Скрыть
122:0
122:3
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Къ Тебѣ́ воз­ведо́хъ о́чи мо­и́, Живу́щему на небеси́.
Се́, я́ко о́чи ра́бъ въ руку́ госпо́дiй сво­и́хъ, я́ко о́чи рабы́ни въ руку́ госпожи́ сво­ея́: та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́­шему, до́ндеже уще́дритъ ны́.
Поми́луй на́съ, Го́споди, поми́луй на́съ, я́ко помно́гу испо́лнихомся уничиже́нiя:
наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́нiя гобзу́ющихъ и уничиже́нiя го́рдыхъ.
Еврейский
123:1שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת
אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי אֶת־עֵינַי; הַיֹּשְׁבִי, בַּשָּׁמָיִם׃
123:2הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדוֹנֵיהֶם, כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ; עַד, שֶׁיְּחָנֵּנוּ׃
123:3חָנֵּנוּ יְהוָה חָנֵּנוּ; כִּי־רַב, שָׂבַעְנוּ בוּז׃
123:4רַבַּת שָׂבְעָה־לָּהּ נַפְשֵׁנוּ הַלַּעַג הַשַּׁאֲנַנִּים; הַבּוּז, לִגְאֵיוֹנִים׃
Украинский (Огієнко)
123:1 Пісня прочан.
Свої очі я зводжу до Тебе, що на небесах пробуваєш!
123:2 Ото бо, як очі рабів до руки їх панів, як очі невільниці до руки її пані, отак наші очі до Господа, нашого Бога, аж поки не змилується Він над нами!
123:3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, бо погорди ми досить наситились!
123:4 Душа наша наситилась досить собі: від безпечних наруги, від пишних погорди!…
1 Только к Тебе, Боже, мы обращаемся с молитвою, и только от Тебя ждем милости. 3 Мы ждем от Тебя помилования, так как за долгое время пребывания в плену уже насыщены презрением от поработителей.
Песнь восхождения.
К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы – на руку госпожи ее, так очи наши – к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible