Скрыть
120:0
120:3
120:5
120:7
120:8
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Возведо́хъ о́чи мо­и́ въ го́ры, от­ню́дуже прiи́детъ по́мощь моя́.
По́мощь моя́ от­ Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю.
Не да́ждь во смяте́нiе ноги́ тво­ея́, ниже́ воз­дре́млетъ храня́й тя́:
се́, не воз­дре́млетъ, ниже́ у́снетъ храня́й Изра́иля.
Госпо́дь сохрани́тъ тя́, Госпо́дь покро́въ тво́й на ру́ку десну́ю твою́.
Во дни́ со́лнце не ожже́тъ тебе́, ниже́ луна́ но́щiю.
Госпо́дь сохрани́тъ тя́ от­ вся́каго зла́, сохрани́тъ ду́шу твою́ Госпо́дь:
Госпо́дь сохрани́тъ вхожде́нiе твое́ и исхожде́нiе твое́, от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
Французский (LSG)
121:1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
121:2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
121:3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
121:4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
121:5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
121:6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
121:7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
121:8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
Украинский (Огієнко)
121:1 Пісня прочан.
Свої очі я зводжу на гори, звідки прийде мені допомога,
121:2 мені допомога від Господа, що вчинив небо й землю!
121:3 Він не дасть захитатись нозі твоїй, не здрімає твій Сторож:
121:4 оце не дрімає й не спить Сторож ізраїлів!
121:5 Господь то твій Сторож, Господь твоя тінь при правиці твоїй,
121:6 удень сонце не вдарить тебе, ані місяць вночі!
121:7 Господь стерегтиме тебе від усякого зла, стерегтиме Він душу твою,
121:8 Господь стерегтиме твій вихід та вхід відтепер аж навіки!
121:1Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem.

»Ich blicke hinauf zu den Bergen:
Woher wird mir Hilfe kommen?«

121:2»Meine Hilfe kommt vom HERRN,
der Himmel und Erde gemacht hat!
121:3Und du sollst wissen:
Der HERR lässt nicht zu, dass du zu Fall kommst.
Er gibt immer auf dich Acht.
121:4Er, der Beschützer Israels,
wird nicht müde und schläft nicht ein;
121:5er sorgt auch für dich.
Der HERR ist bei dir,
hält die Hand über dich,
121:6damit dich die Hitze der Sonne nicht quält
und der Mond dich nicht krank macht.
121:7Der HERR wendet Gefahr von dir ab
und bewahrt dein Leben.
121:8Auf all deinen Wegen wird er dich beschützen,
vom Anfang bis zum Ende,
jetzt und in aller Zukunft!«
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible