Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Ко Го́споду, внегда́ скорбѣ́ти ми́, воз­зва́хъ, и услы́ша мя́.
  • Го́споди, изба́ви ду́шу мою́ от­ усте́нъ непра́ведныхъ и от­ язы́ка льсти́ва.
  • Что́ да́ст­ся тебѣ́, или́ что́ при­­ложи́т­ся тебѣ́ къ язы́ку льсти́ву?
  • Стрѣ́лы си́льнаго изощре́ны, со у́гльми пусты́н­ными.
  • Увы́ мнѣ́, я́ко при­­ше́л­ст­вiе мое́ продолжи́ся, всели́хся съ селе́нiи Кида́рскими:
  • мно́го при­­ше́л­ст­вова душа́ моя́: съ ненави́дящими ми́ра бѣ́хъ ми́ренъ:
  • егда́ глаго́лахъ и́мъ, боря́ху мя́ ту́не.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Возведо́хъ о́чи мо­и́ въ го́ры, от­ню́дуже прiи́детъ по́мощь моя́.
  • По́мощь моя́ от­ Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю.
  • Не да́ждь во смяте́нiе ноги́ тво­ея́, ниже́ воз­дре́млетъ храня́й тя́:
  • се́, не воз­дре́млетъ, ниже́ у́снетъ храня́й Изра́иля.
  • Госпо́дь сохрани́тъ тя́, Госпо́дь покро́въ тво́й на ру́ку десну́ю твою́.
  • Во дни́ со́лнце не ожже́тъ тебе́, ниже́ луна́ но́щiю.
  • Госпо́дь сохрани́тъ тя́ от­ вся́каго зла́, сохрани́тъ ду́шу твою́ Госпо́дь:
  • Госпо́дь сохрани́тъ вхожде́нiе твое́ и исхожде́нiе твое́, от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Возвесели́хся о ре́кшихъ мнѣ́: въ до́мъ Госпо́день по́йдемъ.
  • Стоя́ще бя́ху но́ги на́шя во дво́рѣхъ тво­и́хъ, Иерусали́ме.
  • Иерусали́мъ зи́ждемый я́ко гра́дъ, ему́же при­­ча́стiе его́ вку́пѣ.
  • Та́мо бо взыдо́ша колѣ́на, колѣ́на Госпо́дня, свидѣ́нiе Изра́илево, исповѣ́датися и́мени Госпо́дню:
  • я́ко та́мо сѣдо́ша престо́ли на су́дъ, престо́ли въ дому́ Дави́довѣ.
  • Вопроси́те же я́же о ми́рѣ Иерусали́ма: и оби́лiе лю́бящымъ тя́.
  • Бу́ди же ми́ръ въ си́лѣ тво­е́й, и оби́лiе въ столпостѣна́хъ тво­и́хъ.
  • Ра́ди бра́тiй мо­и́хъ и бли́жнихъ мо­и́хъ глаго́лахъ у́бо ми́ръ о тебѣ́.
  • До́му ра́ди Го́спода Бо́га на́­шего взыска́хъ блага́я тебѣ́.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Къ тебѣ́ воз­ведо́хъ о́чи мо­и́, живу́щему на небеси́.
  • Се́, я́ко о́чи ра́бъ въ руку́ госпо́дiй сво­и́хъ, я́ко о́чи рабы́ни въ руку́ госпожи́ сво­ея́: та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́­шему, до́ндеже уще́дритъ ны́.
  • Поми́луй на́съ, Го́споди, поми́луй на́съ, я́ко помно́гу испо́лнихомся уничиже́нiя:
  • наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́нiя гобзу́ющихъ и уничиже́нiя го́рдыхъ.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Я́ко а́ще не Госпо́дь бы бы́лъ въ на́съ, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
  • я́ко а́ще не Госпо́дь бы бы́лъ въ на́съ, внегда́ воста́ти человѣ́комъ на ны́, у́бо живы́хъ поже́рли бы́ша на́съ:
  • внегда́ прогнѣ́ватися я́рости и́хъ на ны́, у́бо вода́ потопи́ла бы на́съ.
  • Пото́къ пре́йде душа́ на́ша:
  • у́бо пре́йде душа́ на́ша во́ду непостоя́н­ную.
  • Благослове́нъ Госпо́дь, и́же не даде́ на́съ въ лови́тву зубо́мъ и́хъ.
  • Душа́ на́ша я́ко пти́ца изба́вися от­ сѣ́ти ловя́щихъ: сѣ́ть сокруши́ся, и мы́ изба́влени бы́хомъ.
  • По́мощь на́ша во и́мя Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Надѣ́ющiися на Го́спода, я́ко гора́ Сiо́нъ: не подви́жит­ся въ вѣ́къ живы́й во Иерусали́мѣ.
  • Го́ры о́крестъ его́, и Госпо́дь о́крестъ люді́й сво­и́хъ, от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
  • Я́ко не оста́витъ Госпо́дь жезла́ грѣ́шныхъ на жре́бiй пра́ведныхъ, я́ко да не про́струтъ пра́веднiи въ беззако́нiя ру́къ сво­и́хъ.
  • Ублажи́, Го́споди, благі́я и пра́выя се́рдцемъ.
  • Уклоня́ющыяся же въ развраще́нiя от­веде́тъ Госпо́дь съ дѣ́ла­ю­щими беззако́нiе: ми́ръ на Изра́иля.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Внегда́ воз­врати́ти Го́споду плѣ́нъ Сiо́нь, бы́хомъ я́ко утѣ́шени.
  • Тогда́ испо́лнишася ра́дости уста́ на́ша, и язы́къ на́шъ весе́лiя: тогда́ реку́тъ во язы́цѣхъ: воз­вели́чилъ е́сть Госпо́дь сотвори́ти съ ни́ми.
  • Возвели́чилъ е́сть Госпо́дь сотвори́ти съ на́ми: бы́хомъ веселя́щеся.
  • Возврати́, Го́споди, плѣне́нiе на́­ше, я́ко пото́ки ю́гомъ.
  • Сѣ́ющiи слеза́ми, ра́достiю по́жнутъ.
  • Ходя́щiи хожда́ху и пла́кахуся, мета́юще сѣ́мена своя́: гряду́ще же прiи́дутъ ра́достiю, взе́млюще рукоя́ти своя́.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • А́ще не Госпо́дь сози́ждетъ до́мъ, всу́е труди́шася зи́ждущiи: а́ще не Госпо́дь сохрани́тъ гра́дъ, всу́е бдѣ́ стрегі́й.
  • Всу́е ва́мъ е́сть у́треневати: воста́нете по сѣдѣ́нiи яду́щiи хлѣ́бъ болѣ́зни, егда́ да́стъ воз­лю́блен­нымъ сво­и́мъ со́нъ.
  • Се́, достоя́нiе Госпо́дне сы́нове, мзда́ плода́ чре́вняго.
  • Я́ко стрѣ́лы въ руцѣ́ си́льнаго, та́ко сы́нове от­трясе́н­ныхъ.
  • Блаже́нъ, и́же испо́лнитъ жела́нiе свое́ от­ ни́хъ: не постыдя́т­ся, егда́ глаго́лютъ враго́мъ сво­и́мъ во вратѣ́хъ.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Блаже́ни вси́ боя́щiися Го́спода, ходя́щiи въ путе́хъ его́:
  • труды́ плодо́въ {ру́къ} тво­и́хъ снѣ́си: блаже́нъ еси́, и добро́ тебѣ́ бу́детъ.
  • Жена́ твоя́ я́ко лоза́ плодови́та въ страна́хъ до́му тво­его́: 4сы́нове тво­и́ я́ко новосажде́нiя ма́сличная о́крестъ трапе́зы тво­ея́.
  • 5Се́, та́ко благослови́т­ся человѣ́къ боя́йся Го́спода.
  • 6Благослови́тъ тя́ Госпо́дь от­ Сiо́на, и у́зриши блага́я Иерусали́ма вся́ дни́ живота́ тво­его́,
  • 7и у́зриши сы́ны сыно́въ тво­и́хъ: ми́ръ на Изра́иля.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
  • мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премого́ша мя́.
  • На хребтѣ́ мо­е́мъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззако́нiе свое́.
  • Госпо́дь пра́веденъ ссѣче́ вы́я грѣ́шниковъ.
  • Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сiо́на:
  • да бу́дутъ я́ко трава́ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, я́же пре́жде восторже́нiя и́зсше:
  • е́юже не испо́лни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­его́ рукоя́ти собира́яй:
  • и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благослове́нiе Госпо́дне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпо́дне.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Изъ глубины́ воз­зва́хъ къ тебѣ́, Го́споди:
  • Го́споди, услы́ши гла́съ мо́й. 2Да бу́дутъ у́ши тво­и́ вне́млющѣ гла́су моле́нiя мо­его́.
  • А́ще беззако́нiя на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ посто­и́тъ?
  • я́ко у тебе́ очище́нiе е́сть.
  • 4И́мене ра́ди тво­его́ потерпѣ́хъ тя́, Го́споди, потерпѣ́ душа́ моя́ въ сло́во твое́: упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
  • 5От стра́жи у́трен­нiя до но́щи, от­ стра́жи у́трен­нiя да упова́етъ Изра́иль на Го́спода:
  • 6я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у него́ избавле́нiе:
  • и то́й изба́витъ Изра́иля от­ всѣ́хъ беззако́нiй его́.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Го́споди, не воз­несе́ся се́рдце мое́, ниже́ воз­несо́стѣся о́чи мо­и́: ниже́ ходи́хъ въ вели́кихъ, ниже́ въ ди́вныхъ па́че мене́.
  • А́ще не смиреному́др­ст­вовахъ, но воз­несо́хъ ду́шу мою́, я́ко от­до­е́ное на ма́терь свою́, та́ко воз­да́си на ду́шу мою́.
  • Да упова́етъ Изра́иль на Го́спода от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Помяни́, Го́споди, Дави́да и всю́ кро́тость его́:
  • я́ко кля́т­ся Го́сподеви, обѣща́ся Бо́гу Иа́ковлю:
  • а́ще вни́ду въ селе́нiе до́му мо­его́, или́ взы́ду на о́дръ посте́ли мо­ея́:
  • а́ще да́мъ со́нъ очи́ма мо­и́ма, и вѣ́ждома мо­и́ма дрема́нiе, и поко́й скранiа́ма мо­и́ма:
  • до́ндеже обря́щу мѣ́сто Го́сподеви, селе́нiе Бо́гу Иа́ковлю.
  • Се́, слы́шахомъ я́ во Евфра́ѳѣ, обрѣто́хомъ я́ въ поля́хъ дубра́вы:
  • вни́демъ въ селе́нiя его́, поклони́мся на мѣ́сто, идѣ́же стоя́стѣ но́зѣ его́.
  • Воскре́сни́, Го́споди, въ поко́й тво́й, ты́ и киво́тъ святы́ни тво­ея́.
  • Свяще́н­ницы тво­и́ облеку́т­ся пра́вдою, и преподо́бнiи тво­и́ воз­ра́дуют­ся.
  • Дави́да ра́ди раба́ тво­его́, не от­врати́ лице́ пома́зан­наго тво­его́.
  • Кля́т­ся Госпо́дь Дави́ду и́стиною, и не от­ве́ржет­ся ея́: от­ плода́ чре́ва тво­его́ посажду́ на престо́лѣ тво­е́мъ.
  • А́ще сохраня́тъ сы́нове тво­и́ завѣ́тъ мо́й и свидѣ́нiя моя́ сiя́, и́мже научу́ я́, и сы́нове и́хъ до вѣ́ка ся́дутъ на престо́лѣ тво­е́мъ.
  • Я́ко избра́ Госпо́дь Сiо́на, изво́ли и́ въ жили́ще себѣ́.
  • Се́й поко́й мо́й во вѣ́къ вѣ́ка, здѣ́ вселю́ся, я́ко изво́лихъ и́.
  • Лови́тву его́ благословля́яй благословлю́, ни́щыя его́ насы́щу хлѣ́бы:
  • свяще́н­ники его́ облеку́ во спасе́нiе, и преподо́бнiи его́ ра́достiю воз­ра́дуют­ся.
  • Та́мо воз­ращу́ ро́гъ Дави́дови, угото́вахъ свѣти́лникъ пома́зан­ному мо­ему́.
  • Враги́ его́ облеку́ студо́мъ, на не́мъ же процвѣте́тъ святы́ня моя́.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Се́, что́ добро́, или́ что́ красно́, но е́же жи́ти бра́тiи вку́пѣ?
  • Я́ко ми́ро на главѣ́, сходя́щее на браду́, браду́ Ааро́ню, сходя́щее на оме́ты оде́жды его́:
  • я́ко роса́ аермо́нская сходя́щая на го́ры Сiо́нскiя: я́ко та́мо заповѣ́да Госпо́дь благослове́нiе и живо́тъ до вѣ́ка.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Се́, ны́нѣ благослови́те Го́спода, вси́ раби́ Госпо́дни, стоя́щiи въ хра́мѣ Госпо́дни, во дво́рѣхъ до́му Бо́га на́­шего.
  • Въ но́щехъ воз­дѣжи́те ру́ки ва́шя во свята́я и благослови́те Го́спода.
  • Благослови́тъ тя́ Госпо́дь от­ Сiо́на, сотвори́вый не́бо и зе́млю.
  • К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
  • Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого.
  • Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
  • Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.
  • Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
  • Долго жила душа моя с ненавидящими мир.
  • Я мирен: но только заговорю, они – к войне.
  • Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
  • Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
  • Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
  • не дремлет и не спит хранящий Израиля.
  • Господь – хранитель твой; Господь – сень твоя с правой руки твоей.
  • Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
  • Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
  • Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
  • Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдем в дом Господень».
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, –
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие – в чертогах твоих!
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»
  • Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
  • К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
  • Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы – на руку госпожи ее, так очи наши – к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
  • Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
  • довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
  • Если бы не Господь был с нами, – да скажет Израиль, –
  • если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
  • то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
  • воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
  • прошли бы над душею нашею воды бурные.
  • Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
  • Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
  • Помощь наша – в имени Господа, сотворившего небо и землю.
  • Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
  • Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
  • Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
  • Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
  • а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
  • Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
  • тогда уста наши были полны веселья, и язык наш – пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над ними!»
  • Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
  • Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
  • Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
  • С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
  • Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его; если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
  • Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает сон.
  • Вот наследие от Господа: дети; награда от Него – плод чрева.
  • Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.
  • Блажен человек, который наполнил ими колчан свой! Не останутся они в стыде, когда будут говорить с врагами в воротах.
  • Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
  • Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
  • Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
  • так благословится человек, боящийся Господа!
  • Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
  • увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
  • Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
  • много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
  • На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
  • Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
  • Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
  • Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
  • которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей;
  • и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»
  • Из глубины взываю к Тебе, Господи.
  • Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
  • Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, – Господи! кто устоит?
  • Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
  • Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
  • Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи – утра, более, нежели стражи – утра.
  • Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
  • и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
  • Господи! не надмевалось сердце мое и не возносились очи мои, и я не входил в великое и для меня недосягаемое.
  • Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.
  • Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек.
  • Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
  • как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
  • «не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
  • не дам сна очам моим и веждам моим – дремания,
  • доколе не найду места Господу, жилища – Сильному Иакова».
  • Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
  • Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
  • Стань, Господи, на место покоя Твоего, – Ты и ковчег могущества Твоего.
  • Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
  • Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
  • Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
  • Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем».
  • Ибо избрал Господь Сион, возжелал [его] в жилище Себе.
  • «Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
  • Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
  • священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
  • Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
  • Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его».
  • Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
  • Это – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
  • как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
  • Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, [во дворах дома Бога нашего,] во время ночи.
  • Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.
  • Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю.
  • ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب.

  • طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه.

  • ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون.

  • انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما

  • ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك.

  • حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك.

  • احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك.

  • وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية

  • ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك.

  • بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك.

  • خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك.

  • مبارك انت يا رب. علمني فرائضك.

  • بشفتيّ حسبت كل احكام فمك.

  • بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى.

  • بوصاياك الهج والاحظ سبلك.

  • بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك

  • ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك.

  • اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك.

  • غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك.

  • انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين.

  • انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك.

  • دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك.

  • جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك.

  • ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي

  • د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك.

  • قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك.

  • طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك.

  • قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك.

  • طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني.

  • اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي.

  • لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني.

  • في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي

  • ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية.

  • فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي.

  • دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت.

  • أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب.

  • حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني.

  • أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك.

  • أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة.

  • هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني

  • و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك

  • فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك.

  • ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك.

  • فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد.

  • واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك.

  • واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى

  • واتلذذ بوصاياك التي احببت.

  • وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك

  • ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره.

  • هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني.

  • المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل.

  • تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت.

  • الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك.

  • ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي.

  • ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك.

  • هذا صار لي لاني حفظت وصاياك

  • ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك.

  • ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك.

  • تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك.

  • اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك.

  • حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها.

  • في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك.

  • رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك.

  • رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك

  • ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك.

  • ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت.

  • قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك.

  • صالح انت ومحسن علمني فرائضك.

  • المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.

  • سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ.

  • خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك.

  • شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة

  • ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك.

  • متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك.

  • قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني.

  • فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك.

  • لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي.

  • ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك.

  • ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك.

  • ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى

  • ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت.

  • كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني.

  • لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها.

  • كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ.

  • المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك.

  • كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي.

  • لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك.

  • حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك

  • ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات.

  • الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت.

  • على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك.

  • لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏.

  • الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني.

  • لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك.

  • اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن.

  • لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا

  • م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي.

  • وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي.

  • اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي.

  • اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك.

  • من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك.

  • عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني.

  • ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي.

  • من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب

  • ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي.

  • حلفت فأبره ان احفظ احكام برك.

  • تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك.

  • ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني.

  • نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها.

  • الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها.

  • ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي.

  • عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية

  • س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت.

  • ستري ومجني انت. كلامك انتظرت.

  • انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي.

  • اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي.

  • اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما.

  • احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل.

  • كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك.

  • قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت

  • ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ.

  • كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون.

  • كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك.

  • اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني.

  • عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك.

  • انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك.

  • لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز.

  • لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت

  • ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي.

  • فتح كلامك ينير يعقل الجهال.

  • فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت.

  • التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك.

  • ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم.

  • افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك.

  • اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك.

  • جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك

  • ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة.

  • عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية.

  • اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك.

  • كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها.

  • صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها.

  • عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق.

  • ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي.

  • عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا

  • ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ.

  • دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك.

  • تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت.

  • تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك.

  • صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني.

  • اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا.

  • قريب انت يا رب وكل وصاياك حق.

  • منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها

  • ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك.

  • احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني.

  • الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك.

  • كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني.

  • كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها.

  • رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك.

  • انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني.

  • راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك

  • ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي.

  • ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة.

  • ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها.

  • سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك.

  • سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة.

  • رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت.

  • حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا.

  • حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك

  • ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني.

  • لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني.

  • تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك.

  • يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل.

  • لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك.

  • اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي.

  • لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي.

  • ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك

  • ترنيمة المصاعد. الى الرب في ضيقي صرخت فاستجاب لي.

  • يا رب نج نفسي من شفاه الكذب من لسان غش.

  • ماذا يعطيك وماذا يزيد لك لسان الغش.

  • سهام جبار مسنونة مع جمر الرتم.

  • ويلي لغربتي في ماشك لسكني في خيام قيدار.

  • طال على نفسي سكنها مع مبغض السلام.

  • انا سلام وحينما اتكلم فهم للحرب

  • ترنيمة المصاعد. ارفع عينيّ الى الجبال من حيث ياتي عوني.

  • معونتي من عند الرب صانع السموات والارض.

  • لا يدع رجلك تزل. لا ينعس حافظك.

  • انه لا ينعس ولا ينام حافظ اسرائيل.

  • الرب حافظك. الرب ظل لك عن يدك اليمنى.

  • لا تضربك الشمس في النهار ولا القمر في الليل.

  • الرب يحفظك من كل شر يحفظ نفسك.

  • الرب يحفظ خروجك ودخولك من الآن والى الدهر

  • ترنيمة المصاعد. لداود. فرحت بالقائلين لي الى بيت الرب نذهب.

  • تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم.

  • اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها

  • حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.

  • لانه هناك استوت الكراسي للقضاء كراسي بيت داود.

  • اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك.

  • ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك.

  • من اجل اخوتي واصحابي لاقولنّ سلام بك.

  • من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا

  • ترنيمة المصاعد. اليك رفعت عينيّ يا ساكنا في السموات.

  • هوذا كما ان عيون العبيد نحو ايادي ساداتهم كما ان عيني الجارية نحو يد سيدتها هكذا عيوننا نحو الرب الهنا حتى يترأف علينا.

  • ارحمنا يا رب ارحمنا لاننا كثيرا ما امتلأنا هوانا.

  • كثيرا ما شبعت انفسنا من هزء المستريحين واهانة المستكبرين

  • ترنيمة المصاعد. لداود. لولا الرب الذي كان لنا ليقل اسرائيل

  • لولا الرب الذي كان لنا عندما قام الناس علينا

  • اذا لابتلعونا احياء عند احتماء غضبهم علينا

  • اذا لجرفتنا المياه لعبر السيل على انفسنا

  • اذا لعبرت على انفسنا المياه الطامية.

  • مبارك الرب الذي لم يسلمنا فريسة لاسنانهم.

  • انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا.

  • عوننا باسم الرب الصانع السموات والارض

  • ترنيمة المصاعد. المتوكلون على الرب مثل جبل صهيون الذي لا يتزعزع بل يسكن الى الدهر.

  • اورشليم الجبال حولها والرب حول شعبه من الآن والى الدهر.

  • لانه لا تستقر عصا الاشرار على نصيب الصديقين لكيلا يمد الصديقون ايديهم الى الاثم.

  • احسن يا رب الى الصالحين والى المستقيمي القلوب.

  • اما العادلون الى طرق معوجة فيذهبهم الرب مع فعلة الاثم. سلام على اسرائيل

  • ترنيمة المصاعد. عندما رد الرب سبي صهيون صرنا مثل الحالمين.

  • حينئذ امتلأت افواهنا ضحكا وألسنتنا ترنما. حينئذ قالوا بين الامم ان الرب قد عظّم العمل مع هؤلاء‏.

  • عظّم الرب العمل معنا وصرنا فرحين.

  • اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب.

  • الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج.

  • الذاهب ذهابا بالبكاء حاملا مبذر الزرع مجيئا يجيء بالترنم حاملا حزمه

  • ترنيمة المصاعد. لسليمان. ان لم يبن الرب البيت فباطلا يتعب البناؤون. ان لم يحفظ الرب المدينة فباطلا يسهر الحارس.

  • باطل هو لكم ان تبكروا الى القيام مؤخرين الجلوس آكلين خبز الاتعاب. لكنه يعطي حبيبه نوما.

  • هوذا البنون ميراث من عند الرب ثمرة البطن اجرة.

  • كسهام بيد جبار هكذا ابناء الشبيبة.

  • طوبى للذي ملأ جعبته منهم. لا يخزون بل يكلمون الاعداء في الباب

  • ترنيمة المصاعد. طوبى لكل من يتقي الرب ويسلك في طرقه.

  • لانك تأكل تعب يديك. طوباك وخير لك.

  • امرأتك مثل كرمة مثمرة في جوانب بيتك. بنوك مثل غروس الزيتون حول مائدتك.

  • هكذا يبارك الرجل المتقي الرب.

  • يباركك الرب من صهيون وتبصر خير اورشليم كل ايام حياتك.

  • وترى بني بنيك. سلام على اسرائيل

  • ترنيمة المصاعد. كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي ليقل اسرائيل

  • كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي. لكن لم يقدروا عليّ.

  • على ظهري حرث الحرّاث. طوّلوا اتلامهم.

  • الرب صديق. قطع ربط الاشرار.

  • فليخز وليرتد الى الوراء كل مبغضي صهيون.

  • ليكونوا كعشب السطوح الذي ييبس قبل ان يقلع.

  • الذي لا يملأ الحاصد كفه منه ولا المحزم حضنه.

  • ولا يقول العابرون بركة الرب عليكم. باركناكم باسم الرب

  • ترنيمة المصاعد. من الاعماق صرخت اليك يا رب.

  • يا رب اسمع صوتي لتكن اذناك مصغيتين الى صوت تضرعاتي.

  • ان كنت تراقب الآثام يا رب يا سيد فمن يقف‏.

  • لان عندك المغفرة لكي يخاف منك.

  • انتظرتك يا رب انتظرت نفسي وبكلامه رجوت.

  • نفسي تنتظر الرب اكثر من المراقبين الصبح اكثر من المراقبين الصبح.

  • ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير.

  • وهو يفدي اسرائيل من كل آثامه

  • ترنيمة المصاعد. لداود. يا رب لم يرتفع قلبي ولم تستعل عيناي ولم اسلك في العظائم ولا في عجائب فوقي.

  • بل هدأت وسكت نفسي كفطيم نحو امه نفسي نحوي كفطيم.

  • ليرج اسرائيل الرب من الآن والى الدهر

  • ترنيمة المصاعد. اذكر يا رب داود كل ذله.

  • كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب

  • لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي

  • لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني

  • او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب.

  • هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر.

  • لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه

  • قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك.

  • كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون.

  • من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك.

  • اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك.

  • ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك.

  • لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له.

  • هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها.

  • طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا.

  • كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا.

  • هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي.

  • اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله

  • ترنيمة المصاعد. لداود. هوذا ما احسن وما اجمل ان يسكن الاخوة معا.

  • مثل الدهن الطيب على الراس النازل على اللحية لحية هرون النازل الى طرف ثيابه.

  • مثل ندى حرمون النازل على جبل صهيون. لانه هناك أمر الرب بالبركة حياة الى الابد

  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Кайгырып турганымда, Тењирди чакырдым, Ал мени укту.
  • Тењир! Менин жанымды жалганчынын оозунан, амалкљйдєн тилинен куткар.
  • Амалкљй тил сага эмне берип, эмне кошот?
  • Кєчтєєнєн курч жебелери менен сљксљљлдєн чогун.
  • Мешехте турганым єчєн, Кейдар чатырларында жашаганым єчєн, мага кайгы.
  • Менин жаным тынчтыкты жек кљргљндљр менен бирге кљпкљ жашады.
  • Мен тынчтыкты каалаган адаммын, бирок мен сєйлљсљм эле, алар согушканга даяр.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Мен тоо тарапка кљз чаптырам, мага жардам кайдан келет?
  • Жардам мага асман-жерди жараткан Тењирден келет.
  • Ал сенин бутуњдун мєдєрєлєєсєнљ жол бербейт, сени Сактоочу єргєлљбљйт.
  • Ысрайылды Сактоочу єргєлљбљйт да, уктабайт.
  • Тењир сенин Сактоочуњ; Тењир сенин оњ жагыњдагы далдаа.
  • Кєндєзє кєн, тєнкєсєн ай сага зыян келтирбейт.
  • Тењир сени ар кандай жамандыктан коргойт, сенин жаныњды Тењир сактайт.
  • Тењир азыр жана тєбљлєккљ сени чыкканыњда да, киргенињде да сактайт.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Дљљттєкє. «Жєр, Тењирдин єйєнљ барабыз», – дешкенде, сєйєнєп кеттим.
  • Иерусалим, биздин буттарыбыз сенин дарбазањдын алдында турат,
  • Иерусалим, сен бир бєтєн шаар болуп курулгансыњ.
  • Ал шаарга уруулар, Тењирдин уруулары киришет. Алар Ысрайыл мыйзамы боюнча Тењирдин ысымын дањазалаганы киришет.
  • Ал шаарда сот тактылары, Дљљт тукумунун тактылары турат.
  • Иерусалимге тынчтык сурагыла: «Сени сєйгљндљр бейпил љмєр сєрєшсєн!
  • Сенин дубалдарыњда тынчтык, єйлљрєњдљ бейпилчилик болсун!
  • Љзємдєн бир туугандарым менен жакындарым єчєн айтып жатам: “Сага тынчтык каалайм!”
  • Кудай-Тењирибиздин єйє єчєн сага жыргалчылык каалайм».
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Асманда жашаган Кудай, кљзєм Сенде!
  • Кулдардын кљздљрє мырзаларынын колдорун карагандай, кєњдљрдєн кљздљрє мырзайымдарынын колдорун карагандай, Кудай-Тењирибиз бизге качан ырайым кылат деп, биздин кљзєбєз да Аны карап турат.
  • Бизге ырайым кыл, Тењир, бизге ырайым кыл, анткени жетишерлик эле жек кљрєндє болдук.
  • Менменсингендердин шылдыњы, текеберлердин кордугу жаныбызга батты.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Дљљттєкє. «Тењир биз менен болбогондо, – деп айтсын Ысрайыл, –
  • адамдар бизге каршы чыкканда, Кудай биз менен болбогондо,
  • алар бизге жаалданганда, бизди тирєєлљй жутуп коюшмак.
  • Бизди суулар басып калмак, ташкындаган суулар жаныбыздын єстєнљн љтмљк.
  • Биздин жаныбыздын єстєнљн шаркыраган суулар љтмљк».
  • Тењирге дањк! Ал бизди алардын тиштерине жем кылган жок.
  • Биздин жаныбыз кушчунун торунан кутулган канаттуудай кутулду. Тор айрылып, биз кутулдук.
  • Биздин жардамыбыз асман менен жерди жараткан Тењирдин ысымында.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Тењирге таянган адам Сион тоосу сыяктуу ордунан жылбайт, тєбљлєк турат.
  • Тоолор Иерусалимди курчап турат, Тењир болсо Љз элин азыр жана тєбљлєк курчап турат.
  • Адил адамдардын колдору мыйзамсыз ишке барбашы єчєн, Тењир алардын тагдырына кудайсыздардын єстљмдєк кылуусуна жол бербейт.
  • Ак ниеттерге жана жєрљгє тазаларга жакшылык кыл, Тењирим.
  • Љздљрєнєн тєз эмес жолдоруна азгырылгандарды болсо Тењир мыйзамсыз иш кылгандар менен калтырсын. Ысрайылга тынчтык болсун!
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Тењир Сиондун туткундарын кайра алып келгенде, биз тєш кљргљндљй болгонбуз.
  • Ошондо оозубуз кєлкєгљ, тилибиз ырга толгон. Ошондо элдер љз ара: «Тењир булар єчєн чоњ иш кылды», – деп айтышкан.
  • Тењир биз єчєн улуу иш кылды, биз кубандык.
  • Тењир, чљлгљ суу жибергендей, биздин туткундарды кайра алып кел!
  • Кљз жаш тљгєп сепкендер кубанып оруп алышат.
  • Yрљндљрєн талаага ый менен кљтљрєп баргандар боолорун кубаныч менен кљтљрєп кайтышат.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Сулаймандыкы. Эгерде єйдє Тењир курбаса, анда аны куруп жаткандардын иштегени бекер. Эгерде шаарды Тењир сактабаса, сакчынын уктабай сак турганы бекер.
  • Силердин эрте туруп, кеч жатып, кыйналып нан таап жегенињер бекер. Анткени Ал аны Љзє сєйгљн адамга уктап жатканында да берет.
  • Балдар – Тењир берген мурас. Перзенттер – Ал берген сыйлык.
  • Жаш балдар кєчтєєнєн колундагы жебелердей.
  • Саадагын аларга толтурган адам бактылуу! Алар душмандары менен дарбаза алдында сєйлљшкљндљ, уятка калышпайт.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Тењирден корккон, Анын жолдору менен жєргљн ар бир адам бактылуу!
  • Сен љз колуњдун эмгегинен жейсињ. Сен бактылуусуњ, сага жакшы болсун!
  • Аялыњ єйєњдљ мљмљлєє жєзємдљй. Дасторконуњдун тегерегинде отурган уулдарыњ зайтун дарагынын бутактарындай.
  • Тењирден корккон адам мына ушундай бата алат!
  • Тењир сага Сиондон батасын берет, сен љмєрєњдєн аягына чейин Иерусалимдин жыргал турмушун кљрљсєњ.
  • Уулдарыњдын уулдарын кљрљсєњ. Ысрайылга тынчтык болсун!
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. «Мени жаш кєнємдљн кљп кысымга алышты, – деп айтсын Ысрайыл, –
  • мени жаш кєнємдљн кљп кысымга алышты, бирок жење алышкан жок.
  • Менин жонума сокочулар узун бороздорду салып жер айдашты».
  • Бирок Тењир адилет: Ал кудайсыздардын аркандарын кыя чапты.
  • Сионду жек кљргљндєн баары уятка калып артына качсын.
  • Алар жулуна электе эле куурап калган там башындагы чљптљй болушсун.
  • Ал чљпкљ орокчунун колу толбойт, боолукчунун уучу толбойт.
  • Алардын жанынан љткљндљр: «Тењирдин батасы силердин єстєњљрдљ болсун! Силерге Тењирдин ысымы менен бата беребиз!» – деп айтышпайт.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Терењдиктен Сени чакырам, Тењирим.
  • Тењирим! Менин єнємдє ук. Менин жалынуумду кљњєл коюп ук.
  • Тењирим, эгерде Сен мыйзамсыздыктын баарын эсиње сактай берсењ, Тењирим, анда ким туруштук бере алат?
  • Бирок Сенде кечирим бар, баары Сенин алдыњда коркуп турушсун.
  • Мен Тењирден ємєттљнљм, жаным ємєттљнљт. Мен Анын сљзєнљ таянам.
  • Менин жаным Тењирди тањдын атышын кєткљн сакчылардан да, тањдын атышын кєткљн сакчылардан да артык кєтљт.
  • Ысрайыл эли Тењирге таянсын, анткени Тењирде ырайым жана толук куткарылуу бар.
  • Ал Ысрайыл элин бардык мыйзамсыз иштеринен куткарат.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Дљљттєкє. Тењир! Менин жєрљгєм текеберденген эмес, кљздљрєм менменсинген эмес, мен улуу иштерге жана мен єчєн кол жеткис болгон нерселерге киришкен эмесмин.
  • Мен љзємдєн жанымды эмчектен чыккан баладай жоошуткан жок белем, тынчтандырган жок белем? Менин жаным эмчектен чыккан баладай болчу.
  • Ысрайыл азыр жана тєбљлєккљ Тењирге таянсын!
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Тењир, Дљљттє эсте, анын бардык азап-кайгысын эсте.
  • Анын Тењирге кандай ант бергенин, Жакыптын Кєчтєєсєнљ кандай убада бергенин эсте:
  • «Тењирге жай тапмайынча, Жакыптын Кєчтєєсєнљ турак-жай тапмайынча,
  • єйємљ кирбейм, тљшљгємљ жатпайм,
  • кљз ирмебейм, кирпик какпайм».
  • Биз ал жљнєндљ Эфратадан уктук, биз аны Жейарим талааларынан таптык.
  • Анын турак-жайына баралы, Анын бут алдына жыгылып таазим кылалы.
  • Тењир, Љзєњдєн бейпил жайыња кудуретињди кљрсљткљн келишим сандыгыњ менен кел.
  • Сенин ыйык кызмат кылуучуларыњ адилеттикти кийишет, Сенин ыйыктарыњ кубанышат.
  • Љз кулуњ Дљљт єчєн Љзєњдєн майланганыњдан жєз бурба.
  • Тењир Дљљткљ: «Сенин тактыња љз тукумуњдан отургузам.
  • Эгерде сенин уулдарыњ Менин келишимимди жана аларга єйрљтљ турган мыйзамдарымды сакташса, анда алардын уулдары да тєбљлєккљ сенин тактыњда отурушат», – деп ант берген, аны таптакыр бузбайт.
  • Анткени Тењир Сионду тандап алды, аны Љзєнљ турак жай кылууну каалады.
  • «Бул Менин бейпил жайым, ушул жерге жайгашам, анткени Мен ушул жерди кааладым.
  • Анын тамагына батамды мол берем, анын жакырларын нанга тойгузам.
  • Анын ыйык кызмат кылуучуларына куткарылуу кийгизем, анын ыйыктары кубанышат.
  • Ал жерде Дљљттєн мєйєзєн кайрадан кљтљрљм, Љзємдєн майланганыма чырактан даярдадым.
  • Душмандарын уятка калтырам, ал эми анын башындагы таажысы жаркырап турат».
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Дљљттєкє. Бир туугандардын чогуу жашаганы кандай жакшы, кандай сонун!
  • Бул Арундун башына куюлуп, сакалына, кийиминин этегине аккан кымбат баалуу зайтун майы сыяктуу;
  • бул Сион тоолоруна тєшкљн Хермондун шєєдєрємє сыяктуу, анткени Тењир ал жерде бата жана тєбљлєк љмєр берген.
  • Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Тєнкєсєн Тењирдин єйєндљ турган Тењирдин бардык кулдары, Тењирди дањктагыла!
  • Ыйык жайда колуњарды љйдљ кљтљрєп, Тењирди дањктагыла!
  • Асман-жерди жараткан Тењир сага Сиондон батасын берет.
  • Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!
  • Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,
  • Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
  • Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.
  • Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
  • Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
  • Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
  • Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
  • Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.
  • Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
  • Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
  • Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
  • De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.
  • Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
  • Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
  • Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
  • Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
  • Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
  • Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
  • Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
  • Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
  • Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.
  • Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
  • Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
  • Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
  • Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!
  • Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
  • Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
  • Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
  • Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
  • Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
  • Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
  • Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'à la fin!
  • Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!
  • Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
  • Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
  • Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
  • Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
  • Éloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
  • Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
  • Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
  • Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
  • N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.
  • Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
  • Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
  • Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
  • Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
  • Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
  • Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!
  • C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
  • Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.
  • Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Éternel! Et je me console.
  • Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
  • Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
  • La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
  • C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.
  • Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.
  • Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
  • Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
  • Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
  • Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
  • Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
  • Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
  • La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
  • Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.
  • Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
  • Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.
  • Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
  • Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
  • Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
  • Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.
  • Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.
  • Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
  • Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.
  • Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
  • Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
  • Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
  • Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
  • Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
  • Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
  • Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
  • Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
  • Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.
  • Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
  • Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.
  • Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
  • Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
  • Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!
  • A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
  • De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
  • C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
  • Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.
  • Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.
  • Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
  • Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
  • Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
  • Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
  • Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
  • Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.
  • J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.
  • Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
  • Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
  • Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
  • Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
  • Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
  • Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.
  • Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
  • Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
  • Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.
  • Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.
  • Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
  • J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.
  • Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.
  • Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.
  • Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!
  • Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
  • Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
  • Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
  • Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.
  • Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.
  • J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!
  • Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
  • Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
  • Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
  • Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
  • Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
  • C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;
  • C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
  • Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
  • La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.
  • J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
  • Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!
  • Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
  • Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
  • Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
  • Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
  • Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
  • Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
  • Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
  • Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
  • Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.
  • Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
  • La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.
  • Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!
  • Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
  • Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
  • Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
  • Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
  • Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
  • Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.
  • Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
  • Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
  • Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.
  • Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
  • Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
  • Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
  • Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
  • Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
  • Considère que j'aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
  • Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
  • Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.
  • Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
  • Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.
  • Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
  • Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
  • J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
  • Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
  • Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
  • Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!
  • Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
  • Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.
  • Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
  • Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.
  • Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
  • Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
  • Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.
  • Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.
  • Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
  • Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
  • Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
  • Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
  • Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
  • Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
  • Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
  • Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
  • Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
  • Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
  • L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
  • Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
  • L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
  • L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
  • Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
  • Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
  • Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
  • C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Éternel.
  • Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
  • Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
  • Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
  • A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
  • A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
  • Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
  • Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
  • Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
  • Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.
  • Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
  • Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
  • Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
  • Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
  • Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
  • Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
  • Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
  • Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
  • Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Éternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
  • Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Éternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
  • Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.
  • Éternel, répands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit!
  • Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Éternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!
  • Cantique des degrés. Quand l'Éternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
  • Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Éternel a fait pour eux de grandes choses!
  • L'Éternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
  • Éternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
  • Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
  • Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.
  • Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Éternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Éternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
  • En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
  • Voici, des fils sont un héritage de l'Éternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
  • Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
  • Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
  • Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Éternel, Qui marche dans ses voies!
  • Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères.
  • Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.
  • C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Éternel.
  • L'Éternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie;
  • Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!
  • Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
  • Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
  • Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
  • L'Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
  • Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
  • Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
  • Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
  • Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!
  • Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Éternel!
  • Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
  • Si tu gardais le souvenir des iniquités, Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
  • Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
  • J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
  • Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
  • Israël, mets ton espoir en l'Éternel! Car la miséricorde est auprès de l'Éternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
  • C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.
  • Cantique des degrés. De David. Éternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.
  • Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.
  • Israël, mets ton espoir en l'Éternel, Dès maintenant et à jamais!
  • Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
  • Il jura à l'Éternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
  • Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
  • Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
  • Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
  • Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar...
  • Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
  • Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
  • Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
  • A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
  • L'Éternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
  • Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
  • Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
  • C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
  • Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
  • Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
  • Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
  • Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
  • Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!
  • C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
  • C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.