Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Псалтирь

 
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Блаже́ни вси́ боя́щiися Го́спода, ходя́щiи въ путе́хъ его́:
  • труды́ плодо́въ {ру́къ} тво­и́хъ снѣ́си: блаже́нъ еси́, и добро́ тебѣ́ бу́детъ.
  • Жена́ твоя́ я́ко лоза́ плодови́та въ страна́хъ до́му тво­его́: 4сы́нове тво­и́ я́ко новосажде́нiя ма́сличная о́крестъ трапе́зы тво­ея́.
  • 5Се́, та́ко благослови́т­ся человѣ́къ боя́йся Го́спода.
  • 6Благослови́тъ тя́ Госпо́дь от­ Сiо́на, и у́зриши блага́я Иерусали́ма вся́ дни́ живота́ тво­его́,
  • 7и у́зриши сы́ны сыно́въ тво­и́хъ: ми́ръ на Изра́иля.
  • Пѣ́снь степе́ней.
  • Мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
  • мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премого́ша мя́.
  • На хребтѣ́ мо­е́мъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззако́нiе свое́.
  • Госпо́дь пра́веденъ ссѣче́ вы́я грѣ́шниковъ.
  • Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сiо́на:
  • да бу́дутъ я́ко трава́ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, я́же пре́жде восторже́нiя и́зсше:
  • е́юже не испо́лни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­его́ рукоя́ти собира́яй:
  • и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благослове́нiе Госпо́дне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпо́дне.
  • Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
  • Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
  • Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
  • так благословится человек, боящийся Господа!
  • Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
  • увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!
  • Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
  • много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
  • На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
  • Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
  • Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
  • Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
  • которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей;
  • и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»
  • გალობა აღსავალთა. ნეტარია ყოველი, რომელსაც ეშინია უფლისა და იარება მისი გზებით.
  • შენი ხელების ნაყოფს თუ ჭამ, ნეტარება შენ და სიკეთე შენ!
  • ცოლი შენი, ვითარცა ვაზი მსხმოიარე შენი სახლის კიდეებში; შენი შვილები, ვითარცა ყლორტები ზეთისხილისა, შენი სუფრის გარშემო.
  • აგერ, ასე რომ იკურთხება კაცი მოშიში უფლისა.
  • გაკურთხოს შენ უფალმა სიონიდან, და იხილე სიკეთე იერუსალიმისა მთელი შენი სიცოცხლე.
  • იხილე შვილნი შვილთა შენთა. მშვიდობა, ისრაელს!
  • გალობა აღსავალთა. მრავალგზის მავიწროებდნენ ჩემი ყრმობიდან, თქვას ისრაელმა.
  • მრავალგზის მავიწროებდნენ ჩემი ყრმობიდან, მაინც ვერ მძლიეს.
  • ჩემს ზურგზე ხნავდნენ მხვნელები და გაჰყავდათ გრძელი კვლები.
  • უფალი სამართლიანია: დაამსხვრია ხუნდები ბოროტთა.
  • შერცხვებიან და უკუიქცევიან ყოველნი მოძულენი სიონისა.
  • იქნებიან, როგორც ერდოს ბალახი, რომელიც მოწყვეტამდე გახმება.
  • რომლითაც ვერ აივსებს პეშვს მომკელი და იღლიას - ძნის შემკვრელი.
  • და არ ეტყვიან გამვლელნი: კურთხევა უფლისა თქვენ; გაკურთხებთ თქვენ უფლის სახელით.