Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Надѣ́ющiися на Го́спода, я́ко гора́ Сiо́нъ: не подви́жит­ся въ вѣ́къ живы́й во Иерусали́мѣ.
  • Го́ры о́крестъ его́, и Госпо́дь о́крестъ люді́й сво­и́хъ, от­ны́нѣ и до вѣ́ка.
  • Я́ко не оста́витъ Госпо́дь жезла́ грѣ́шныхъ на жре́бiй пра́ведныхъ, я́ко да не про́струтъ пра́веднiи въ беззако́нiя ру́къ сво­и́хъ.
  • Ублажи́, Го́споди, благі́я и пра́выя се́рдцемъ.
  • Уклоня́ющыяся же въ развраще́нiя от­веде́тъ Госпо́дь съ дѣ́ла­ю­щими беззако́нiе: ми́ръ на Изра́иля.
  • Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
  • Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
  • Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
  • Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
  • а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
  • Cántico gradual
  • 125:1 Los que confían en Jehová son como el monte Sión,
    que no se mueve, sino que permanece para siempre.
  • 125:2 Como Jerusalén tiene montes alrededor de ella,
    así Jehová está alrededor de su pueblo
    desde ahora y para siempre.
  • 125:3 No reposará la vara de la impiedad
    sobre la heredad de los justos;
    no sea que extiendan los justos
    sus manos a la maldad.

  • 125:4 Haz bien, Jehová, a los buenos
    y a los que son rectos en su corazón.
  • 125:5 Mas a los que se apartan tras sus perversidades,
    Jehová los llevará con los que hacen maldad.

    ¡La paz sea sobre Israel!


  • Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
  • Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
  • Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
  • Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
  • Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
  • Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
  • Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
  • Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.