  • 119:6 我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 于 羞 愧 。
  • 119:7 我 学 了 你 公 义 的 判 语 , 就 要 以 正 直 的 心 称 谢 你 。
  • 119:8 我 必 守 你 的 律 例 。 求 你 总 不 要 丢 弃 我 。
  • 119:9 少 年 人 用 什 么 洁 净 他 的 行 为 呢 。 是 要 遵 行 你 的 话 。
  • 119:10 我 一 心 寻 求 了 你 。 求 你 不 要 叫 我 偏 离 你 的 命 令 。
  • 119:11 我 将 你 的 话 藏 在 心 里 , 免 得 我 得 罪 你 。
  • 119:12 耶 和 华 阿 , 你 是 应 当 称 颂 的 。 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:13 我 用 嘴 唇 传 扬 你 口 中 的 一 切 典 章 。
  • 119:14 我 喜 悦 你 的 法 度 , 如 同 喜 悦 一 切 的 财 物 。
  • 119:15 我 要 默 想 你 的 训 词 , 看 重 你 的 道 路 。
  • 119:16 我 要 在 你 的 律 例 中 自 乐 。 我 不 忘 记 你 的 话 。
  • 119:17 求 你 用 厚 恩 待 你 的 仆 人 , 使 我 存 活 。 我 就 遵 守 你 的 话 。
  • 119:18 求 你 开 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。
  • 119:19 我 是 在 地 上 作 寄 居 的 。 求 你 不 要 向 我 隐 瞒 你 的 命 令 。
  • 119:20 我 时 常 切 慕 你 的 典 章 , 甚 至 心 碎 。
  • 119:21 受 咒 诅 ⅱ 偏 离 你 命 令 的 骄 傲 人 , 你 已 经 责 备 他 们 。
  • 119:22 求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 视 。 因 我 遵 守 你 的 法 度 。
  • 119:23 虽 有 首 领 坐 着 妄 论 我 。 你 仆 人 却 思 想 你 的 律 例 。
  • 119:24 你 的 法 度 , 是 我 所 喜 乐 的 , 是 我 的 谋 士 。
  • 119:25 我 的 性 命 几 乎 归 于 尘 土 。 求 你 照 你 的 话 , 将 我 救 活 。
  • 119:26 我 述 说 我 所 行 的 , 你 应 允 了 我 。 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:27 求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。
  • 119:28 我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 。 求 你 照 你 的 话 使 我 坚 立 。
  • 119:29 求 你 使 我 离 开 奸 诈 的 道 , 开 恩 将 你 的 律 法 赐 给 我 。
  • 119:30 我 拣 选 了 忠 信 的 道 , 将 你 的 典 章 摆 在 我 面 前 。
  • 119:31 我 持 守 你 的 法 度 。 耶 和 华 阿 , 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 。
  • 119:32 你 开 广 我 心 的 时 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。
  • 119:33 耶 和 华 阿 , 求 你 将 你 的 律 例 指 教 我 , 我 必 遵 守 到 底 。
  • 119:34 求 你 赐 我 悟 性 , 我 便 遵 守 你 的 律 法 。 且 要 一 心 遵 守 。
  • 119:35 求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 。 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。
  • 119:36 求 你 使 我 的 心 , 趋 向 你 的 法 度 , 不 趋 向 非 义 之 财 。
  • 119:37 求 你 叫 我 转 眼 不 看 虚 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。
  • 119:38 你 向 敬 畏 你 的 人 所 应 许 的 话 , 求 你 向 仆 人 坚 定 。
  • 119:39 求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 远 离 我 , 因 你 的 典 章 本 为 美 。
  • 119:40 我 羡 慕 你 的 训 词 。 求 你 使 我 在 你 的 公 义 上 生 活 。
  • 119:41 耶 和 华 阿 , 愿 你 照 你 的 话 , 使 你 的 慈 爱 , 就 是 你 的 救 恩 , 临 到 我 身 上 。
  • 119:42 我 就 有 话 回 答 那 羞 辱 我 的 。 因 我 倚 靠 你 的 话 。
  • 119:43 求 你 叫 真 理 的 话 , 总 不 离 开 我 口 。 因 我 仰 望 你 的 典 章 。
  • 119:44 我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 远 远 。
  • 119:45 我 要 自 由 而 行 ( 或 作 我 要 行 在 宽 阔 之 地 ) 。 因 我 素 来 考 究 你 的 训 词 。
  • 119:46 我 也 要 在 君 王 面 前 , 论 说 你 的 法 度 , 并 不 至 于 羞 愧 。
  • 119:47 我 要 在 你 的 命 令 中 自 乐 。 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 。
  • 119:48 我 又 要 遵 行 ( 原 文 作 举 手 ) 你 的 命 令 。 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 。 我 也 要 思 想 你 的 律 例 。
  • 119:49 求 你 记 念 向 你 仆 人 所 应 许 的 话 , 叫 我 有 盼 望 。
  • 119:50 这 话 将 我 救 活 了 。 我 在 患 难 中 , 因 此 得 安 慰 。
  • 119:51 骄 傲 的 人 甚 侮 慢 我 。 我 却 未 曾 偏 离 你 的 律 法 。
  • 119:52 耶 和 华 阿 , 我 记 念 你 从 古 以 来 的 典 章 , 就 得 了 安 慰 。
  • 119:53 我 见 恶 人 离 弃 你 的 律 法 , 就 怒 气 发 作 , 犹 如 火 烧 。
  • 119:54 我 在 世 寄 居 , 素 来 以 你 的 律 例 为 诗 歌 。
  • 119:55 耶 和 华 阿 , 我 夜 间 记 念 你 的 名 , 遵 守 你 的 律 法 。
  • 119:56 我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 训 词 。
  • 119:57 耶 和 华 是 我 的 福 分 。 我 曾 说 , 我 要 遵 守 你 的 言 语 。
  • 119:58 我 一 心 求 过 你 的 恩 。 愿 你 照 你 的 话 怜 悯 我 。
  • 119:59 我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。
  • 119:60 我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。
  • 119:61 恶 人 的 绳 索 缠 绕 我 。 我 却 没 有 忘 记 你 的 律 法 。
  • 119:62 我 因 你 公 义 的 典 章 , 半 夜 必 起 来 称 谢 你 。
  • 119:63 凡 敬 畏 你 , 守 你 训 词 的 人 , 我 都 与 他 作 伴 。
  • 119:64 耶 和 华 阿 , 你 的 慈 爱 遍 满 大 地 。 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:65 耶 和 华 阿 , 你 向 来 是 照 你 的 话 善 待 仆 人 。
  • 119:66 求 你 将 精 明 和 知 识 赐 给 我 。 因 我 信 了 你 的 命 令 。
  • 119:67 我 未 受 苦 以 先 , 走 迷 了 路 , 现 在 却 遵 守 你 的 话 。
  • 119:68 你 本 为 善 , 所 行 的 也 善 。 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:69 骄 傲 人 编 造 谎 言 攻 击 我 。 我 却 要 一 心 守 你 的 训 词 。
  • 119:70 他 们 心 蒙 脂 油 。 我 却 喜 爱 你 的 律 法 。
  • 119:71 我 受 苦 是 与 我 有 益 , 为 要 使 我 学 习 你 的 律 例 。
  • 119:72 你 口 中 的 训 言 ( 或 作 律 法 ) , 与 我 有 益 , 胜 于 千 万 的 金 银 。
  • 119:73 你 的 手 制 造 我 , 建 立 我 。 求 你 赐 我 悟 性 , 可 以 学 习 你 的 命 令 。
  • 119:74 敬 畏 你 的 人 见 我 , 就 要 欢 喜 。 因 我 仰 望 你 的 话 。
  • 119:75 耶 和 华 阿 , 我 知 道 你 的 判 语 是 公 义 的 。 你 使 我 受 苦 , 是 以 诚 实 待 我 。
  • 119:76 求 你 照 着 应 许 仆 人 的 话 , 以 慈 爱 安 慰 我 。
  • 119:77 愿 你 的 慈 悲 临 到 我 , 使 我 存 活 。 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 爱 的 。
  • 119:78 愿 骄 傲 人 蒙 羞 。 因 为 他 们 无 理 地 倾 覆 我 。 但 我 要 思 想 你 的 训 词 。
  • 119:79 愿 敬 畏 你 的 人 归 向 我 , 他 们 就 知 道 你 的 法 度 。
  • 119:80 愿 我 的 心 在 你 的 律 例 上 完 全 , 使 我 不 致 蒙 羞 。
  • 119:81 我 心 渴 想 你 的 救 恩 , 仰 望 你 的 应 许 。
  • 119:82 我 因 盼 望 你 的 应 许 , 眼 睛 失 明 , 说 , 你 何 时 安 慰 我 。
  • 119:83 我 好 像 烟 薰 的 皮 袋 。 却 不 忘 记 你 的 律 例 。
  • 119:84 你 仆 人 的 年 日 有 多 少 呢 。 你 几 时 向 逼 迫 我 的 人 施 行 审 判 呢 。
  • 119:85 不 从 你 律 法 的 骄 傲 人 , 为 我 掘 了 坑 。
  • 119:86 你 的 命 令 尽 都 诚 实 。 他 们 无 理 地 逼 迫 我 , 求 你 帮 助 我 。
  • 119:87 他 们 几 乎 把 我 从 世 上 灭 绝 , 但 我 没 有 离 弃 你 的 训 词 。
  • 119:88 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 。 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。
  • 119:89 耶 和 华 阿 , 你 的 话 安 定 在 天 , 直 到 永 远 。
  • 119:90 你 的 诚 实 存 到 万 代 。 你 坚 定 了 地 , 地 就 长 存 。
  • 119:91 天 地 照 你 的 安 排 , 存 到 今 日 。 万 物 都 是 你 的 仆 役 。
  • 119:92 我 若 不 是 喜 爱 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 难 中 灭 绝 了 。
  • 119:93 我 永 不 忘 记 你 的 训 词 。 因 你 用 这 训 词 将 我 救 活 了 。
  • 119:94 我 是 属 你 的 , 求 你 救 我 , 因 我 寻 求 了 你 的 训 词 。
  • 119:95 恶 人 等 待 我 , 要 灭 绝 我 , 我 却 要 揣 摩 你 的 法 度 。
  • 119:96 我 看 万 事 尽 都 有 限 。 惟 有 你 的 命 令 , 极 其 宽 广 。
  • 119:97 我 何 等 爱 慕 你 的 律 法 , 终 日 不 住 地 思 想 。
  • 119:98 你 的 命 令 常 存 在 我 心 里 , 使 我 比 仇 敌 有 智 慧 。
  • 119:99 我 比 我 的 师 傅 更 通 达 。 因 我 思 想 你 的 法 度 。
  • 119:100 我 比 年 老 的 更 明 白 , 因 我 守 了 你 的 训 词 。
  • 119:101 我 禁 止 我 脚 走 一 切 的 邪 路 , 为 要 遵 守 你 的 话 。
  • 119:102 我 没 有 偏 离 你 的 典 章 , 因 为 你 教 训 了 我 。
  • 119:103 你 的 言 语 , 在 我 上 膛 何 等 甘 美 。 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 。
  • 119:104 我 藉 着 你 的 训 词 , 得 以 明 白 。 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。
  • 119:105 你 的 话 是 我 脚 前 的 灯 , 是 我 路 上 的 光 。
  • 119:106 你 公 义 的 典 章 , 我 曾 起 誓 遵 守 , 我 必 按 誓 而 行 。
  • 119:107 我 甚 是 受 苦 。 耶 和 华 阿 , 求 你 照 你 的 话 将 我 救 活 。
  • 119:108 耶 和 华 阿 , 求 你 悦 纳 我 口 中 的 赞 美 为 供 物 , 又 将 你 的 典 章 教 训 我 。
  • 119:109 我 的 性 命 常 在 危 险 之 中 , 我 却 不 忘 记 你 的 律 法 。
  • 119:110 恶 人 为 我 设 下 网 罗 。 我 却 没 有 偏 离 你 的 训 词 。
  • 119:111 我 以 你 的 法 度 为 永 远 的 产 业 。 因 这 是 我 心 中 所 喜 爱 的 。
  • 119:112 我 的 心 专 向 你 的 律 例 , 永 远 遵 行 , 一 直 到 底 。
  • 119:113 心 怀 二 意 的 人 , 为 我 所 恨 。 但 你 的 律 法 , 为 我 所 爱 。
  • 119:114 你 是 我 藏 身 之 处 , 又 是 我 的 盾 牌 。 我 甚 仰 望 你 的 话 语 。
  • 119:115 作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 吧 , 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。
  • 119:116 求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。
  • 119:117 求 你 扶 持 我 , 我 便 得 救 , 时 常 看 重 你 的 律 例 。
  • 119:118 凡 偏 离 你 律 例 的 人 , 你 都 轻 弃 他 们 。 因 为 他 们 的 诡 诈 必 归 虚 空 。
  • 119:119 凡 地 上 的 恶 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 。 因 此 我 爱 你 的 法 度 。
  • 119:120 我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 。 我 也 怕 你 的 判 语 。
  • 119:121 我 行 过 公 平 和 公 义 。 求 你 不 要 撇 下 我 给 欺 压 我 的 人 。
  • 119:122 求 你 为 仆 人 作 保 , 使 我 得 好 处 。 不 容 骄 傲 人 欺 压 我 。
  • 119:123 我 因 盼 望 你 的 救 恩 , 和 你 公 义 的 话 , 眼 睛 失 明 。
  • 119:124 求 你 照 你 的 慈 爱 待 仆 人 , 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:125 我 是 你 的 仆 人 。 求 你 赐 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。
  • 119:126 这 是 耶 和 华 降 罚 的 时 候 , 因 人 废 了 你 的 律 法 。
  • 119:127 所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 于 金 子 , 更 胜 于 精 金 。
  • 119:128 你 一 切 的 训 词 , 在 万 事 上 我 都 以 为 正 直 。 我 却 恨 恶 一 切 假 道 。
  • 119:129 你 的 法 度 奇 妙 , 所 以 我 一 心 谨 守 。
  • 119:130 你 的 言 语 一 解 开 , 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。
  • 119:131 我 张 口 而 气 喘 。 因 我 切 慕 你 的 命 令 。
  • 119:132 求 你 转 向 我 , 怜 悯 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 爱 你 名 的 人 。
  • 119:133 求 你 用 你 的 话 , 使 我 脚 步 稳 当 , 不 许 什 么 罪 孽 辖 制 我 。
  • 119:134 求 你 救 我 脱 离 人 的 欺 压 。 我 要 遵 守 你 的 训 词 。
  • 119:135 求 你 用 脸 光 照 仆 人 。 又 将 你 的 律 例 教 训 我 。
  • 119:136 我 的 眼 泪 下 流 成 河 , 因 为 他 们 不 守 你 的 律 法 。
  • 119:137 耶 和 华 阿 , 你 是 公 义 的 , 你 的 判 语 也 是 正 直 的 。
  • 119:138 你 所 命 定 的 法 度 , 是 凭 公 义 和 至 诚 。
  • 119:139 我 心 焦 急 , 如 同 火 烧 , 因 我 敌 人 忘 记 你 的 言 语 。
  • 119:140 你 的 话 极 其 精 炼 。 所 以 你 的 仆 人 喜 爱 。
  • 119:141 我 微 小 , 被 人 藐 视 。 却 不 忘 记 你 的 训 词 。
  • 119:142 你 的 公 义 永 远 长 存 。 你 的 律 法 尽 都 真 实 。
  • 119:143 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。 你 的 命 令 却 是 我 所 喜 爱 的 。
  • 119:144 你 的 法 度 永 远 是 公 义 的 。 求 你 赐 我 悟 性 , 我 就 活 了 。
  • 119:145 耶 和 华 阿 , 我 一 心 呼 吁 你 。 求 你 应 允 我 , 我 必 谨 守 你 的 律 例 。
  • 119:146 我 向 你 呼 吁 , 求 你 救 我 。 我 要 遵 守 你 的 法 度 。
  • 119:147 我 趁 天 未 亮 呼 求 。 我 仰 望 了 你 的 言 语 。
  • 119:148 我 趁 夜 更 未 换 , 将 眼 睁 开 , 为 要 思 想 你 的 话 语 。
  • 119:149 求 你 照 你 的 慈 爱 听 我 的 声 音 。 耶 和 华 阿 , 求 你 照 你 的 典 章 , 将 我 救 活 。
  • 119:150 追 求 奸 恶 的 人 临 近 了 。 他 们 远 离 你 的 律 法 。
  • 119:151 耶 和 华 阿 , 你 与 我 相 近 。 你 一 切 的 命 令 尽 都 真 实 。
  • 119:152 我 因 学 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 远 立 定 的 。
  • 119:153 求 你 看 顾 我 的 苦 难 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 记 你 的 律 法 。
  • 119:154 求 你 为 我 辨 屈 , 救 赎 我 , 照 你 的 话 将 我 救 活 。
  • 119:155 救 恩 远 离 恶 人 。 因 为 他 们 不 寻 求 你 的 律 例 。
  • 119:156 耶 和 华 阿 , 你 的 慈 悲 本 为 大 。 求 你 照 你 的 典 章 将 我 救 活 。
  • 119:157 逼 迫 我 的 , 抵 挡 我 的 , 很 多 , 我 却 没 有 偏 离 你 的 法 度 。
  • 119:158 我 看 见 奸 恶 的 人 , 就 甚 憎 恶 , 因 为 他 们 不 遵 守 你 的 话 。
  • 119:159 你 看 我 怎 样 爱 你 的 训 词 。 耶 和 华 阿 , 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 。
  • 119:160 你 话 的 总 纲 是 真 实 。 你 一 切 公 义 的 典 章 是 永 远 长 存 。
  • 119:161 首 领 无 故 地 逼 迫 我 。 但 我 的 心 畏 惧 你 的 言 语 。
  • 119:162 我 喜 爱 你 的 话 , 好 像 人 得 了 许 多 掳 物 。
  • 119:163 谎 话 是 我 所 恨 恶 所 憎 嫌 的 。 惟 你 的 律 法 , 是 我 所 爱 的 。
  • 119:164 我 因 你 公 义 的 典 章 , 一 天 七 次 赞 美 你 。
  • 119:165 爱 你 律 法 的 人 , 有 大 平 安 。 什 么 都 不 能 使 他 们 绊 脚 。
  • 119:166 耶 和 华 阿 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。
  • 119:167 我 心 里 守 了 你 的 法 度 。 这 法 度 我 甚 喜 爱 。
  • 119:168 我 遵 守 了 你 的 训 词 和 法 度 。 因 我 一 切 所 行 的 , 都 在 你 面 前 。
  • 119:169 耶 和 华 阿 , 愿 我 的 呼 吁 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 赐 我 悟 性 。
  • 119:170 愿 我 的 恳 求 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 搭 救 我 。
  • 119:171 愿 我 的 嘴 发 出 赞 美 的 话 。 因 为 你 将 律 例 教 训 我 。
  • 119:172 愿 我 的 舌 头 歌 唱 你 的 话 。 因 你 一 切 的 命 令 尽 都 公 义 。
  • 119:173 愿 你 用 手 帮 助 我 。 因 我 拣 选 了 你 的 训 词 。
  • 119:174 耶 和 华 阿 , 我 切 慕 你 的 救 恩 。 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 爱 的 。
  • 119:175 愿 我 的 性 命 存 活 , 得 以 赞 美 你 。 愿 你 的 典 章 帮 助 我 。
  • 119:176 我 如 亡 羊 走 迷 了 路 。 求 你 寻 梢 仆 人 。 因 我 不 忘 记 你 的 命 令 。