Скрыть
119:0
119:5
119:6
Английский (NKJV)
In my distress I cried to the LORD, And He heard me.
Deliver my soul, O LORD, from lying lips And from a deceitful tongue.
What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?
Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
Woe is me, that I dwell in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!
My soul has dwelt too long With one who hates peace.
I am for peace; But when I speak, they are for war.
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Ко Го́споду, внегда́ скорбѣ́ти ми́, воз­зва́хъ, и услы́ша мя́.
Го́споди, изба́ви ду́шу мою́ от­ усте́нъ непра́ведныхъ и от­ язы́ка льсти́ва.
Что́ да́ст­ся тебѣ́, или́ что́ при­­ложи́т­ся тебѣ́ къ язы́ку льсти́ву?
Стрѣ́лы си́льнаго изощре́ны, со у́гльми пусты́н­ными.
Увы́ мнѣ́, я́ко при­­ше́л­ст­вiе мое́ продолжи́ся, всели́хся съ селе́нiи Кида́рскими:
мно́го при­­ше́л­ст­вова душа́ моя́: съ ненави́дящими ми́ра бѣ́хъ ми́ренъ:
егда́ глаго́лахъ и́мъ, боря́ху мя́ ту́не.
1 Когда я взывал к Господу, Он слушал мою молитву. Избавь меня и теперь от врага. 3 Что лукавство может принести врагу? Только стрелы Сильного и опустошительные угли. 5 Мне тяжело жить среди чужих. Я мирен, но, чтобы я ни сказал, это встречается враждебно.
Песнь восхождения.
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого.
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
Долго жила душа моя с ненавидящими мир.
Я мирен: но только заговорю, они – к войне.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible