Скрыть
123:0
123:1
123:2
123:5
123:6
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Я́ко а́ще не Госпо́дь бы бы́лъ въ на́съ, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
я́ко а́ще не Госпо́дь бы бы́лъ въ на́съ, внегда́ воста́ти человѣ́комъ на ны́, у́бо живы́хъ поже́рли бы́ша на́съ:
внегда́ прогнѣ́ватися я́рости и́хъ на ны́, у́бо вода́ потопи́ла бы на́съ.
Пото́къ пре́йде душа́ на́ша:
у́бо пре́йде душа́ на́ша во́ду непостоя́н­ную.
Благослове́нъ Госпо́дь, и́же не даде́ на́съ въ лови́тву зубо́мъ и́хъ.
Душа́ на́ша я́ко пти́ца изба́вися от­ сѣ́ти ловя́щихъ: сѣ́ть сокруши́ся, и мы́ изба́влени бы́хомъ.
По́мощь на́ша во и́мя Го́спода, сотво́ршаго не́бо и зе́млю.
Рус. (Бируковы)
Песнь восхождения.
Если б не был с нами Господь, – да скажет Израиль;
Если б не был с нами Господь, когда люди восстали на нас, они поглотили бы нас живыми.
Когда хлынула их ярость на нас, воды бедствий потопили бы нас.
Но душа наша преодолела поток;
Преодолела душа наша воды стремительные.
Благословен Господь, Который не дал нас на растерзание врагам нашим!
Душа наша, как птица, избавилась от сетей вражьих; порвались их сети, и были мы спасены.
Помощь наша – имя Господа, сотворившего небо и землю!
Греческий [Greek (Koine)]
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν
εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν εἰπάτω δὴ Ισραηλ
εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐφ᾿ ἡμᾶς
ἄρα ζῶν­τας ἂν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ᾿ ἡμᾶς
ἄρα τὸ ὕδωρ κατεπόν­τισεν ἡμᾶς χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν
ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον
εὐλογητὸς κύριος ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν
ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὡς στρουθίον ἐρρύσθη ἐκ τῆς παγίδος τῶν θηρευόν­των ἡ παγὶς συν­ετρίβη καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν
ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ποιήσαν­τος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
124:1 Canticum ascensionum. David. Nisi quia Dominus erat in nobis, dicat nunc Israel,
124:2 nisi quia Dominus erat in nobis, cum exsurgerent homines in nos:
124:3 forte vivos deglutissent nos, cum irasceretur furor eorum in nos.
124:4 Forsitan aqua absorbuisset nos, torrens pertransisset animam nostram;
124:5 forsitan pertransissent animam nostram aquae intumescentes.
124:6 Benedictus Dominus, qui non dedit nos in direptionem dentibus eorum.
124:7 Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium: laqueus contritus est, et nos erepti sumus.
124:8 Adiutorium nostrum in nomine Domini, qui fecit caelum et terram.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible