Скрыть
121:0
121:1
121:2
121:4
121:7
121:8
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Возвесели́хся о ре́кшихъ мнѣ́: въ до́мъ Госпо́день по́йдемъ.
Стоя́ще бя́ху но́ги на́шя во дво́рѣхъ тво­и́хъ, Иерусали́ме.
Иерусали́мъ зи́ждемый я́ко гра́дъ, ему́же при­­ча́стiе его́ вку́пѣ.
Та́мо бо взыдо́ша колѣ́на, колѣ́на Госпо́дня, свидѣ́нiе Изра́илево, исповѣ́датися и́мени Госпо́дню:
я́ко та́мо сѣдо́ша престо́ли на су́дъ, престо́ли въ дому́ Дави́довѣ.
Вопроси́те же я́же о ми́рѣ Иерусали́ма: и оби́лiе лю́бящымъ тя́.
Бу́ди же ми́ръ въ си́лѣ тво­е́й, и оби́лiе въ столпостѣна́хъ тво­и́хъ.
Ра́ди бра́тiй мо­и́хъ и бли́жнихъ мо­и́хъ глаго́лахъ у́бо ми́ръ о тебѣ́.
До́му ра́ди Го́спода Бо́га на́­шего взыска́хъ блага́я тебѣ́.
Греческий [Greek (Koine)]
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν
εὐφράνθην ἐπι­̀ τοῖς εἰρηκόσιν μοι εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα
ἑστῶτες ἦσαν οἱ πόδες ἡμῶν ἐν ταῖς αὐλαῖς σου Ιερουσαλημ
Ιερουσαλημ οἰκοδομουμένη ὡς πόλις ἧς ἡ μετοχὴ αὐτῆς ἐπι­̀ τὸ αὐτό
ἐκεῖ γὰρ ἀνέβησαν αἱ φυλαί φυλαὶ κυρίου μαρτύριον τῷ Ισραηλ τοῦ ἐξομολογήσασθαι τῷ ὀνόματι κυρίου
ὅτι ἐκεῖ ἐκάθισαν θρόνοι εἰς κρίσιν θρόνοι ἐπι­̀ οἶκον Δαυιδ
ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ιερουσαλημ καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε
γενέσθω δὴ εἰρήνη ἐν τῇ δυνάμει σου καὶ εὐθηνία ἐν ταῖς πυργοβάρεσίν σου
ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν μου καὶ τῶν πλη­σίον μου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ
ἕνεκα τοῦ οἴκου κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐξεζήτησα ἀγαθά σοι
Рус. (Аверинцев)
Песнь паломничества. Давидово. Возрадовался я, как сказали мне: «В дом Господень пойдем!»
Твердо стали наши стопы во вратах твоих, Иерусалим!
Иерусалим, устроенный как град, воедино слит, –
восходят туда племена, колен Господних племена, свидетельство Израилю принести, имя Господне прославлять –
ибо там стоят престолы суда, дома Давидова престол!
Испросите для Иерусалима мир! Да благоденствуют, кто любят тебя,
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие – во дворцах твоих!
Ради братьев моих и ближних моих говорю: мир тебе!
Ради дома Господа, Того, кто наш Бог, желаю тебе добра!
122:1 Canticum ascensionum. David. Laetatus sum in eo, quod dixerunt mihi: «In domum Domini ibimus».
122:2 Stantes iam sunt pedes nostri in portis tuis, Ierusalem.
122:3 Ierusalem, quae aedificata est ut civitas, sibi compacta in idipsum.
122:4 Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini, testimonium Israel, ad confitendum nomini Domini.
122:5 Quia illic sederunt sedes ad iudicium, sedes domus David.
122:6 Rogate, quae ad pacem sunt Ierusalem: «Securi sint diligentes te!
122:7 Fiat pax in muris tuis, et securitas in turribus tuis!».
122:8 Propter fratres meos et proximos meos loquar: «Pax in te!».
122:9 Propter domum Domini Dei nostri exquiram bona tibi.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible