наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́нiя гобзу́ющихъ и уничиже́нiя го́рдыхъ.
К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы – на руку госпожи ее, так очи наши – к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
ترنيمة المصاعد. لداود. فرحت بالقائلين لي الى بيت الرب نذهب.
تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم.
اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها
حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب.
لانه هناك استوت الكراسي للقضاء كراسي بيت داود.
اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك.
ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك.
من اجل اخوتي واصحابي لاقولنّ سلام بك.
من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا
Табынуу єчєн бара жаткандагы ыр. Асманда жашаган Кудай, кљзєм Сенде!
Кулдардын кљздљрє мырзаларынын колдорун карагандай, кєњдљрдєн кљздљрє мырзайымдарынын колдорун карагандай, Кудай-Тењирибиз бизге качан ырайым кылат деп, биздин кљзєбєз да Аны карап турат.
Бизге ырайым кыл, Тењир, бизге ырайым кыл, анткени жетишерлик эле жек кљрєндє болдук.