Скрыть
128:0
128:1
128:7
128:8
Церковнославянский (рус)
Пѣ́снь степе́ней.
Мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, да рече́тъ у́бо Изра́иль:
мно́жицею бра́шася со мно́ю от­ ю́ности мо­ея́, и́бо не премого́ша мя́.
На хребтѣ́ мо­е́мъ дѣ́лаша грѣ́шницы, продолжи́ша беззако́нiе свое́.
Госпо́дь пра́веденъ ссѣче́ вы́я грѣ́шниковъ.
Да постыдя́т­ся и воз­вратя́т­ся вспя́ть вси́ ненави́дящiи Сiо́на:
да бу́дутъ я́ко трава́ на здѣ́хъ {на кро́вѣхъ}, я́же пре́жде восторже́нiя и́зсше:
е́юже не испо́лни руки́ сво­ея́ жня́й, и нѣ́дра сво­его́ рукоя́ти собира́яй:
и не рѣ́ша мимоходя́щiи: благослове́нiе Госпо́дне на вы́, благослови́хомъ вы́ во и́мя Госпо́дне.
Рус. (Юнгеров)
Песнь степеней.
Многократно вели брань со мною с юности моей, - да скажет Израиль.
Многократно вели со мною брань с юности моей, но не превозмогли меня.
На хребте моем работали грешники, увеличивали беззаконие свое.
Господь праведен: Он рассек выи грешников.
Да постыдятся и обратятся вспять все ненавидящие Сион!
Да будут они, как трава на кровлях, которая до исторжения (ее) засохла,
Ею не наполнил руки своей жнец и горсти своей собирающий снопы.
Им не говорят прохожие: «Благословение Господне на вас, благословляем вас именем Господним».
Греческий [Greek (Koine)]
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν
πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου εἰπάτω δὴ Ισραηλ
πλεονάκις ἐπολέμησάν με ἐκ νεότητός μου καὶ γὰρ οὐκ ἠδυνήθησάν μοι
ἐπι­̀ τοῦ νώτου μου ἐτέκταινον οἱ ἁμαρτωλοί ἐμάκρυναν τὴν ἀνομίαν αὐτῶν
κύριος δίκαιος συν­έκοψεν αὐχένας ἁμαρτωλῶν
αἰσχυνθήτωσαν καὶ ἀπο­στραφήτωσαν εἰς τὰ ὀπίσω πάν­τες οἱ μισοῦν­τες Σιων
γενηθήτωσαν ὡς χόρτος δωμάτων ὃς προ­̀ τοῦ ἐκσπασθῆναι ἐξηράνθη
οὗ οὐκ ἐπλή­ρωσεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ ὁ θερίζων καὶ τὸν κόλπον αὐτοῦ ὁ τὰ δράγματα συλλέγων
καὶ οὐκ εἶπαν οἱ παρα­́γον­τες εὐλογία κυρίου ἐφ᾿ ὑμᾶς εὐλογήκαμεν ὑμᾶς ἐν ὀνόματι κυρίου
129:1שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת
רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרַי; יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל׃
129:2רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי; גַּם לֹא־יָכְלוּ לִי׃
129:3עַל־גַּבִּי חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים; הֶאֱרִיכוּ, לְמַעֲנוֹתָם (לְמַעֲנִיתָם)׃
129:4יְהוָה צַדִּיק; קִצֵּץ, עֲבוֹת רְשָׁעִים׃
129:5יֵבֹשׁוּ וְיִסֹּגוּ אָחוֹר; כֹּל, שֹׂנְאֵי צִיּוֹן׃
129:6יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת; שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ׃
129:7שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפּוֹ קוֹצֵר, וְחִצְנוֹ מְעַמֵּר׃
129:8וְלֹא אָמְרוּ הָעֹבְרִים, בִּרְכַּת־יְהוָה אֲלֵיכֶם; בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם, בְּשֵׁם יְהוָה׃
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible