Псалтирь, 128

 
  • Пѣ́снь степéней.
  • Мнóжицею брáшася со мнóю от­ ю́ности мо­ея́, да речéтъ ýбо Изрáиль:
  • мнóжицею брáшася со мнóю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премогóша мя́.
  • На хребтѣ́ мо­éмъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззакóнiе своé.
  • Госпóдь прáведенъ ссѣчé вы́я грѣ́шниковъ.
  • Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сióна:
  • да бýдутъ я́ко травá на здѣ́хъ {на крóвѣхъ}, я́же прéжде восторжéнiя и́зсше:
  • éюже не испóлни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­егó рукоя́ти собирáяй:
  • и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благословéнiе Госпóдне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпóдне.
  • Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
  • много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
  • На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
  • Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
  • Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
  • Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
  • которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы – горсти своей;
  • и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта